-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
NVDA translation automation
committed
Mar 24, 2017
1 parent
dfbb4f9
commit 82e24ce
Showing
2 changed files
with
308 additions
and
42 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,263 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: readFeeds 2.2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 18:00+1000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 10:12+0200\n" | ||
"Last-Translator: Noelia Ruiz Martínez <[email protected]>\n" | ||
"Language: uk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
|
||
#. Translators: the label of a message box dialog. | ||
msgid "" | ||
"You have installed the ReadFeeds add-on, probably an old and incompatible " | ||
"version with this one. Do you want to uninstall the old version?" | ||
msgstr "" | ||
"Ви встановили додаток ReadFeeds, який, ймовірно, вже застарілий та не " | ||
"сумісний з актуальною версією програми. Чи бажаєте видалити застарілу версію?" | ||
|
||
#. Translators: the title of a message box dialog. | ||
msgid "Uninstall incompatible add-on" | ||
msgstr "Видалити несумісний додаток" | ||
|
||
#. Translators: the label of a message box dialog. | ||
msgid "" | ||
"Your configuration folder for NVDA contains files that seem to be derived " | ||
"from a previous version of this add-on. Do you want to update it?" | ||
msgstr "" | ||
"Папка конфігурації NVDA містить файли, які ймовірно залишились від " | ||
"попередньої версії цього додатку. Бажаєте оновити їх?" | ||
|
||
#. Translators: the title of a message box dialog. | ||
msgid "Install or update add-on" | ||
msgstr "Встановити або оновити додаток" | ||
|
||
#. Translators: message presented when feeds cannot be reported. | ||
msgid "" | ||
"Unable to refresh feed. Check your Internet conectivity or that the " | ||
"specified feed address is correct." | ||
msgstr "" | ||
"Неможливо оновити канал новин. Перевірте з'єднання з Інтернетом або " | ||
"правильність адреси вказаного каналу." | ||
|
||
#. Translators: Message presented when feeds have been copied. | ||
msgid "Feeds copied" | ||
msgstr "Канали скопійовано" | ||
|
||
#. Translators: label of error dialog shown when cannot copy feeds folder. | ||
msgid "Folder not copied" | ||
msgstr "Папку не скопійовано" | ||
|
||
#. Translators: title of error dialog shown when cannot copy feeds folder. | ||
msgid "Copy Error" | ||
msgstr "Помилка копіювання" | ||
|
||
#. Translators: Message presented when feeds have been restored. | ||
msgid "Feeds restored" | ||
msgstr "Канали відновлено" | ||
|
||
#. Translators: The title of a dialog. | ||
msgid "Feeds" | ||
msgstr "Канали новин" | ||
|
||
#. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed. | ||
msgid "List of &articles..." | ||
msgstr "Список &статей..." | ||
|
||
#. Translators: The label of a button to add a new feed. | ||
msgid "&New..." | ||
msgstr "&Новий..." | ||
|
||
#. Translators: The label of a button to rename a feed. | ||
msgid "&Rename..." | ||
msgstr "&Перейменувати..." | ||
|
||
#. Translators: The label of a button to delete a feed. | ||
msgid "&Delete..." | ||
msgstr "&Видалити..." | ||
|
||
#. Translators: The label of a button to set a feed as default. | ||
msgid "S&et default" | ||
msgstr "В&становити за замовчуванням" | ||
|
||
#. Translators: the label of a single choice dialog. | ||
msgid "Open web page of selected article." | ||
msgstr "Відкрити веб-сторінку обраної статті." | ||
|
||
#. Translators: The label of a field to enter an address for a new feed. | ||
msgid "Address of a new feed:" | ||
msgstr "Адреса нового каналу:" | ||
|
||
#. Translators: The title of a dialog to create a new feed. | ||
msgid "New feed" | ||
msgstr "Новий канал" | ||
|
||
#. Translators: The confirmation prompt displayed when the user requests to delete a feed. | ||
msgid "Are you sure you want to delete this feed? This cannot be undone." | ||
msgstr "" | ||
"Ви впевнені, що хочете видалити цей канал? Ця дія не може бути скасованою." | ||
|
||
#. Translators: The label of a field to enter a new name for a feed. | ||
msgid "New name:" | ||
msgstr "Нове найменування:" | ||
|
||
#. Translators: The title of a dialog to rename a feed. | ||
msgid "Rename feed" | ||
msgstr "Перейменувати канал" | ||
|
||
#. Translators: The title of the Copy dialog. | ||
msgid "Copy feeds" | ||
msgstr "Скопіювати канали" | ||
|
||
#. Translators: An informational message displayed in the Copy dialog. | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Select a folder to save a backup of your current feeds.\n" | ||
"\n" | ||
"\t\tThey will be copied from %s." | ||
msgstr "" | ||
"Виберіть папку для збереження резервної копії Ваших поточних каналів.\n" | ||
"\n" | ||
"\t\tВони будуть скопійовані з %s." | ||
|
||
#. Translators: The label of a grouping containing controls to select the destination directory in the Copy dialog. | ||
msgid "directory for backup:" | ||
msgstr "каталог для резервних копій:" | ||
|
||
#. Translators: The title of the dialog presented when browsing for the destination directory when copying feeds. | ||
msgid "Select directory to copy" | ||
msgstr "Виберіть каталог для копіювання" | ||
|
||
#. Translators: The title of the Restore dialog. | ||
msgid "Restore feeds" | ||
msgstr "Відновити канали" | ||
|
||
#. Translators: An informational message displayed in the Restore dialog. | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Select a folder to restore a backup of your previous copied feeds.\n" | ||
"\n" | ||
"\t\tThey will be copied to %s." | ||
msgstr "" | ||
"Виберіть папку для відновлення резервної копії попередньо скопійованих Вами " | ||
"каналів.\n" | ||
"\n" | ||
"\t\tВони будуть скопійовані в %s." | ||
|
||
#. Translators: The label of a grouping containing controls to select the destination directory in the Restore dialog. | ||
msgid "directory containing backup:" | ||
msgstr "каталог, що містить резервну копію:" | ||
|
||
#. Translators: The title of the dialog presented when browsing for the destination directory when restoring feeds. | ||
msgid "Select directory to restore" | ||
msgstr "Виберіть каталог для відновлення" | ||
|
||
#. Translators: Presented when the current article does not have an associated title. | ||
msgid "Unable to locate article title." | ||
msgstr "Не вдалося знайти назву статті." | ||
|
||
#. Translators: Presented when the current article does not have an associated link. | ||
msgid "Unable to locate article link." | ||
msgstr "Не вдалося знайти посилання на статтю." | ||
|
||
#. Translators: the name of a submenu. | ||
msgid "&Read Feeds" | ||
msgstr "&Читати канали новин" | ||
|
||
#. Translators: the tooltip for a submenu. | ||
msgid "Manage feeds." | ||
msgstr "Керування каналами." | ||
|
||
#. Translators: the name of a menu item. | ||
msgid "&Feeds..." | ||
msgstr "&Канали новин..." | ||
|
||
#. Translators: the tooltip for a menu item. | ||
msgid "View and manage feeds" | ||
msgstr "Перегляд та керування каналами новин" | ||
|
||
#. Translators: the name of a menu item. | ||
msgid "&Copy feeds folder..." | ||
msgstr "&Копіювати папку каналів новин." | ||
|
||
#. Translators: the tooltip for a menu item. | ||
msgid "Backup of feeds" | ||
msgstr "Резервна копія каналів новин" | ||
|
||
#. Translators: the name of a menu item. | ||
msgid "R&estore feeds..." | ||
msgstr "В&ідновлення каналів новин." | ||
|
||
#. Translators: the tooltip for a menu item. | ||
msgid "Restore previously saved feeds" | ||
msgstr "Відновлення попередньо збережених каналів" | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
#, python-format | ||
msgid "Activates the Feeds dialog of %s." | ||
msgstr "Викликає діалогове вікно каналів з %s." | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
#, python-format | ||
msgid "Activates the Copy dialog of %s." | ||
msgstr "Викликає діалогове вікно копіювання з %s." | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
#, python-format | ||
msgid "Activates the Restore dialog of %s." | ||
msgstr "Викликає діалогове вікно відновлення з %s." | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
msgid "Refreshes the current feed and announces the most recent article title." | ||
msgstr "Оновлює поточний канал новин та оголошує назву останньої статті." | ||
|
||
#. Translators: message presented when the information about an article of a feed is copied to the clipboard. | ||
#, python-format | ||
msgid "Copied to clipboard %s" | ||
msgstr "Скопійовано до буферу обміну %s" | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
msgid "" | ||
"Announces the title of the current article. Pressed two times, copies title " | ||
"and related link to the clipboard." | ||
msgstr "" | ||
"Оголошує назву поточної статті. При подвійному натисканні, копіює назву та " | ||
"пов'язане з нею посилання до буферу обміну." | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
msgid "Announces the title of the next article." | ||
msgstr "Оголошує назву наступної статті." | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
msgid "Announces the title of the previous article." | ||
msgstr "Оголошує назву попередньої статті." | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
msgid "Announces article link, when pressed two times, opens related web page." | ||
msgstr "" | ||
"Оголошує посилання на статтю, при подвійному натисканні - відкриває " | ||
"відповідну веб-сторінку." | ||
|
||
#. Translators: message presented in input mode. | ||
msgid "Copies title and related link of the current article to the clipboard." | ||
msgstr "" | ||
"Копіює назву та пов'язане посилання на поточну статтю до буферу обміну." | ||
|
||
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. | ||
#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. | ||
msgid "Read Feeds" | ||
msgstr "Читати канали новин" | ||
|
||
#. Add-on description | ||
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager | ||
msgid "Add-on for using NVDA as a feed reader." | ||
msgstr "Додаток для використання програми NVDA як переглядача каналів новин." |