Skip to content

Commit

Permalink
chore(i18n): update translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Jenkins authored and edx-transifex-bot committed Jun 22, 2023
1 parent 61982ca commit 22989f4
Show file tree
Hide file tree
Showing 14 changed files with 138 additions and 103 deletions.
54 changes: 32 additions & 22 deletions cms/static/js/i18n/es-419/djangojs.js

Large diffs are not rendered by default.

6 changes: 3 additions & 3 deletions conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 17:07:01.030005\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 16:06:39.352060\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <[email protected]>\n"
"Language: en\n"
Expand Down Expand Up @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "Cookie Policy"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgid "Your Privacy Choices"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/branding/api.py
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 17:07:01.014424\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 16:06:39.451967\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <[email protected]>\n"
"Language: en\n"
Expand Down
Binary file modified conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
9 changes: 4 additions & 5 deletions conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 17:07:01.030005\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 16:06:39.352060\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <[email protected]>\n"
"Language: eo\n"
Expand Down Expand Up @@ -2530,9 +2530,8 @@ msgid "Cookie Policy"
msgstr "Çöökïé Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr ""
"Dö Nöt Séll Mý Pérsönäl Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
msgid "Your Privacy Choices"
msgstr "Ýöür Prïväçý Çhöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Trademark Policy"
Expand Down
Binary file modified conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown.
4 changes: 2 additions & 2 deletions conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 17:07:01.014424\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 16:06:39.451967\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <[email protected]>\n"
"Language: eo\n"
Expand Down
Binary file modified conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown.
98 changes: 57 additions & 41 deletions conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -44,6 +44,7 @@
# Natalia Berdnikov <[email protected]>, 2023
# Natalia, 2013
# Natalia, 2013-2014,2016,2018
# Nawfal Ahmed, 2023
# Ned Batchelder <[email protected]>, 2017
# Ned Weitzman <[email protected]>, 2017-2018
# Nuri Plans Toral <[email protected]>, 2015
Expand Down Expand Up @@ -2008,19 +2009,19 @@ msgstr "Selecciona estatus militar"

#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx
msgid "Select level of education"
msgstr "Seleccione el nivel de educación"
msgstr "Seleccionar nivel de estudios"

#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx
msgid "Select guardian education"
msgstr "Seleccionar educación de tutores"
msgstr "Seleccionar estudios del tutor"

#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx
msgid "Select current industry"
msgstr "Seleccione la industria actual"
msgstr "Seleccionar sector actual"

#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx
msgid "Select prospective industry"
msgstr "Seleccione la industria potencial"
msgstr "Seleccionar sector de actividad"

#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionModal.jsx
msgid "Thank you! You’re helping make edX better for everyone."
Expand Down Expand Up @@ -3262,7 +3263,7 @@ msgstr "Termina {end}"

#: lms/static/js/learner_dashboard/models/program_subscription_model.js
msgid "${price}/month {currency}"
msgstr "${price}/mes {currency}"
msgstr "${price} {currency} al mes"

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js
msgid "You must select a session to access the course."
Expand Down Expand Up @@ -3321,21 +3322,21 @@ msgstr ""

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js
msgid "View program"
msgstr "ver programa"
msgstr "Ver programa"

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js
msgid "Enroll in a {programName}'s course"
msgstr ""
msgstr "Inscríbete en un curso de {programName}"

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js
msgid ""
"You have an active subscription to the {programName} program but are not "
"enrolled in any courses. Enroll in a remaining course and enjoy verified "
"access."
msgstr ""
"Tiene una suscripción activa al programa {programName} pero no está inscrito"
" en ningún curso. Inscríbete en un curso restante y disfruta de un acceso "
"verificado."
"Tienes una suscripción activa al programa {programName}, pero no estás "
"inscrito en ningún curso. Inscríbete en alguno de los cursos existentes y "
"disfruta de acceso verificado."

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js
msgid ""
Expand All @@ -3349,20 +3350,24 @@ msgstr ""

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js
msgid "Subscription trial expires in less than 24 hours"
msgstr ""
msgstr "El periodo de prueba de la suscripción caduca en menos de 24 horas"

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js
msgid "Subscription trial expires in {remainingDays} day"
msgid_plural "Subscription trial expires in {remainingDays} days"
msgstr[0] "La prueba de suscripción vence en {remainingDays} día"
msgstr[1] "La prueba de suscripción vence en {remainingDays} días"
msgstr[2] "La prueba de suscripción vence en {remainingDays} días"
msgstr[2] ""
"El periodo de prueba de la suscripción caduca dentro de {remainingDays} días"

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js
msgid ""
"Your {programName} trial will expire at {trialEndTime} on {trialEndDate} and"
" the card on file will be charged {subscriptionPrice}."
msgstr ""
"La prueba de {programName} caducará el {trialEndDate} a las {trialEndTime}, "
"tras lo cual haremos un cargo de {subscriptionPrice} en la tarjeta "
"registrada."

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_alert_list_view.js
msgid ""
Expand All @@ -3382,9 +3387,9 @@ msgstr[1] ""
"{trialEndTime} el {trialEndDate} y se cargará a la tarjeta registrada "
"{subscriptionPrice}."
msgstr[2] ""
"Su prueba de {programName} caducará en {remainingDays} días a las "
"{trialEndTime} el {trialEndDate} y se cargará a la tarjeta registrada "
"{subscriptionPrice}."
"La prueba de {programName} caducará dentro de {remainingDays} días, a las "
"{trialEndTime} del {trialEndDate}, tras lo cual haremos un cargo en tarjeta "
"de {subscriptionPrice}."

#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js
msgid "{type} Progress"
Expand Down Expand Up @@ -9014,7 +9019,7 @@ msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore
msgid "Explore new programs"
msgstr "Explora nuevos programas"
msgstr "Explorar nuevos programas"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
Expand Down Expand Up @@ -9057,7 +9062,7 @@ msgstr "Suscripción de prueba"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Active subscription"
msgstr "suscripción activa"
msgstr "Suscripción activa"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Inactive subscription"
Expand All @@ -9076,26 +9081,26 @@ msgid ""
"Restart your subscription for {subscriptionPrice}. Your payment history is "
"still available on the {a_start}Orders and subscriptions{a_end} page"
msgstr ""
"Reinicie su suscripción por {subscriptionPrice}. Su historial de pagos aún "
"está disponible en la página {a_start}Pedidos y suscripciones{a_end}"
"Reinicia tu suscripción por {subscriptionPrice}. Tu historial de pagos "
"seguirá disponible en la página {a_start}Pedidos y suscripciones{a_end}"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid ""
"If you had a subscription previously, your payment history is still "
"available on the {a_start}Orders and subscriptions{a_end} page"
msgstr ""
"Si tenía una suscripción anteriormente, su historial de pago todavía está "
"disponible en la página {a_start}Pedidos y suscripciones{a_end}"
"Si ya tenías contratada una suscripción, tu historial de pagos sigue "
"disponible en la página de {a_start}Pedidos y suscripciones{a_end}"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid ""
"Need help? Check out the {a_start}Learner Help "
"Center{span_start}{icon}{span_end}{a_end} to troubleshoot issues or contact "
"support"
msgstr ""
"¿Necesitas ayuda? Consulte el {a_start}Centro de ayuda para "
"estudiantes{span_start}{icon}{span_end}{a_end} para solucionar problemas o "
"ponerse en contacto con el servicio de asistencia."
"¿Necesitas ayuda? Pásate por el {a_start}Centro de ayuda para "
"estudiantes{span_start}{icon}{span_end}{a_end} para encontrar soluciones a "
"problemas o ponte en contacto con el servicio de asistencia."

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Program Record"
Expand Down Expand Up @@ -9144,7 +9149,7 @@ msgstr "¡Felicitaciones!"
msgid ""
"You have successfully completed all the requirements for the %(title)s "
"%(type)s."
msgstr ""
msgstr "Has cumplido todos los requisitos del %(type)s %(title)s con éxito."

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
Expand All @@ -9158,36 +9163,40 @@ msgid ""
"program. To complete the program, you must earn a verified certificate for "
"each course."
msgstr ""
"Supervisa y planifica tu progreso con los %(count)s cursos de este programa."
" Para completar el programa, debes obtener un certificado verificado para "
"cada curso."

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Manage my subscription"
msgstr "Administrar mi suscripción"
msgstr "Gestionar mi suscripción"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Restart my subscription"
msgstr "reiniciar mi suscripción"
msgstr "Reiniciar mi suscripción"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Start {trialLength}-day free trial"
msgstr "Inicie la prueba gratuita de {trialLength} días"
msgstr "Iniciar prueba gratuita de {trialLength} días"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Trial ends {trialEndDate} at {trialEndTime}"
msgstr ""
msgstr "El periodo de prueba finaliza el {trialEndDate} a las {trialEndTime}"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Your next billing date is {currentPeriodEnd}"
msgstr "Su próxima fecha de facturación es {currentPeriodEnd}"
msgstr "Tu próxima fecha de facturación es el {currentPeriodEnd}"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "{subscriptionPrice} subscription. Cancel anytime."
msgstr ""
"Suscripción de {subscriptionPrice}. Puedes cancelarla en cualquier momento."

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
Expand Down Expand Up @@ -9242,7 +9251,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#, python-format
msgid "Transform your %(org)s %(type)s into a full master’s degree"
msgstr ""
msgstr "Transforma tu %(type)s de %(org)s en un máster completo"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore
#, python-format
Expand All @@ -9251,6 +9260,9 @@ msgid ""
"towards flexible, rigorous, and affordable masters degrees from the world’s "
"leading universities."
msgstr ""
"Si has completado con éxito los %(program)s de %(org)s, puedes presentar las"
" credenciales para acceder a másteres flexibles, rigurosos y asequibles de "
"las mejores universidades del mundo."

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
#, python-format
Expand All @@ -9259,14 +9271,17 @@ msgid ""
"To complete the program, you must earn a verified certificate for each "
"course."
msgstr ""
"Supervisa y planifica tu progreso con los %(count)s cursos de este programa."
" Para completar el programa, debes obtener un certificado verificado "
"correspondiente a cada curso."

#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore
msgid "{organization}\\'s logo"
msgstr "Logo de la {organization}"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_list_header_view.underscore
msgid "My programs"
msgstr "mis programas"
msgstr "Mis programas"

#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore
msgid "New"
Expand All @@ -9275,7 +9290,7 @@ msgstr "Nuevo"
#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore
msgid "Monthly program subscriptions {emDash} more flexible, more affordable"
msgstr ""
"Suscripciones mensuales al programa {emDash} más flexibles, más asequibles"
"Suscripciones mensuales a programas {emDash} más flexibles y asequibles"

#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore
msgid ""
Expand All @@ -9284,15 +9299,16 @@ msgid ""
"start at {minSubscriptionPrice}/month USD per program, after a 7-day full "
"access free trial. Cancel at any time."
msgstr ""
"Ahora disponible para muchos programas populares, el precio de suscripción "
"mensual asequible puede ayudarlo a administrar su presupuesto de manera más "
"efectiva. Las suscripciones comienzan en {minSubscriptionPrice}/mes USD por "
"programa, después de una prueba gratuita de acceso completo de 7 días. "
"Cancelar en cualquier momento."
"Los asequibles precios de suscripción mensual, que están disponibles desde "
"ya mismo para muchos programas populares, pueden ayudarte a gestionar tu "
"presupuesto de forma más eficaz. Las suscripciones parten de "
"{minSubscriptionPrice} USD al mes por programa una vez completada una prueba"
" gratuita de acceso completo de 7 días, y es posible cancelarlas en "
"cualquier momento."

#: lms/templates/learner_dashboard/subscription_upsell_view.underscore
msgid "Explore subscription options"
msgstr "Explora las opciones de suscripción"
msgstr "Explorar las opciones de suscripción"

#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore
Expand All @@ -9305,7 +9321,7 @@ msgstr "Optar por el Certificado Verificado"

#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore
msgid "Upgrade with a subscription"
msgstr "Actualizar con una suscripción"
msgstr "Mejorar con una suscripción"

#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore
msgid "Pay {subscriptionPrice} for all courses in this program"
Expand All @@ -9314,7 +9330,7 @@ msgstr "Paga {subscriptionPrice} por todos los cursos de este programa"
#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore
msgid "Pay {subscriptionPrice} after {trialLength}-day free trial"
msgstr ""
"Pague {subscriptionPrice} después de una prueba gratuita de {trialLength} "
"Paga {subscriptionPrice} cuando termine la prueba gratuita de {trialLength} "
"días"

#: lms/templates/student_account/account.underscore
Expand Down
Binary file modified conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
8 changes: 4 additions & 4 deletions conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 17:07:01.030005\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 16:06:39.352060\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <[email protected]>\n"
"Language: rtl\n"
Expand Down Expand Up @@ -2214,8 +2214,8 @@ msgid "Cookie Policy"
msgstr "Ȼøøʞᴉǝ Ᵽølᴉɔʎ"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "Đø Nøʇ Sǝll Mʎ Ᵽǝɹsønɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn"
msgid "Your Privacy Choices"
msgstr "Ɏønɹ Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ȼɥøᴉɔǝs"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Trademark Policy"
Expand Down
Binary file modified conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit 22989f4

Please sign in to comment.