forked from OCA/server-auth
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: server-auth-17.0/server-auth-17.0-auth_oidc Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-auth-17-0/server-auth-17-0-auth_oidc/zh_CN/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
24 additions
and
20 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,69 +6,71 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: xtanuiha <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: zh_CN\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__flow | ||
msgid "Auth Flow" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "认证流程" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret | ||
msgid "Client Secret" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "客户端密钥" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier | ||
msgid "Code Verifier" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "代码验证器" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri | ||
msgid "JWKS URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "JWKS 网址" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_multi | ||
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_single | ||
msgid "Log in with Microsoft" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "使用 Microsoft 登录" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__access_token | ||
msgid "OAuth2" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OAuth2" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_auth_oauth_provider | ||
msgid "OAuth2 provider" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OAuth2 提供者" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token_code | ||
msgid "OpenID Connect (authorization code flow)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OpenID Connect(授权码流程)" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token | ||
msgid "OpenID Connect (implicit flow, not recommended)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OpenID Connect(隐式流程,不推荐)" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint | ||
msgid "Required for OpenID Connect authorization code flow." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OpenID Connect 授权码流程所需。" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri | ||
msgid "Required for OpenID Connect." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OpenID Connect 所需。" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map | ||
|
@@ -77,44 +79,46 @@ msgid "" | |
" It is important to ensure user_id and email at least are mapped. For " | ||
"OpenID Connect user_id is the sub key in the standard." | ||
msgstr "" | ||
"一些 OAuth 提供者在其响应中并没有完全按照要求映射键。至少需要确保 user_id 和 " | ||
"email 被映射。对于 OpenID Connect,user_id 是标准中的 sub 键。" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map | ||
msgid "Token Map" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "令牌映射" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint | ||
msgid "Token URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "令牌网址" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier | ||
msgid "Used for PKCE." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "用于 PKCE。" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret | ||
msgid "" | ||
"Used in OpenID Connect authorization code flow for confidential clients." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "在 OpenID Connect 授权码流程中用于保密客户端。" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_res_users | ||
msgid "User" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "用户" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint | ||
msgid "UserInfo URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "用户信息网址" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oidc.view_oidc_provider_form | ||
msgid "e.g from:to upn:email sub:user_id" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "例如 from:to upn:email sub:user_id" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.local_keycloak | ||
msgid "keycloak:8080 on localhost" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "localhost 上的 keycloak:8080" |