-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 55.0% (142 of 258 strings) Translation: ibus-typing-booster/app Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-typing-booster/app/ko/
- Loading branch information
1 parent
b2d78b0
commit b7660bd
Showing
1 changed file
with
17 additions
and
16 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mike-fabian/ibus-typing-booster/" | ||
"issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 20:21+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 08:32+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 14:35+0000\n" | ||
"Last-Translator: 김인수 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | ||
"ibus-typing-booster/app/ko/>\n" | ||
|
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "영어" | |
#. “Unicode symbols and emoji predictions” is off. | ||
#: setup/main.py:856 | ||
msgid "Emoji trigger characters:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "이모지 트리거 문자:" | ||
|
||
#: setup/main.py:858 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -871,50 +871,51 @@ msgstr "" | |
#. debug information may also be shown graphically. | ||
#: setup/main.py:983 | ||
msgid "Debug level:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "디버그 단계:" | ||
|
||
#: setup/main.py:985 | ||
msgid "" | ||
"When greater than 0, debug information may be printed to the log file and " | ||
"debug information may also be shown graphically." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "0 보다 클 때, 디버그 정보는 기록 파일에 출력 될 수 있고 디버그 정보가 " | ||
"그래픽으로도 출력 될 수 있습니다." | ||
|
||
#. Translators: A button used to popup a file selector to | ||
#. choose a text file and learn your writing style by | ||
#. reading that text file. | ||
#: setup/main.py:1009 | ||
msgid "Learn from text file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "텍스트 파일에서 학습" | ||
|
||
#: setup/main.py:1011 | ||
msgid "Learn your style by reading a text file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "텍스트 파일 읽기에서 자신의 유형을 학습합니다" | ||
|
||
#. Translators: A button used to delete all personal | ||
#. language data learned from typing or from reading files. | ||
#: setup/main.py:1023 | ||
msgid "Delete learned data" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "학습된 자료를 삭제" | ||
|
||
#: setup/main.py:1025 | ||
msgid "" | ||
"Delete all personal language data learned from typing or from reading files" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "입력하거나 읽어온 파일에서 학습된 모든 개인 언어 자료를 삭제합니다" | ||
|
||
#. Translators: This is the header of the list of | ||
#. dictionaries which are currently set up to be used by | ||
#. ibus-typing-booster. | ||
#: setup/main.py:1039 | ||
msgid "Use dictionaries for the following languages:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "다음 언어를 위해 사전을 사용합니다:" | ||
|
||
#: setup/main.py:1068 | ||
msgid "Add a dictionary" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "사전 추가" | ||
|
||
#: setup/main.py:1079 | ||
msgid "Remove a dictionary" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "사전 제거" | ||
|
||
#: setup/main.py:1090 | ||
msgid "Move dictionary up" | ||
|
@@ -1021,11 +1022,11 @@ msgstr "손쉬운 방법" | |
#. existing shortcuts | ||
#: setup/main.py:1425 | ||
msgid "Shortcut expansion" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "바로가기 확장" | ||
|
||
#: setup/main.py:1439 | ||
msgid "Current key bindings:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "현재 키 조합:" | ||
|
||
#. Translators: Column heading of the table listing the | ||
#. existing key bindings | ||
|
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: setup/main.py:6807 | ||
msgid "ibus is not running." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ibus가 동작하지 않습니다." | ||
|
||
#: org.freedesktop.ibus.engine.typing_booster.emoji_picker.metainfo.xml.in:9 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1589,11 +1590,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: org.freedesktop.ibus.engine.typing_booster.metainfo.xml.in:6 | ||
msgid "Typing Booster" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "입력 가속기" | ||
|
||
#: org.freedesktop.ibus.engine.typing_booster.metainfo.xml.in:7 | ||
msgid "Predictive input method" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "예측 입력 방식" | ||
|
||
#: org.freedesktop.ibus.engine.typing_booster.metainfo.xml.in:9 | ||
msgid "" | ||
|