Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #334

Merged
merged 1 commit into from
Jan 28, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
337 changes: 337 additions & 0 deletions locale/ta/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,337 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:02+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/postthis/postthis/"
"ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"

# Translations for the postthis project
#: postthis/templates/account/account_inactive.html:5
#: postthis/templates/account/account_inactive.html:8
msgid "Account Inactive"
msgstr "கணக்கு செயலற்றது"

#: postthis/templates/account/account_inactive.html:10
msgid "This account is inactive."
msgstr "இந்த கணக்கு செயலற்றது."

#: postthis/templates/account/email.html:7
msgid "Account"
msgstr "கணக்கு"

#: postthis/templates/account/email.html:10
msgid "E-mail Addresses"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்"

#: postthis/templates/account/email.html:13
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr "பின்வரும் மின்னஞ்சல் முகவரிகள் உங்கள் கணக்குடன் தொடர்புடையவை:"

#: postthis/templates/account/email.html:27
msgid "Verified"
msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது"

#: postthis/templates/account/email.html:29
msgid "Unverified"
msgstr "சரிபார்க்கப்படாதது"

#: postthis/templates/account/email.html:31
msgid "Primary"
msgstr "முதன்மை"

#: postthis/templates/account/email.html:37
msgid "Make Primary"
msgstr "முதன்மை செய்யுங்கள்"

#: postthis/templates/account/email.html:38
msgid "Re-send Verification"
msgstr "சரிபார்ப்பு சரிபார்ப்பு"

#: postthis/templates/account/email.html:39
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"

#: postthis/templates/account/email.html:46
msgid "Warning:"
msgstr "எச்சரிக்கை:"

#: postthis/templates/account/email.html:46
msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
"உங்களிடம் தற்போது எந்த மின்னஞ்சல் முகவரியும் அமைக்கப்படவில்லை. நீங்கள் உண்மையில் ஒரு மின்னஞ்சல் "
"முகவரியைச் சேர்க்க வேண்டும், எனவே நீங்கள் அறிவிப்புகளைப் பெறலாம், உங்கள் கடவுச்சொல்லை "
"மீட்டமைக்கலாம்."

#: postthis/templates/account/email.html:51
msgid "Add E-mail Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியைச் சேர்க்கவும்"

#: postthis/templates/account/email.html:56
msgid "Add E-mail"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேர்க்கவும்"

#: postthis/templates/account/email.html:66
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மின்னஞ்சல் முகவரியை அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?"

#: postthis/templates/account/email_confirm.html:6
#: postthis/templates/account/email_confirm.html:10
msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிப்படுத்தவும்"

#: postthis/templates/account/email_confirm.html:16
#, python-format
msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s </a> என்பது பயனர்%(user_display)s க்கான "
"மின்னஞ்சல் முகவரி என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்."

#: postthis/templates/account/email_confirm.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிப்படுத்தவும்"

#: postthis/templates/account/email_confirm.html:27
#, python-format
msgid ""
"This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>."
msgstr ""
"இந்த மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பு காலாவதியானது அல்லது தவறானது. தயவுசெய்து <a "
"href=\"%(email_url)s\"> புதிய மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தல் கோரிக்கையை வழங்கவும் </a>."

#: postthis/templates/account/login.html:7
#: postthis/templates/account/login.html:11
#: postthis/templates/account/login.html:56 postthis/templates/base.html:72
msgid "Sign In"
msgstr "விடுபதிகை"

#: postthis/templates/account/login.html:17
msgid "Please sign in with one of your existing third party accounts:"
msgstr "உங்கள் தற்போதைய மூன்றாம் தரப்பு கணக்குகளில் ஒன்றில் உள்நுழைக:"

#: postthis/templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Or, <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and "
"sign in below:"
msgstr ""
"அல்லது, <a href=\" %(signup_url)s\"> ஒரு %(site_name)sணக்கிற்கு பதிவுசெய்து கீழே "
"உள்நுழைக:</a>"

#: postthis/templates/account/login.html:32
msgid "or"
msgstr "அல்லது"

#: postthis/templates/account/login.html:41
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please <a "
"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
"நீங்கள் இன்னும் ஒரு கணக்கை உருவாக்கவில்லை என்றால், தயவுசெய்து <a href=\"%(signup_url)s\""
"> பதிவுசெய்க </a> முதலில்."

#: postthis/templates/account/login.html:55
msgid "Forgot Password?"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீர்களா?"

#: postthis/templates/account/logout.html:5
#: postthis/templates/account/logout.html:8
#: postthis/templates/account/logout.html:17 postthis/templates/base.html:61
msgid "Sign Out"
msgstr "விடுபதிகை"

#: postthis/templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "நீங்கள் உறுதியாக உள்நுழைய விரும்புகிறீர்களா?"

#: postthis/templates/account/password_change.html:6
#: postthis/templates/account/password_change.html:9
#: postthis/templates/account/password_change.html:14
#: postthis/templates/account/password_reset_from_key.html:5
#: postthis/templates/account/password_reset_from_key.html:8
#: postthis/templates/account/password_reset_from_key_done.html:4
#: postthis/templates/account/password_reset_from_key_done.html:7
msgid "Change Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்"

#: postthis/templates/account/password_reset.html:7
#: postthis/templates/account/password_reset.html:11
#: postthis/templates/account/password_reset_done.html:6
#: postthis/templates/account/password_reset_done.html:9
msgid "Password Reset"
msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு"

#: postthis/templates/account/password_reset.html:16
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
"an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீர்களா? உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை கீழே உள்ளிடவும், அதை மீட்டமைக்"
"க அனுமதிக்கும் ஒரு மின்னஞ்சலை நாங்கள் உங்களுக்கு அனுப்புவோம்."

#: postthis/templates/account/password_reset.html:21
msgid "Reset My Password"
msgstr "எனது கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்கவும்"

#: postthis/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password."
msgstr ""
"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைப்பதில் ஏதேனும் சிக்கல் இருந்தால் தயவுசெய்து எங்களை தொடர்பு "
"கொள்ளவும்."

#: postthis/templates/account/password_reset_done.html:15
msgid ""
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes."
msgstr ""
"நாங்கள் உங்களுக்கு ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்பியுள்ளோம். சில நிமிடங்களுக்குள் நீங்கள் அதைப் பெறவில்லை"
" என்றால் எங்களை தொடர்பு கொள்ளவும்."

#: postthis/templates/account/password_reset_from_key.html:8
msgid "Bad Token"
msgstr "மோசமான கிள்ளாக்கு"

#: postthis/templates/account/password_reset_from_key.html:12
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
msgstr ""
"கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு தவறானது, ஏனெனில் அது ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டிருப்பதால். "
"தயவுசெய்து ஒரு <a href=\"%(passwd_reset_url)s\"> புதிய கடவுச்சொல் மீட்டமை </a> ஐக் "
"கோருங்கள்."

#: postthis/templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "change password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்"

#: postthis/templates/account/password_reset_from_key.html:21
#: postthis/templates/account/password_reset_from_key_done.html:8
msgid "Your password is now changed."
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளது."

#: postthis/templates/account/password_set.html:6
#: postthis/templates/account/password_set.html:9
#: postthis/templates/account/password_set.html:14
msgid "Set Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"

#: postthis/templates/account/signup.html:6
msgid "Signup"
msgstr "பதிவுபெறுதல்"

#: postthis/templates/account/signup.html:9
#: postthis/templates/account/signup.html:19 postthis/templates/base.html:67
msgid "Sign Up"
msgstr "பதிவு செய்க"

#: postthis/templates/account/signup.html:11
#, python-format
msgid ""
"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
"ஏற்கனவே ஒரு கணக்கு இருக்கிறதா? தயவுசெய்து <a href=\"%(login_url)s\"> </a> இல் "
"உள்நுழைக."

#: postthis/templates/account/signup_closed.html:5
#: postthis/templates/account/signup_closed.html:8
msgid "Sign Up Closed"
msgstr "பதிவு மூடியது"

#: postthis/templates/account/signup_closed.html:10
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் பதிவுபெறுவது தற்போது மூடப்பட்டுள்ளது."

#: postthis/templates/account/verification_sent.html:5
#: postthis/templates/account/verification_sent.html:8
#: postthis/templates/account/verified_email_required.html:5
#: postthis/templates/account/verified_email_required.html:8
msgid "Verify Your E-mail Address"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை சரிபார்க்கவும்"

#: postthis/templates/account/verification_sent.html:10
msgid ""
"We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided to "
"finalize the signup process. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes."
msgstr ""
"சரிபார்ப்புக்காக நாங்கள் உங்களுக்கு ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்பியுள்ளோம். பதிவுபெறும் செயல்முறையை "
"இறுதி செய்ய வழங்கப்பட்ட இணைப்பைப் பின்தொடரவும். சில நிமிடங்களுக்குள் நீங்கள் அதைப் பெறவில்லை "
"என்றால் எங்களை தொடர்பு கொள்ளவும்."

#: postthis/templates/account/verified_email_required.html:12
msgid ""
"This part of the site requires us to verify that\n"
"you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n"
"verify ownership of your e-mail address. "
msgstr ""
"தளத்தின் இந்த பகுதி அதை சரிபார்க்க வேண்டும்\n"
" நீங்கள் யார் என்று கூறுகிறீர்கள். இந்த நோக்கத்திற்காக, நீங்கள் வேண்டும் என்று நாங்கள் கோருகிறோம்"
"\n"
" உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியின் உரிமையை சரிபார்க்கவும். "

#: postthis/templates/account/verified_email_required.html:16
msgid ""
"We have sent an e-mail to you for\n"
"verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
"contact us if you do not receive it within a few minutes."
msgstr ""
"நாங்கள் உங்களுக்கு ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்பியுள்ளோம்\n"
" சரிபார்ப்பு. இந்த மின்னஞ்சலுக்குள் உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க. தயவுசெய்து\n"
" சில நிமிடங்களுக்குள் நீங்கள் அதைப் பெறவில்லை என்றால் எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்."

#: postthis/templates/account/verified_email_required.html:20
#, python-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change your e-"
"mail address</a>."
msgstr ""
"<strong> குறிப்பு: </strong> நீங்கள் இன்னும் <a href=\"%(email_url)s\"> உங்கள் "
"மின்னஞ்சல் முகவரியை மாற்றலாம் </a>."

#: postthis/templates/base.html:57
msgid "My Profile"
msgstr "எனது சுயவிவரம்"

#: postthis/users/admin.py:17
msgid "Personal info"
msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி"

#: postthis/users/admin.py:19
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"

#: postthis/users/admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "முக்கியமான தேதிகள்"

#: postthis/users/apps.py:7
msgid "Users"
msgstr "பயனர்கள்"

#: postthis/users/forms.py:24 postthis/users/tests/test_forms.py:36
msgid "This username has already been taken."
msgstr "இந்த பயனர்பெயர் ஏற்கனவே எடுக்கப்பட்டுள்ளது."

#: postthis/users/models.py:15
msgid "Name of User"
msgstr "பயனரின் பெயர்"

#: postthis/users/views.py:23
msgid "Information successfully updated"
msgstr "செய்தி வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
Loading