Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

docs: 일본어 번역 #92

Closed
wants to merge 24 commits into from
Closed

docs: 일본어 번역 #92

wants to merge 24 commits into from

Conversation

kaehehehe
Copy link
Contributor

@kaehehehe kaehehehe commented Jan 15, 2025

진행상황

  • code-directory.md
  • condition-name.md
  • form-fields.md
  • hidden-logic.md
  • http.md
  • item-edit-modal.md
  • login-start-page.md
  • magic-number-cohesion.md
  • magic-number-readability.md
  • submit-button.md
  • ternary-operator.md
  • use-bottom-sheet.md
  • use-page-state-coupling.md
  • use-page-state-readability.md
  • use-user.md
  • user-policy.md
  • contributing.md
  • index.md
  • start.md

이렇게 작업하고 있어요

  1. 문서 일관성을 가지기 위해 최대한 같은 단어를 사용하고 있어요.
    e.g)
  • 문맥 → コンテキスト
  • 동료 → チームメンバー
  1. 읽는 사람이 매끄럽게 쭉쭉 읽을 수 있도록 최대한 직역은 피하고 있어요. (내용은 똑같이 번역하고 있어요!)

raon0211 and others added 22 commits January 14, 2025 18:00
* fix: remove unnessesory license text

* feat: update readme to en

* feat: initialize amplitude
* feat: update og from pagedata

* fix: give default value to title and description
* feat: remove unneccesary yarnrc setting

* feat: add node version

* feat: update yarn.lock, pnp.cjs
Copy link

vercel bot commented Jan 15, 2025

@kaehehehe is attempting to deploy a commit to the Toss Team on Vercel.

A member of the Team first needs to authorize it.

@kaehehehe kaehehehe changed the title [Docs] 일본어 번역 docs: 일본어 번역 Jan 16, 2025
# 同じ種類の関数は返り値を揃える

<div style="margin-top: 16px">
<Badge type="info" text="예측 가능성" />
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

이 부분도 바꿔보는것은 어떨까요?

Suggested change
<Badge type="info" text="예측 가능성" />
<Badge type="info" text="予測可能性" />

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

앗.. 어제 졸린 눈으로 작업하다 보니 번역이 안 되어 있는 부분이 있네요. 🥹
오늘 저녁에 다시 작업할 때 수정하겠습니다! 확인해 주셔서 감사해요~ 💙

# コードを読む際の視点移動を減らす

<div style="margin-top: 16px">
<Badge type="info" text="가독성" />
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

요 부분도 번역이 아직인 것 같습니다!

Suggested change
<Badge type="info" text="가독성" />
<Badge type="info" text="可読性" />

@raon0211
Copy link
Contributor

혹시 요거 AI를 이용해서 초벌 번역을 해보고, 이상한 번역들을 고쳐보는 것은 어떨까요? 👀 괜찮으시면 제가 남은 영역들은 한번 AI로 번역을 해볼게요.

@kaehehehe
Copy link
Contributor Author

저도 처음에 AI한테 번역시키고 어색한 부분만 제가 수정하면 되겠다고 생각했는데... 그렇게 해 보니까 내용이 바뀌는 부분도 군데군데 생기고 문맥이 어색한 부분도 생겨서 오히려 그런 부분을 찾아서 바꾸는게 직접 다 하는 것보다 더 힘들더라구요. 😢 번역에 익숙한 편이어서 직접 해도 이번주 안에 끝낼 수 있을 것 같습니다!

@raon0211
Copy link
Contributor

자연스러운 번역을 위해서 도와주셔서 너무 감사합니다! 🙌

@kaehehehe kaehehehe force-pushed the docs/ja branch 3 times, most recently from fc93f97 to 0563619 Compare January 17, 2025 13:41
@kaehehehe
Copy link
Contributor Author

번역 작업 모두 완료되었습니다! 🙌

여러 번 확인했기 때문에 오타나 번역이 빠져 있는 부분은 아마도 없을 거예요 ㅎㅎㅎ
그대로 사람이 한 일이라 혹시 모르니 한번 쭉 확인해주시면 감사하겠습니다.
보시다가 궁금한 점이나 수정이 필요한 부분이 있으시면 편하게 코멘트 남겨주세요~

앗 그리고 작업하니까 자꾸 영어 문자와 일본어 문자 사이에 이상하게 공백이 자동으로 들어가버리는 이슈가 있었는데, 문서 작업할 때 Prettier를 잠시 끄니까 해결되었어요.
일본어 문서 작업을 직접 하실 수도 있으실 것 같아서 공유 드렸어요.

스크린샷 2025-01-17 18 07 01

@Seol-JY
Copy link
Contributor

Seol-JY commented Jan 17, 2025

#75 이후 PR 부터 기존 한글/영문 문서에 변경사항이 꽤 존재해서 반영이 필요할 것 같습니다! 문서 번역 작업하시느라 고생 많으십니다! 🙇

@kaehehehe
Copy link
Contributor Author

#75 이후 PR 부터 기존 한글/영문 문서에 변경사항이 꽤 존재해서 반영이 필요할 것 같습니다! 문서 번역 작업하시느라 고생 많으십니다! 🙇

넵! 업데이트해야 하는 사항들을 리스트업하고 내일 중으로 다 반영하겠습니다~ :)

@kaehehehe
Copy link
Contributor Author

INFO: #79 는 이미 최신 상태에서 번역했습니다.

Comment on lines 156 to 169
function checkIsAgeValid(age: number) {
if (!Number.isInteger(age)) {
return {
ok: false,
reason: "名前は整数でないといけません。"
};
}

if (age < 18) {
return {
ok: false,
reason: "名前は18歳以上でないといけません。"
};
}
Copy link
Contributor

@Seol-JY Seol-JY Jan 18, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

reason 부분의 번역이 나이(年齢) 가 아닌 이름(名前)으로 되어 있는 것 같은데 확인 가능하실까요??

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

이런.. 확인해주셔서 감사해요! 😭 d375df2

Comment on lines 100 to 105
return (
<div>
<Button disabled={policy.canInvite}>Invite</Button>
<Button disabled={policy.canView}>Read</Button>
</div>
);
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
return (
<div>
<Button disabled={policy.canInvite}>Invite</Button>
<Button disabled={policy.canView}>Read</Button>
</div>
);
return (
<div>
<Button disabled={!policy.canInvite}>Invite</Button>
<Button disabled={!policy.canView}>View</Button>
</div>
);

이부분도 수정하면 좋을 것 같습니다! #93

@kaehehehe
Copy link
Contributor Author

새로 PR 올렸습니다! 이쪽에서 확인 부탁드리겠습니다 🙇🏻‍♀️

@owonie owonie mentioned this pull request Jan 18, 2025
24 tasks
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.