-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #13 from plone/i18n-files
Move translations from plone.app.locales to here
- Loading branch information
Showing
34 changed files
with
3,033 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,8 @@ | ||
<configure | ||
xmlns="http://namespaces.zope.org/zope" | ||
xmlns:i18n="http://namespaces.zope.org/i18n" | ||
> | ||
|
||
<i18n:registerTranslations directory="locales" /> | ||
|
||
</configure> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,37 @@ | ||
Adding and updating locales | ||
--------------------------- | ||
|
||
For every language you want to translate into you need a | ||
locales/[language]/LC_MESSAGES/plone.po | ||
(e.g. locales/de/LC_MESSAGES/plone.po) | ||
|
||
For German | ||
|
||
.. code-block:: console | ||
$ mkdir de | ||
For updating locales | ||
|
||
.. code-block:: console | ||
$ ./bin/update_locale | ||
Note | ||
---- | ||
|
||
The script uses gettext package for internationalization. | ||
|
||
Install it before running the script. | ||
|
||
On macOS | ||
-------- | ||
|
||
.. code-block:: console | ||
$ brew install gettext | ||
On Windows | ||
---------- | ||
|
||
see https://mlocati.github.io/articles/gettext-iconv-windows.html |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,99 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:06+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | ||
"Language-Code: en\n" | ||
"Language-Name: English\n" | ||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" | ||
"Domain: DOMAIN\n" | ||
|
||
#: ../validators/IdValidator.py:26 | ||
msgid "Id $id is already in use" | ||
msgstr "Идентификатор $id вече се използва" | ||
|
||
#: ../validators/IdValidator.py:17 | ||
msgid "Spaces are not allowed in ids" | ||
msgstr "Интервалите не са разрешени във идентификаторите" | ||
|
||
#: ../validators/RegexValidator.py:46 | ||
msgid "Validation failed($name): $value of type $type, expected 'string'" | ||
msgstr "Проверката е неуспешна($name): $value от тип $type, очаква се 'string'" | ||
|
||
#: ../validators/RegexValidator.py:65 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' $errmsg" | ||
msgstr "Проверката е неуспешна($name): '$value' $errmsg" | ||
|
||
#: ../validators/EmptyValidator.py:45 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' is not empty." | ||
msgstr "Проверката е неуспешна($name): '$value' не е празно." | ||
|
||
#: ../validators/RangeValidator.py:41 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' out of range($min, $max)" | ||
msgstr "Проверката е неуспешна($name): '$value' извън диапазон($min, $max)" | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:103 | ||
msgid "Validation failed($name): could not convert $value to a date." | ||
msgstr "Проверката е неуспешна($name): '$value' не може да се преобразува в дата." | ||
|
||
#: ../validators/RangeValidator.py:33 | ||
msgid "Validation failed($name): could not convert '$value' to number" | ||
msgstr "Проверката е неуспешна($name): '$value' не може да се преубразува в число" | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:94 | ||
msgid "Validation failed($name): value is empty ($value)." | ||
msgstr "Проверката е неуспешна($name): стойността е празна ($value)." | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:71 | ||
msgid "Validation failed($name: Uploaded data is too large: ${size}MB (max ${max}MB)" | ||
msgstr "Проверката е неуспешна($name): Качения файл е прекалено голям: ${size}MB (максимум ${max}MB)" | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:51 | ||
msgid "contains unprintable characters" | ||
msgstr "съдържа символи, които не могат да бъдат отпечатани" | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:37 | ||
msgid "is not a decimal number." | ||
msgstr "не е десетично число." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:95 | ||
msgid "is not a valid email address." | ||
msgstr "не е валиден email адрес." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:74 | ||
msgid "is not a valid international phone number." | ||
msgstr "не е валиден международен телефонен номер" | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:88 | ||
msgid "is not a valid url." | ||
msgstr "не е валиден url." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:66 | ||
msgid "is not a valid us phone number." | ||
msgstr "не е валиден американски телефонен номер." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:81 | ||
msgid "is not a valid zip code." | ||
msgstr "не е валиден зип код." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:58 | ||
msgid "is not a well formed SSN." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:44 | ||
msgid "is not an integer." | ||
msgstr "не е цяло число." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:109 | ||
msgid "this name is not a valid identifier" | ||
msgstr "това не е валиден идентификатор" | ||
|
||
#: ../validators/ExpressionValidator.py:94 | ||
msgid "validation failed, expr was:$expr" | ||
msgstr "" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,99 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:06+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | ||
"Language-Code: en\n" | ||
"Language-Name: English\n" | ||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" | ||
"Domain: DOMAIN\n" | ||
|
||
#: ../validators/IdValidator.py:26 | ||
msgid "Id $id is already in use" | ||
msgstr "L'Id $id ja s'està utilitzant" | ||
|
||
#: ../validators/IdValidator.py:17 | ||
msgid "Spaces are not allowed in ids" | ||
msgstr "No es permeten espais en blanc per als ids" | ||
|
||
#: ../validators/RegexValidator.py:46 | ||
msgid "Validation failed($name): $value of type $type, expected 'string'" | ||
msgstr "Ha fallat la validació($name): $value del tipus $type, s'esperava 'string'" | ||
|
||
#: ../validators/RegexValidator.py:65 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' $errmsg" | ||
msgstr "Ha fallat la validació($name): '$value' $errmsg" | ||
|
||
#: ../validators/EmptyValidator.py:45 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' is not empty." | ||
msgstr "Ha fallat la validació($name): '$value' no és buit." | ||
|
||
#: ../validators/RangeValidator.py:41 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' out of range($min, $max)" | ||
msgstr "Ha fallat la validació($name): '$value' fora de rang($min, $max)" | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:103 | ||
msgid "Validation failed($name): could not convert $value to a date." | ||
msgstr "Ha fallat la validació($name): no es pot convertir $value a una data." | ||
|
||
#: ../validators/RangeValidator.py:33 | ||
msgid "Validation failed($name): could not convert '$value' to number" | ||
msgstr "Ha fallat la validació($name): no es pot convertir '$value' a un número" | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:94 | ||
msgid "Validation failed($name): value is empty ($value)." | ||
msgstr "Ha fallat la validació($name): el valor és buit ($value)." | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:71 | ||
msgid "Validation failed($name: Uploaded data is too large: ${size}MB (max ${max}MB)" | ||
msgstr "Ha fallat la validació($name: La informació que s'ha carregat és massa gran ${size}MB (màx. ${max}MB)" | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:51 | ||
msgid "contains unprintable characters" | ||
msgstr "conté caràcters no imprimibles" | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:37 | ||
msgid "is not a decimal number." | ||
msgstr "no és un número decimal." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:95 | ||
msgid "is not a valid email address." | ||
msgstr "no és una adreça de correu vàlida." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:74 | ||
msgid "is not a valid international phone number." | ||
msgstr "no és un número de telèfon internacional vàlid." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:88 | ||
msgid "is not a valid url." | ||
msgstr "no és un url vàlid." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:66 | ||
msgid "is not a valid us phone number." | ||
msgstr "no és un número de telèfon vàlid." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:81 | ||
msgid "is not a valid zip code." | ||
msgstr "no és un codi postal vàlid." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:58 | ||
msgid "is not a well formed SSN." | ||
msgstr "no és un SSN ben format." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:44 | ||
msgid "is not an integer." | ||
msgstr "no és un enter." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:109 | ||
msgid "this name is not a valid identifier" | ||
msgstr "aquest nom no és un identificador vàlid" | ||
|
||
#: ../validators/ExpressionValidator.py:94 | ||
msgid "validation failed, expr was:$expr" | ||
msgstr "ha fallat la validació, l'expressió era:$expr" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,99 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:06+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | ||
"Language-Code: en\n" | ||
"Language-Name: English\n" | ||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" | ||
"Domain: DOMAIN\n" | ||
|
||
#: ../validators/IdValidator.py:26 | ||
msgid "Id $id is already in use" | ||
msgstr "ID $id je již použito" | ||
|
||
#: ../validators/IdValidator.py:17 | ||
msgid "Spaces are not allowed in ids" | ||
msgstr "V ID nejsou povoleny mezery" | ||
|
||
#: ../validators/RegexValidator.py:46 | ||
msgid "Validation failed($name): $value of type $type, expected 'string'" | ||
msgstr "Chyba validace($name): $value je typu $type ale je očekáván 'string'" | ||
|
||
#: ../validators/RegexValidator.py:65 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' $errmsg" | ||
msgstr "Chyba validace($name): '$value' $errmsg" | ||
|
||
#: ../validators/EmptyValidator.py:45 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' is not empty." | ||
msgstr "Chyba validace($name): '$value' není prázdná." | ||
|
||
#: ../validators/RangeValidator.py:41 | ||
msgid "Validation failed($name): '$value' out of range($min, $max)" | ||
msgstr "Chyba validace($name): '$value' je mimo rozsah ($min, $max)." | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:103 | ||
msgid "Validation failed($name): could not convert $value to a date." | ||
msgstr "Chyba validace($name): nelze převést '$value' na datum." | ||
|
||
#: ../validators/RangeValidator.py:33 | ||
msgid "Validation failed($name): could not convert '$value' to number" | ||
msgstr "Chyba validace($name): nelze převést '$value' na číslo." | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:94 | ||
msgid "Validation failed($name): value is empty ($value)." | ||
msgstr "Chyba validace($name): Hodnota je prázdná ($value)." | ||
|
||
#: ../validators/SupplValidators.py:71 | ||
msgid "Validation failed($name: Uploaded data is too large: ${size}MB (max ${max}MB)" | ||
msgstr "Chyba validace($name): Nahraná data jsou příliš velká: ${size}MB (max ${max}MB)" | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:51 | ||
msgid "contains unprintable characters" | ||
msgstr "obsahuje netisknutelné znaky" | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:37 | ||
msgid "is not a decimal number." | ||
msgstr "není dekadické číslo." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:95 | ||
msgid "is not a valid email address." | ||
msgstr "není platná emailová adresa." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:74 | ||
msgid "is not a valid international phone number." | ||
msgstr "není platné telefonní číslo v mezinárodním formátu." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:88 | ||
msgid "is not a valid url." | ||
msgstr "není platná adresa url." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:66 | ||
msgid "is not a valid us phone number." | ||
msgstr "není platné US telefonní číslo." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:81 | ||
msgid "is not a valid zip code." | ||
msgstr "není platné směrovací číslo." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:58 | ||
msgid "is not a well formed SSN." | ||
msgstr "není platné číslo formátu SSN." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:44 | ||
msgid "is not an integer." | ||
msgstr "není celé číslo." | ||
|
||
#: ../validators/BaseValidators.py:109 | ||
msgid "this name is not a valid identifier" | ||
msgstr "tento název není platný identifikátor" | ||
|
||
#: ../validators/ExpressionValidator.py:94 | ||
msgid "validation failed, expr was:$expr" | ||
msgstr "validace se nezdařila, výraz byl: $expr" |
Oops, something went wrong.