Skip to content

xiandaoyan/rustc-dev-guide-zh

 
 

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

94 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Rustc Dev Guide 中文翻译

Rust编译器开发指南(Rustc Dev Guide) 的中文翻译已经启动。因为原项目还在变动期,为了翻译方便,所以此翻译项目组织结构就不和原项目保持一致了。

志愿者招募要求:

  • 热爱 Rust,对 Rust 已经有一定了解
  • 想深入了解 Rust 编译器
  • 想为 Rust 编译器做贡献
  • 业余时间充足

如何参与

  1. 认领感兴趣到章节
  2. 找到对应到 markdown 文件
  3. 直接发 PR
  4. 或者帮忙审校别人的 PR

Q & A:

  1. 如何避免每个人翻译上的冲突呢,需要提前pr说翻译哪一章节吗?

    其实没必要怕冲突,对于参与翻译的来说,翻译本身也是一次学习过程,是有收获的。了解编译器工作原理对理解 Rust 概念也有帮助的。如果同一篇有多个翻译,那我这边选翻译更好的就可以了。

    这个项目倡导参与者自组织,但为了更加方便大家协作,还是来设置一个规则避免大家冲突。为了大家认领方便,特别创建了认领打卡的 issues,都去这里打一下卡:【翻译认领】避免翻译冲突,来此打卡

    如果你想发一个自己专属的「认领issue」也没问题,可以给该issue打上「已认领」标签。开一个独立的issue好处是可以有一个专属的地方讨论你翻译章节内容里的各种问题。

  2. 为什么要翻译 《Rust 编译器开发指南》 ?

    年初的时候,我立下一个五年的 Flag : 五年内要为 Rust 语言发 1000 个 PR。

    然后社区里的朋友就帮我做了一个计算:五年 1000 个,那么每年 200 个,那么一天就得 0.5 个。也有朋友说,Rust 的 PR 每次 Review 周期都很长,就算你能一年提 200 个 PR,官方也不可能给你合并那么多。

    这样的计算,确实很有道理。这个目标,确实很难完成。但其实这个 Flag 我并没有打算个人完成,而是想推动社区对 Rust 感兴趣对朋友一起完成。如果五年内,我能推动 1000 个人参与,那么每个人只提交一个 PR,那么这个 1000 个 PR 的 Flag 就轻松完成了。

    所以,翻译 《Rust 编译器开发指南》就成了我完成这个 Flag 的第一步。希望大家踊跃参与。

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages

  • Makefile 100.0%