Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Simplified Chinese translation #107

Merged
merged 1 commit into from
Dec 22, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 2 additions & 1 deletion po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,4 +13,5 @@ pt_BR
ru
tr
uk
zh_TW
zh_CN
zh_TW
331 changes: 331 additions & 0 deletions po/zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,331 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the errands package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: errands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 19:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 16:05+0800\n"
"Last-Translator: Petalzu <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: errands/widgets/window.py:111
msgid "Export Cancelled"
msgstr "导出取消"

#: errands/widgets/window.py:117
msgid "Tasks Exported"
msgstr "任务导出"

#: errands/widgets/window.py:120
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: errands/widgets/window.py:137
msgid "Import Cancelled"
msgstr "导入取消"

#: errands/widgets/window.py:146
msgid "Invalid File"
msgstr "无效文件"

#: errands/widgets/window.py:164
msgid "Tasks Imported"
msgstr "任务导入"

#: errands/widgets/window.py:334 errands/widgets/task.py:173
msgid "Completed:"
msgstr "已完成:"

#: errands/widgets/task.py:80
msgid "Copied to Clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"

#. pyright:ignore
#: errands/utils/sync.py:80
msgid "Not all sync credentials provided. Please check settings."
msgstr "未提供所有同步凭据。请检查设置。"

#: errands/utils/sync.py:120
msgid "Can't connect to CalDAV server at:"
msgstr "无法连接以下 CalDAV 服务器:"

#: errands/resources/ui/window.ui:26
msgid "Deleted Tasks"
msgstr "删除的任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:35 errands/resources/ui/window.ui:38
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: errands/resources/ui/window.ui:53 errands/resources/ui/window.ui:56
msgid "Restore All"
msgstr "全部恢复"

#: errands/resources/ui/window.ui:68 errands/resources/ui/window.ui:71
msgid "Close Trash"
msgstr "关闭垃圾桶"

#: errands/resources/ui/window.ui:106
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至垃圾桶"

#: errands/resources/ui/window.ui:130
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空垃圾桶"

#: errands/resources/ui/window.ui:131
msgid "No deleted items"
msgstr "没有删除的任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:192 errands/resources/ui/window.ui:195
msgid "Show Deleted Tasks"
msgstr "显示删除的任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:221 errands/resources/ui/window.ui:224
msgid "Delete Completed Tasks (Ctrl+Delete)"
msgstr "删除已完成任务(Ctrl+Delete)"

#: errands/resources/ui/window.ui:248 errands/resources/ui/window.ui:250
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"

#: errands/resources/ui/window.ui:260 errands/resources/ui/window.ui:263
msgid "Sync/Fetch Tasks (Ctrl+S)"
msgstr "同步/抓取任务(Ctrl+S)"

#: errands/resources/ui/window.ui:287 errands/resources/ui/window.ui:290
#: errands/resources/ui/window.ui:399 errands/resources/ui/window.ui:402
msgid "Scroll Up"
msgstr "向上滚动"

#: errands/resources/ui/window.ui:321
msgid "Add new Task"
msgstr "添加新任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:429
msgid "Export Tasks..."
msgstr "导出任务…"

#: errands/resources/ui/window.ui:433
msgid "Import Tasks..."
msgstr "导入任务…"

#: errands/resources/ui/window.ui:439 errands/resources/ui/window.ui:478
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"

#: errands/resources/ui/window.ui:443
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"

#: errands/resources/ui/window.ui:447
msgid "About Errands"
msgstr "关于 Errands"

#: errands/resources/ui/window.ui:463
msgid "General"
msgstr "一般选项"

#: errands/resources/ui/window.ui:466
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "显示键盘快捷键"

#: errands/resources/ui/window.ui:472
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "侧边栏"

#: errands/resources/ui/window.ui:484
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: errands/resources/ui/window.ui:494
msgid "Import and Export"
msgstr "导入和导出"

#: errands/resources/ui/window.ui:497
msgid "Import tasks"
msgstr "导入任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:503
msgid "Export tasks"
msgstr "导出任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:513 errands/resources/ui/preferences.ui:66
msgid "Tasks"
msgstr "任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:516
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "删除已完成任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:522
msgid "Exit edit mode"
msgstr "退出编辑模式"

#: errands/resources/ui/window.ui:528
msgid "Sync/Fetch Tasks"
msgstr "同步/抓取任务"

#: errands/resources/ui/window.ui:545
msgid "translator-credits"
msgstr "翻译者名单"

#: errands/resources/ui/window.ui:581
msgid "Are you sure?"
msgstr "您确定吗?"

#: errands/resources/ui/window.ui:582
msgid "Tasks will be permanently deleted"
msgstr "待办任务将会被永久删除"

#: errands/resources/ui/window.ui:587
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: errands/resources/ui/window.ui:588 errands/resources/ui/task.ui:13
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:14
msgid "Application Theme"
msgstr "主题"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "System"
msgstr "系统配色"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:33
msgid "Light"
msgstr "亮配色"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:48
msgid "Dark"
msgstr "暗配色"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Expand Sub-Tasks on Startup"
msgstr "启动时展开子任务"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:87
msgid "Sync"
msgstr "同步"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "Sync Provider"
msgstr "同步服务"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:96
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:111
msgid "Server URL"
msgstr "服务器链接"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:118
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:125
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:132
msgid "Calendar Name (\"Errands\" by Default)"
msgstr "日历名(默认为”Errands“)"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:141
msgid "Token"
msgstr "标志"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:148
msgid "Test Connection"
msgstr "测试连接"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:151
msgid "Test"
msgstr "测试"

#: errands/resources/ui/task.ui:17
msgid "Edit"
msgstr "编译"

#: errands/resources/ui/task.ui:21
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: errands/resources/ui/task.ui:139 errands/resources/ui/task.ui:142
msgid "Mark as Completed"
msgstr "标注为已完成"

#: errands/resources/ui/task.ui:189 errands/resources/ui/task.ui:192
msgid "Clear style"
msgstr "清空格式"

#: errands/resources/ui/task.ui:290 errands/resources/ui/task.ui:292
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: errands/resources/ui/task.ui:338 errands/resources/ui/task.ui:341
msgid "Cancel (Escape)"
msgstr "取消(ESC)"

#: errands/resources/ui/task.ui:387
msgid "Add new Sub-Task"
msgstr "添加新子项目"

#: errands/resources/ui/trash_item.ui:20 errands/resources/ui/trash_item.ui:24
msgid "Restore"
msgstr "还原"

#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:4
msgid "Errands"
msgstr "Errands"

#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:5
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:39
msgid "Manage your tasks"
msgstr "管理任务"

#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:12
msgid "errands;tasks;list;todo;todos;"
msgstr "errands;任务;列表;待办;todos;"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41
msgid "Todo application for those who prefer simplicity."
msgstr "代办软件适用于喜欢简单的人。"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:42
msgid "Features:"
msgstr "特性:"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:44
msgid "Add, remove, edit tasks and sub-tasks"
msgstr "添加,移除,编辑任务和子任务"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:45
msgid "Mark task and sub-tasks as completed"
msgstr "标注任务和子任务为已完成"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:46
msgid "Add accent color for each task"
msgstr "为每个任务添加强调色"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:47
msgid "Sync tasks with Nextcloud or other CalDAV providers"
msgstr "通过 Nextcloud 或其他 CalDAV 服务同步任务"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Drag and Drop support"
msgstr "支持拖放"