Skip to content

Commit

Permalink
fix(i18n): Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 93.0% (67 of 72 strings)

Translation: Exercise Timer/Exercise Timer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/exercise-timer/exercise-timer/fr/
  • Loading branch information
Lula Bye authored and weblate committed Mar 9, 2025
1 parent d04cd28 commit c2d6593
Showing 1 changed file with 12 additions and 27 deletions.
39 changes: 12 additions & 27 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hiit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-22 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 12:09+0000\n"
"Last-Translator: MariusCouet <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Lula Bye <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/exercise-timer/"
"exercise-timer/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"

#. Translators: The title of the shortcuts group which lists the training-related shortcuts
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:12
Expand Down Expand Up @@ -180,19 +180,16 @@ msgstr "Ajout d'entrainement"

#. Translators: tooltip for main menu image button
#: src/app.rs:91
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#. Translators: The message which is shown on the background of the empty training list
#: src/app.rs:121
#, fuzzy
msgid "No Trainings"
msgstr "Nouvel entrainement"
msgstr "Aucun entrainements"

#. Translators: Big label button to create the first training if none exists
#: src/app.rs:125
#, fuzzy
msgid "Create Training"
msgstr "Créer un entrainement"

Expand All @@ -203,16 +200,14 @@ msgstr "Marius Couet"

#. Translators: The editor window's title when creating a new training
#: src/training_editor.rs:56
#, fuzzy
msgid "New Training"
msgstr "Nouvel entrainement"

#. Translators: The editor window's title when modifying a training
#. Translators: tooltip text for exercise card button to open the training editor
#: src/training_editor.rs:58 src/training_setup.rs:112
#, fuzzy
msgid "Edit Training"
msgstr "Modifier entrainement"
msgstr "Modifier un entrainement"

#. Translators: Button to close the training editor window without modifications
#: src/training_editor.rs:64
Expand All @@ -236,44 +231,38 @@ msgstr "Nom"

#. Translators: The title of the field for the number of sets in the training in the editor window
#: src/training_editor.rs:96
#, fuzzy
msgid "Number of Sets"
msgstr "Nombre de sets"
msgstr "Nombre de séries"

#. Translators: The title of the field for the rest duration in the training in the editor window
#: src/training_editor.rs:107
#, fuzzy
msgid "Rest Time"
msgstr "Temps de repos"

#. Translators: The subtitle of the field for the duration which refers to the unit. Singular form in some localizations.
#: src/training_editor.rs:109 src/training_editor.rs:122
#: src/training_editor.rs:135
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "secondes"
msgstr "Secondes"

#. Translators: The title of the field for the exercise duration in the training in the editor window
#: src/training_editor.rs:120
#, fuzzy
msgid "Exercise Time"
msgstr "Exercise Timer"
msgstr "Durée de l'exercice"

#. Translators: The title of the field for the preparation duration in the training in the editor window
#: src/training_editor.rs:133
#, fuzzy
msgid "Preparation Time"
msgstr "Temps de préparation"

#. Translators: detail label for each training in the training list. The first placeholder stands for the number of sets,
#. while the second stands for the length of the exercise in seconds. "s" stands for seconds, this might be needed to be localized.
#: src/training_setup.rs:97
msgid "{} × {} s"
msgstr ""
msgstr "{} × {} s"

#. Translators: tooltip text for exercise card button to delete the training
#: src/training_setup.rs:120
#, fuzzy
msgid "Delete Training"
msgstr "Supprimer un entrainement"

Expand All @@ -299,26 +288,22 @@ msgstr "Repos"

#. Translators: tooltip text for the reset button
#: src/training_timer.rs:294
#, fuzzy
msgid "Restart Training"
msgstr "Commencer l'entrainement"
msgstr "Recommencer l'entrainement"

#. Translators: tooltip text for the pause/resume button
#: src/training_timer.rs:305
#, fuzzy
msgid "Pause Training"
msgstr "Mettre en pause l'entrainement"

#: src/training_timer.rs:305
#, fuzzy
msgid "Resume Training"
msgstr "Continuer l'entrainement"
msgstr "Reprendre l'entrainement"

#. Translators: tooltip text for the volume button
#: src/training_timer.rs:322
#, fuzzy
msgid "Set Volume"
msgstr "Définir le volume"
msgstr "Règler le volume"

#. Translators: Label showing the number of remaining sets on the timer page
#: src/training_timer.rs:336
Expand Down

0 comments on commit c2d6593

Please sign in to comment.