forked from jayofelony/pwnagotchi
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request jayofelony#211 from SeanDuggan/master
Icelandic Translations for IS Locale
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
80 additions
and
85 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,257 +1,252 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# Icelandic Translation. | ||
# Copyright (C) 2019 | ||
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.. | ||
# Sean Duggan <[email protected]>, 2024. | ||
# | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 21:10+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 21:50+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: Icelandic\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz" | ||
|
||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hæ, Ég heiti Pwnagotchi! Ræsi.." | ||
|
||
msgid "New day, new hunt, new pwns!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nýr dagur, Ný veiði, Ný pwns!" | ||
|
||
msgid "Hack the Planet!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hakkaðu plánetuna!" | ||
|
||
msgid "AI ready." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "AI tilbúið." | ||
|
||
msgid "The neural network is ready." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tauganetið er tilbúið." | ||
|
||
msgid "Generating keys, do not turn off ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bý til lykla, ekki slökkva á." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hæ, Rás {channel} er líka ókeypis! AP þinn mun þakka fyrir." | ||
|
||
msgid "Reading last session logs ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Les fyrri leiðarbók..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ég las {lines_so_far} leiðarbók línur hingað til..." | ||
|
||
msgid "I'm bored ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mér leiðist ..." | ||
|
||
msgid "Let's go for a walk!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Förum í göngutúr!" | ||
|
||
msgid "This is the best day of my life!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Þetta er besti dagur lífs míns!" | ||
|
||
msgid "Shitty day :/" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Skítadagur :/" | ||
|
||
msgid "I'm extremely bored ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mér leiðist óskaplega mikið ..." | ||
|
||
msgid "I'm very sad ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ég er mjög leiður ..." | ||
|
||
msgid "I'm sad" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ég er leiður" | ||
|
||
msgid "Leave me alone ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Láttu mig í friði ..." | ||
|
||
msgid "I'm mad at you!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ég er reiður út í þig!" | ||
|
||
msgid "I'm living the life!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ég lifi besta lífi!" | ||
|
||
msgid "I pwn therefore I am." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ég pwn þess vegna er ég." | ||
|
||
msgid "So many networks!!!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Svo mörg net!!!" | ||
|
||
msgid "I'm having so much fun!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mér finnst svo gaman!" | ||
|
||
msgid "My crime is that of curiosity ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Glæpur minn er forvitni ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hæ {name}! Gaman að hitta þig!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Yo {name}! Sup?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Yo {name}! Sup?" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey {name} how are you doing?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hæ {name} Hvernig hefurðu það?" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Unit {name} is nearby!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tæki {name} er nálægt!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Uhm ... goodbye {name}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Uhm ... bless {name}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "{name} is gone ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{name} er farinn ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Whoops ... {name} is gone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Úps ... {name} er farinn." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "{name} missed!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{name} saknað!'" | ||
|
||
msgid "Missed!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Saknað!'" | ||
|
||
msgid "Good friends are a blessing!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Góðir vinir eru blessun!" | ||
|
||
msgid "I love my friends!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ég elska vini mína!" | ||
|
||
msgid "Nobody wants to play with me ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Enginn vill leika við mig ..." | ||
|
||
msgid "I feel so alone ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mér finnst ég vera svo ein ..." | ||
|
||
msgid "Where's everybody?!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hvar eru allir?!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Napping for {secs}s ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sef í {secs}s ..." | ||
|
||
msgid "Zzzzz" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zzzzz" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ZzzZzzz ({secs})" | ||
|
||
msgid "Good night." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Góða nótt." | ||
|
||
msgid "Zzz" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zzz" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Waiting for {secs}s ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bíð eftir {secs} ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Looking around ({secs}s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Horfi í kringum mig ({secs}s)" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey {what} let's be friends!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hæ {what} við skulum vera vinir!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Associating to {what}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tengist við {what}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Yo {what}!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Yo {what}!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ég ákvað að {mac} þurfi ekki WiFi!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Deauthenticating {mac}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Afvotta {mac}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Kickbanning {mac}!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sparkbanna {mac}!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Flott! við fengum {num} ný handatök {plural}!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "You have {count} new message{plural}!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "þú hefur {count} ný skilaboð!" | ||
|
||
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Uploading data to {to} ..." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Downloading from {name} ..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Oops, eitthvað brotnaði ... Endurræsi ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Kicked {num} stations\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Made >999 new friends\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sparkaði {num} stöðvar\n" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Made {num} new friends\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Eignaðist {num} nýja vini\n" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Got {num} handshakes\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fékk {num} ný handabönd\n" | ||
|
||
msgid "Met 1 peer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hitti 1 jafningja" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Met {num} peers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hitti {num} jafningja" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met " | ||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi " | ||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" | ||
msgstr "" | ||
|
||
"Ég hef verið að pwna í {duration} og sparkað {deauthed} viðskiptavinum! Ég hef líka hitt " | ||
"{associated} nýja vini og borðað {handshakes} handabönd! #pwnagotchi " | ||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" | ||
msgid "hours" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "klukkustundir" | ||
|
||
msgid "minutes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "mínútur" | ||
|
||
msgid "seconds" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "sekúndur" | ||
|
||
msgid "hour" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "klukkustund" | ||
|
||
msgid "minute" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "mínútu" | ||
|
||
msgid "second" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "sekúndu" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Uploading data to {to} ..." | ||
msgstr "Hleð upp gögnum til {to} ..." |
Binary file not shown.