-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 70.5% (182 of 258 strings) Co-authored-by: 김인수 <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-typing-booster/app/ko/ Translation: ibus-typing-booster/app
- Loading branch information
1 parent
926a587
commit dd7fe67
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
19 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mike-fabian/ibus-typing-booster/" | ||
"issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 20:21+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 07:36+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 11:24+0000\n" | ||
"Last-Translator: 김인수 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | ||
"ibus-typing-booster/app/ko/>\n" | ||
|
@@ -535,6 +535,10 @@ msgid "" | |
"Control+Space. Typing Tab again moves to the next candidate and opens the " | ||
"full candidate list." | ||
msgstr "" | ||
"가장 좋은 완성는 전체 후보 목록에서 보여주는 대신 사전편집에서 행안에 우선 " | ||
"표시되는 것입니다. 행안 추천은 탭을 입력하여 선택 할 수 있고, 그런 후에 " | ||
"space 또는 control+space 입력에 의한 예로 일반적으로 수행됩니다. 탭을 다시 " | ||
"입력하여 다음 후보로 이동하고 전체 후보 목록을 엽니다." | ||
|
||
#: setup/main.py:449 setup/main.py:510 | ||
msgid "No" | ||
|
@@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "자동 대문자" | |
|
||
#: setup/main.py:477 | ||
msgid "Automatically capitalize after punctuation." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "구두점 뒤에는 자동으로 대문자를 입력합니다." | ||
|
||
#. Translators: What you type will automatically be | ||
#. corrected to the best candidate by selecting the best | ||
|
@@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "" | |
#. command which will deselect all candidates. | ||
#: setup/main.py:496 | ||
msgid "Automatically select the best candidate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "최상의 후보를 자동으로 선택합니다" | ||
|
||
#: setup/main.py:498 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "" | |
#. (gnome-terminal, xfce4-terminal, ...) | ||
#: setup/main.py:774 | ||
msgid "Disable in terminals" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "터미널에서 비활성" | ||
|
||
#: setup/main.py:776 | ||
msgid "Whether ibus-typing-booster should be disabled in terminals." | ||
|
@@ -975,50 +979,50 @@ msgstr "입력 방식을 아래로 이동합니다" | |
#. methods. | ||
#: setup/main.py:1238 | ||
msgid "Input Method Help" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "입력 방식 도움말" | ||
|
||
#: setup/main.py:1240 | ||
msgid "Display some help showing how to use the input method selected above." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "위에 선택한 입력 방식을 사용하는 방법을 표시하는 약간의 도움말을 표시합니다." | ||
|
||
#. Translators: Tooltip for a button to set some advanced | ||
#. options for the input method currently selected in the | ||
#. list of input methods. | ||
#: setup/main.py:1256 | ||
msgid "Options for the input method selected above." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "위에 선택한 입력 방식을 위한 옵션." | ||
|
||
#. Translators: Tooltip for a button used to set the list of | ||
#. input methods to the default for the current locale. | ||
#: setup/main.py:1269 | ||
msgid "Set input methods to the default for the current locale." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "현재 지역을 위한 기본 값으로 입력 방식을 설정합니다." | ||
|
||
#: setup/main.py:1309 | ||
msgid "Enter shortcut here:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "여기에 바로가기를 입력합니다:" | ||
|
||
#: setup/main.py:1331 | ||
msgid "Enter shortcut expansion here:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "여기에 바로가기 확장을 입력합니다:" | ||
|
||
#: setup/main.py:1361 | ||
msgid "Clear input" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "입력 정리" | ||
|
||
#: setup/main.py:1372 | ||
msgid "Delete shortcut" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "바로가기 삭제" | ||
|
||
#: setup/main.py:1383 | ||
msgid "Add shortcut" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "바로가기 추가" | ||
|
||
#. Translators: Column heading of the table listing the | ||
#. existing shortcuts | ||
#: setup/main.py:1417 | ||
msgid "Shortcut" | ||
msgstr "손쉬운 방법" | ||
msgstr "바로가기" | ||
|
||
#. Translators: Column heading of the table listing the | ||
#. existing shortcuts | ||
|
@@ -1042,11 +1046,11 @@ msgstr "편집" | |
|
||
#: setup/main.py:1498 | ||
msgid "Edit the key bindings for the selected command" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "선택한 명령을 위해 키 할당을 편집합니다" | ||
|
||
#: setup/main.py:1509 setup/main.py:5002 | ||
msgid "Set default key bindings for the selected command" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "선택한 명령을 위해 기본 값 키 할당을 설정합니다" | ||
|
||
#: setup/main.py:1516 | ||
msgid "Set all to default" | ||
|
@@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr "모든 명령을 위한 기본 키 할당을 설정합니다" | |
#. top of the list of candidates. | ||
#: setup/main.py:1542 | ||
msgid "Display total number of candidates" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "총 후보의 수를 표시합니다" | ||
|
||
#: setup/main.py:1544 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1157,13 +1161,13 @@ msgstr "단일" | |
#. underline for the preedit. | ||
#: setup/main.py:1693 | ||
msgid "Double" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "이중" | ||
|
||
#. Translators: This is the setting to use a low | ||
#. underline for the preedit. | ||
#: setup/main.py:1697 | ||
msgid "Low" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "아래" | ||
|
||
#. Translators: Checkbox to choose whether a preedit style | ||
#. like underlining will only be used if lookup is | ||
|