-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 22
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
f1c41fe
commit e9a9ba1
Showing
1 changed file
with
192 additions
and
53 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,15 +2,15 @@ | |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# krmax44 <[email protected]>, 2024. | ||
# krmax44 <[email protected]>, 2024. | ||
# krmax44 <[email protected]>, 2024, 2025. | ||
# Kara Engelhardt <[email protected]>, 2024. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 19:11+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 19:58+0000\n" | ||
"Last-Translator: Kara Engelhardt <kara.engelhardt@okfn.de>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 13:43+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 12:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: krmax44 <github@krmax44.de>\n" | ||
"Language-Team: German <https://weblate.frag-den-staat.de/projects/froide/" | ||
"fragdenstaat_de/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
|
@@ -811,6 +811,18 @@ msgstr "Sektion mit Rahmen" | |
msgid "Pretix Shop-Embed" | ||
msgstr "Pretix Shop-Einbindung" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_cms/cms_plugins.py | ||
msgid "Datashow" | ||
msgstr "Datashow" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/templates/datashow/base.html | ||
msgid "Datasets" | ||
msgstr "Datensätze" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_cms/cms_plugins.py | ||
msgid "Table" | ||
msgstr "Tabelle" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_cms/cms_toolbars.py | ||
msgid "FdS Page Settings" | ||
msgstr "FdS Seiteneinstellungen" | ||
|
@@ -1141,7 +1153,12 @@ msgstr "Banner mit Slide-Animation ausblenden" | |
msgid "Banner is dark-themed, button should therefore be light" | ||
msgstr "Banner ist dunkel, daher sollte der Button hell sein" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_cms/models.py | ||
msgid "banner image" | ||
msgstr "Banner-Bild" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_cms/templates/cms/breadcrumbs.html | ||
#: fragdenstaat_de/templates/datashow/base.html | ||
msgid "Home Page" | ||
msgstr "Startseite" | ||
|
||
|
@@ -1384,9 +1401,8 @@ msgid "No file provided." | |
msgstr "Keine Datei ausgewählt." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_donation/admin.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Imported {rows} rows, {new} new rows." | ||
msgstr "{rows} Zeilen importiert, {new} neue Zeilen." | ||
msgid "Import will start in background." | ||
msgstr "Import wird im Hintergrund durchgeführt." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_donation/admin.py | ||
msgid "donation received" | ||
|
@@ -1836,6 +1852,24 @@ msgstr "Spendengeschenk-Bestellung" | |
msgid "donation gift orders" | ||
msgstr "Spendengeschenk-Bestellungen" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_donation/tasks.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Bank transfers imported for {project}" | ||
msgstr "Überweisungen für {project} importiert" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_donation/tasks.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Count: {count}\n" | ||
"New: {new}" | ||
msgstr "" | ||
"Anzahl: {count}\n" | ||
"Neu: {new}" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_donation/tasks.py | ||
msgid "Paypal imported" | ||
msgstr "PayPal importiert" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_donation/templates/admin/fds_donation/donation/change_list.html | ||
msgid "Export CSV" | ||
msgstr "Exportiere CSV" | ||
|
@@ -2091,6 +2125,72 @@ msgstr "Ihre Spender-Informationen wurden aktualisiert!" | |
msgid "NAME" | ||
msgstr "NAME" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/tasks.py | ||
msgid "New Message imported" | ||
msgstr "Neue Nachricht importiert" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/tasks.py | ||
msgid "Message import failed" | ||
msgstr "Nachrichtenimport fehlgeschlagen" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/templates/fds_fximport/emails/failed.txt | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Hello %(name)s,\n" | ||
"\n" | ||
"there was an error trying to import messages to your request “%(title)s”. " | ||
"Please try again. If the issue persists, please contact us.\n" | ||
"\n" | ||
"To try again, click the link below:\n" | ||
"\n" | ||
"%(action_url)s\n" | ||
"\n" | ||
"Cheers,\n" | ||
"%(site_name)s" | ||
msgstr "" | ||
"Hallo %(name)s,\n" | ||
"\n" | ||
"beim Importieren der Nachrichten zu Ihrer Anfrage \"%(title)s\" ist ein " | ||
"Fehler aufgetreten. Bitte probieren Sie es erneut und kontaktieren Sie uns, " | ||
"falls der Fehler weiterhin besteht.\n" | ||
"\n" | ||
"Um es erneut zu versuchen, klicken Sie bitte den folgenden Link:\n" | ||
"\n" | ||
"%(action_url)s\n" | ||
"\n" | ||
"Beste Grüße\n" | ||
"%(site_name)s" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/templates/fds_fximport/emails/success.txt | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Hello %(name)s,\n" | ||
"\n" | ||
"we successfully imported the messages to your request “%(title)s”. Please " | ||
"read the response and change the status of the request if needed. You can " | ||
"also send another message.\n" | ||
"\n" | ||
"To read your response and to reply to the authority, click the link below:\n" | ||
"\n" | ||
"%(action_url)s\n" | ||
"\n" | ||
"Cheers,\n" | ||
"%(site_name)s" | ||
msgstr "" | ||
"Hallo %(name)s,\n" | ||
"\n" | ||
"die Nachrichten zu Ihrer Anfrage \"%(title)s\" wurden erfolgreich " | ||
"importiert. Bitte lesen Sie die Antwort und ändern Sie den Status Ihrer " | ||
"Anfrage falls nötig. Sie können auch eine weitere Nachricht senden.\n" | ||
"\n" | ||
"Um die Antwort zu lesen und den richtigen Zustand anzugeben, klicken Sie auf " | ||
"diesen Link:\n" | ||
"\n" | ||
"%(action_url)s\n" | ||
"\n" | ||
"Beste Grüße\n" | ||
"%(site_name)s" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/templates/fds_fximport/import_frag.html | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
|
@@ -2130,12 +2230,9 @@ msgid "This is not a message from frontex." | |
msgstr "Dies ist keine Nachricht von Frontex." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/views.py | ||
msgid "Import successful." | ||
msgstr "Import erfolgreich." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/views.py | ||
msgid "Something went wrong. Please try again later." | ||
msgstr "Etwas lief schief, bitte versuchen Sie es später noch einmal." | ||
msgid "Import stated. You will receive an email once it finishes." | ||
msgstr "" | ||
"Import gestartet. Sie erhalten eine E-Mail, sobald dieser abgeschlossen ist." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_mailing/admin.py | ||
msgid "Edit" | ||
|
@@ -2460,6 +2557,14 @@ msgstr "Newsletter" | |
msgid "CSV file" | ||
msgstr "CSV-Daten" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_newsletter/forms.py | ||
msgid "" | ||
"Requires an email column. Optionally, name (or first_name, last_name) can be " | ||
"provided." | ||
msgstr "" | ||
"Benötigt eine \"email\" Spalte. Optional kann auch die Spalte name (oder " | ||
"first_name, last_name) angegeben werden." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_newsletter/forms.py | ||
msgid "Import reference label" | ||
msgstr "Referenzmarker des Imports" | ||
|
@@ -2468,6 +2573,14 @@ msgstr "Referenzmarker des Imports" | |
msgid "Email addresses are confirmed" | ||
msgstr "E-Mail-Adressen wurden bestätigt" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_newsletter/forms.py | ||
msgid "" | ||
"Make sure there exists one active mailing template for the batch confirm " | ||
"intent (fds_newsletter/email/subscriber_batch_confirm)." | ||
msgstr "" | ||
"Es wird ein aktives Mailing-Template für das Batch Confirm Intent (" | ||
"fds_newsletter/email/subscriber_batch_confirm) benötigt." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_newsletter/forms.py | ||
msgid "Anything else you want to tell us?" | ||
msgstr "Gibt es sonst etwas, dass Sie uns mitteilen möchten?" | ||
|
@@ -2957,6 +3070,18 @@ msgstr "Organisationen" | |
msgid "No organizations found." | ||
msgstr "Keine Organisation gefunden." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/templates/scannerapp/deeplink.html | ||
msgid "FragDenStaat Scanner App" | ||
msgstr "FragDenStaat Scanner App" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/templates/scannerapp/postupload.html | ||
msgid "Hover to show QR Code" | ||
msgstr "Maus hierhin bewegen, um QR-Code anzuzeigen" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/templates/scannerapp/postupload.html | ||
msgid "Open FragDenStaat Scanner App" | ||
msgstr "FragDenStaat Scanner App öffnen" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/templates/snippets/meta.html | ||
msgid "" | ||
"Freedom of Information Requests, Freedom of Information Law, Public Body " | ||
|
@@ -3196,17 +3321,31 @@ msgctxt "url part" | |
msgid "campaign/" | ||
msgstr "kampagne/" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_blog/redirect_urls.py | ||
msgid "^search/$" | ||
msgstr "^suche/$" | ||
#: fragdenstaat_de/fds_paperless/templates/fds_paperless/list_documents.html | ||
msgid "Load week before" | ||
msgstr "Vorherige Woche laden" | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_blog/redirect_urls.py | ||
msgid "^author/(?P<username>[\\w\\.@+-]+)/$" | ||
msgstr "^autor/(?P<username>[\\w\\.@+-]+)/$" | ||
#: fragdenstaat_de/fds_donation/admin.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Imported {rows} rows, {new} new rows." | ||
msgstr "{rows} Zeilen importiert, {new} neue Zeilen." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_blog/redirect_urls.py | ||
msgid "^category/(?P<slug>[\\w\\.@+-]+)/$" | ||
msgstr "^kategorie/(?P<slug>[\\w\\.@+-]+)/$" | ||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/views.py | ||
msgid "Import successful." | ||
msgstr "Import erfolgreich." | ||
|
||
#: fragdenstaat_de/fds_fximport/views.py | ||
msgid "Something went wrong. Please try again later." | ||
msgstr "Etwas lief schief, bitte versuchen Sie es später noch einmal." | ||
|
||
#~ msgid "^search/$" | ||
#~ msgstr "^suche/$" | ||
|
||
#~ msgid "^author/(?P<username>[\\w\\.@+-]+)/$" | ||
#~ msgstr "^autor/(?P<username>[\\w\\.@+-]+)/$" | ||
|
||
#~ msgid "^category/(?P<slug>[\\w\\.@+-]+)/$" | ||
#~ msgstr "^kategorie/(?P<slug>[\\w\\.@+-]+)/$" | ||
|
||
#~ msgid "Apply" | ||
#~ msgstr "Übernehmen" | ||
|
@@ -5135,34 +5274,6 @@ msgstr "^kategorie/(?P<slug>[\\w\\.@+-]+)/$" | |
#~ "Portal veröffentlicht. Falls Sie noch Fragen haben, besuchen Sie https://" | ||
#~ "fragdenstaat.de/hilfe/fuer-behoerden/\n" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Hello %(name)s,\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "You received a response to your request \"%(title)s\". Please read the " | ||
#~ "response and change the status of the request if needed. You can also " | ||
#~ "send another message.\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "To read your response and set the right status, click the link below:\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "%(url)s\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Cheers,\n" | ||
#~ "%(site_name)s" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Hallo %(name)s,\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Sie haben eine Antwort auf Ihre Anfrage \"%(title)s\" erhalten. Bitte " | ||
#~ "lesen Sie die Antwort und ändern Sie den Status Ihrer Anfrage falls " | ||
#~ "nötig. Sie können auch eine weitere Nachricht senden.\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Um die Antwort zu lesen und den richtigen Zustand anzugeben, klicken Sie " | ||
#~ "auf diesen Link:\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "%(url)s\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Beste Grüße\n" | ||
#~ "%(site_name)s" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Dear Sir or Madam,\n" | ||
#~ "\n" | ||
|
@@ -7061,9 +7172,6 @@ msgstr "^kategorie/(?P<slug>[\\w\\.@+-]+)/$" | |
#~ msgid "Error Occured" | ||
#~ msgstr "Fehler aufgetreten" | ||
|
||
#~ msgid "Message not found" | ||
#~ msgstr "Nachricht nicht gefunden" | ||
|
||
#~ msgid "Examples:" | ||
#~ msgstr "Beispiele:" | ||
|
||
|
@@ -7218,3 +7326,34 @@ msgstr "^kategorie/(?P<slug>[\\w\\.@+-]+)/$" | |
|
||
#~ msgid "Upload Document" | ||
#~ msgstr "Dokument hochladen" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Hello %(name)s,\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "You received a response to your request \"%(title)s\". Please read the " | ||
#~ "response and change the status of the request if needed. You can also " | ||
#~ "send another message.\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "To read your response and set the right status, click the link below:\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "%(url)s\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Cheers,\n" | ||
#~ "%(site_name)s" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Hallo %(name)s,\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Sie haben eine Antwort auf Ihre Anfrage \"%(title)s\" erhalten. Bitte " | ||
#~ "lesen Sie die Antwort und ändern Sie den Status Ihrer Anfrage falls " | ||
#~ "nötig. Sie können auch eine weitere Nachricht senden.\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Um die Antwort zu lesen und den richtigen Zustand anzugeben, klicken Sie " | ||
#~ "auf diesen Link:\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "%(url)s\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Beste Grüße\n" | ||
#~ "%(site_name)s" | ||
|
||
#~ msgid "Message not found" | ||
#~ msgstr "Nachricht nicht gefunden" |