-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 69
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #109 from milotype/german-translation-update
Update German translation
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
47 additions
and
126 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,21 +1,24 @@ | ||
# German translation for Errands. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the errands package. | ||
# Christoph Bähr | ||
# Philipp Kiemle <[email protected]>, 2023. | ||
# Milo Ivir <[email protected]>, 2023. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: errands\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 20:41+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 21:48+0100\n" | ||
"Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 15:15+0100\n" | ||
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/details.py:44 errands/widgets/lists_item.py:70 | ||
|
@@ -26,108 +29,100 @@ msgstr "Löschen" | |
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/details.py:50 errands/widgets/lists_item.py:109 | ||
msgid "Save" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Speichern" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:60 | ||
msgid "No Details" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Keine Details" | ||
|
||
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/details.py:61 | ||
msgid "Click on task to show more info" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Klicken Sie auf die Aufgabe um weitere Informationen anzuzeigen" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:83 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Clear Style" | ||
msgstr "Stil entfernen" | ||
|
||
#. Edit group | ||
#: errands/widgets/details.py:91 | ||
msgid "Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Text" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:97 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Copy Text" | ||
msgstr "Kopieren" | ||
msgstr "Text kopieren" | ||
|
||
#. Notes group | ||
#: errands/widgets/details.py:115 | ||
msgid "Notes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Anmerkungen" | ||
|
||
#. Properties group | ||
#: errands/widgets/details.py:131 | ||
msgid "Properties" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Eigenschaften" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:135 errands/widgets/details.py:170 | ||
#: errands/widgets/details.py:319 errands/widgets/details.py:334 | ||
msgid "Not Set" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nicht gesetzt" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:135 | ||
msgid "Start" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Start" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:170 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "End" | ||
msgstr "Errands" | ||
msgstr "Ende" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:209 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Complete %" | ||
msgstr "Erledigt:" | ||
msgstr "Abgeschlossen %" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:220 | ||
msgid "Priority" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Priorität" | ||
|
||
#. Tags group | ||
#: errands/widgets/details.py:226 | ||
msgid "Tags" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Markierungen" | ||
|
||
#. type:ignore | ||
#. Tags entry | ||
#: errands/widgets/details.py:228 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Add Tag" | ||
msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen" | ||
msgstr "Markierung hinzufügen" | ||
|
||
#. Export group | ||
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/details.py:233 errands/widgets/details.py:241 | ||
#: errands/widgets/lists_item.py:189 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Export" | ||
msgstr "Aufgaben exportieren" | ||
msgstr "Exportieren" | ||
|
||
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/details.py:242 | ||
msgid "Save Task as .ics file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aufgabe als .ics Datei speichern" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:464 | ||
msgid "Copied to Clipboard" | ||
msgstr "In Zwischenablage kopiert" | ||
|
||
#: errands/widgets/details.py:509 errands/widgets/lists_item.py:157 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Exported" | ||
msgstr "Aufgaben exportiert" | ||
msgstr "Exportiert" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists_item.py:64 errands/widgets/trash.py:146 | ||
msgid "Are you sure?" | ||
msgstr "Sind Sie sicher?" | ||
|
||
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/lists_item.py:65 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "List will be permanently deleted" | ||
msgstr "Aufgaben werden unwiderruflich gelöscht" | ||
msgstr "Die Liste wird unwiderruflich gelöscht" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists_item.py:69 errands/widgets/lists_item.py:108 | ||
#: errands/widgets/lists.py:212 errands/widgets/trash.py:151 | ||
|
@@ -136,34 +131,31 @@ msgstr "Abbrechen" | |
|
||
#: errands/widgets/lists_item.py:99 | ||
msgid "New Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Neuer Name" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists_item.py:103 | ||
msgid "Rename List" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste umbenennen" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists_item.py:187 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Rename" | ||
msgstr "Benutzername" | ||
msgstr "Umbenennen" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists_item.py:194 | ||
msgid "Menu" | ||
msgstr "Menü" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists.py:104 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Imported" | ||
msgstr "Aufgaben importiert" | ||
msgstr "Importiert" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists.py:121 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Import List" | ||
msgstr "Aufgaben importieren" | ||
msgstr "Liste importieren" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists.py:125 errands/widgets/lists.py:207 | ||
msgid "Add List" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste hinzufügen" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists.py:132 | ||
msgid "Preferences" | ||
|
@@ -176,7 +168,6 @@ msgstr "Tastenkürzel" | |
|
||
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/lists.py:134 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Sync / Fetch Tasks" | ||
msgstr "Aufgaben synchronisieren/holen" | ||
|
||
|
@@ -190,28 +181,26 @@ msgid "Main Menu" | |
msgstr "Hauptmenü" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists.py:148 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Add new List" | ||
msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen" | ||
msgstr "Neue Liste hinzufügen" | ||
|
||
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/lists.py:149 | ||
msgid "Click \"+\" button" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Knopf \"+\" klicken" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists.py:161 errands/widgets/trash.py:24 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Trash" | ||
msgstr "Papierkorb schließen" | ||
msgstr "Papierkorb" | ||
|
||
#: errands/widgets/lists.py:203 | ||
msgid "New List Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Name der neuen Liste" | ||
|
||
#. type:ignore | ||
#: errands/widgets/lists.py:213 | ||
msgid "Add" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hinzufügen" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:35 | ||
msgid "Application Theme" | ||
|
@@ -263,19 +252,17 @@ msgstr "Verbindung überprüfen" | |
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:140 | ||
msgid "Connected" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Verbunden" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:140 | ||
msgid "Can't connect" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kann Verbindung nicht herstellen" | ||
|
||
#: errands/widgets/task_list.py:38 errands/widgets/task_list.py:69 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Toggle Sidebar" | ||
msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden" | ||
|
||
#: errands/widgets/task_list.py:44 errands/widgets/task_list.py:81 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Delete Completed Tasks" | ||
msgstr "Abgeschlossene Aufgaben löschen" | ||
|
||
|
@@ -289,19 +276,19 @@ msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen" | |
|
||
#: errands/widgets/task_list.py:271 errands/widgets/task.py:235 | ||
msgid "Completed:" | ||
msgstr "Erledigt:" | ||
msgstr "Abgeschlossen:" | ||
|
||
#: errands/widgets/task.py:82 | ||
msgid "Click for Details" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Klicken um Details anzuzeigen" | ||
|
||
#: errands/widgets/task.py:89 | ||
msgid "Mark as Completed" | ||
msgstr "Als abgeschlossen markieren" | ||
|
||
#: errands/widgets/task.py:98 | ||
msgid "Expand / Fold" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aufklappen / Zuklappen" | ||
|
||
#: errands/widgets/task.py:134 | ||
msgid "Add new Sub-Task" | ||
|
@@ -335,7 +322,7 @@ msgstr "Aufgaben werden unwiderruflich gelöscht" | |
|
||
#: errands/widgets/window.py:49 errands/widgets/window.py:66 | ||
msgid "No Task Lists" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Keine Aufgabenlisten" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:104 data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:3 | ||
msgid "Errands" | ||
|
@@ -345,11 +332,12 @@ msgstr "Errands" | |
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "" | ||
"Christoph Bähr\n" | ||
"Philipp Kiemle <[email protected]>" | ||
"Philipp Kiemle <[email protected]>\n" | ||
"Milo Ivir <[email protected]>" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:117 | ||
msgid "Sync is disabled" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Synchronisation ist deaktiviert" | ||
|
||
#. pyright:ignore | ||
#: errands/utils/sync.py:91 | ||
|
@@ -373,15 +361,15 @@ msgstr "errands;tasks;list;todo;todos;Aufgaben;Liste;" | |
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41 | ||
msgid "Todo application for those who prefer simplicity." | ||
msgstr "Todo-Anwendung für Menschen, die Einfachheit schätzen." | ||
msgstr "Aufgaben-Anwendung für Menschen die Einfachheit schätzen." | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:42 | ||
msgid "Features:" | ||
msgstr "Funktionen:" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:44 | ||
msgid "Multiple task lists support" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Unterstützung für mehrerer Aufgabenlisten" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:45 | ||
msgid "Add, remove, edit tasks and sub-tasks" | ||
|
@@ -404,72 +392,5 @@ msgid "Drag and Drop support" | |
msgstr "Drag-and-Drop-Unterstützung" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:50 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Import .ics files" | ||
msgstr "Aufgaben importieren" | ||
|
||
#~ msgid "Export Cancelled" | ||
#~ msgstr "Export abgebrochen" | ||
|
||
#~ msgid "Error" | ||
#~ msgstr "Fehler" | ||
|
||
#~ msgid "Import Cancelled" | ||
#~ msgstr "Import abgebrochen" | ||
|
||
#~ msgid "Invalid File" | ||
#~ msgstr "Ungültige Datei" | ||
|
||
#~ msgid "Deleted Tasks" | ||
#~ msgstr "Gelöschte Aufgaben" | ||
|
||
#~ msgid "Move to Trash" | ||
#~ msgstr "In den Papierkorb verschieben" | ||
|
||
#~ msgid "Show Deleted Tasks" | ||
#~ msgstr "Gelöschte Aufgaben anzeigen" | ||
|
||
#~ msgid "Delete Completed Tasks (Ctrl+Delete)" | ||
#~ msgstr "Abgeschlossene Aufgaben löschen (Strg + Entf)" | ||
|
||
#~ msgid "Sync/Fetch Tasks (Ctrl+S)" | ||
#~ msgstr "Aufgaben synchronisieren/holen (Strg + S)" | ||
|
||
#~ msgid "Export Tasks..." | ||
#~ msgstr "Aufgaben exportieren …" | ||
|
||
#~ msgid "Import Tasks..." | ||
#~ msgstr "Aufgaben importieren …" | ||
|
||
#~ msgid "General" | ||
#~ msgstr "Allgemein" | ||
|
||
#~ msgid "Show keyboard shortcuts" | ||
#~ msgstr "Tastenkürzel anzeigen" | ||
|
||
#~ msgid "Quit" | ||
#~ msgstr "Beenden" | ||
|
||
#~ msgid "Import and Export" | ||
#~ msgstr "Import und Export" | ||
|
||
#~ msgid "Tasks" | ||
#~ msgstr "Aufgaben" | ||
|
||
#~ msgid "Exit edit mode" | ||
#~ msgstr "Bearbeitungsmodus verlassen" | ||
|
||
#~ msgid "Expand Sub-Tasks on Startup" | ||
#~ msgstr "Unteraufgaben beim Start ausklappen" | ||
|
||
#~ msgid "Calendar Name (\"Errands\" by Default)" | ||
#~ msgstr "Kalendername (Vorgabe: »Errands«)" | ||
|
||
#~ msgid "Token" | ||
#~ msgstr "Token" | ||
|
||
#~ msgid "Edit" | ||
#~ msgstr "Bearbeiten" | ||
|
||
#~ msgid "Cancel (Escape)" | ||
#~ msgstr "Abbrechen (Esc)" | ||
msgstr ".ics Dateien importieren" |