Skip to content

Commit

Permalink
Updated publications and recent accomplishments
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
m-apfelthaler committed Feb 19, 2024
1 parent 3192e76 commit a52e4c9
Show file tree
Hide file tree
Showing 48 changed files with 4,277 additions and 1,440 deletions.
14 changes: 7 additions & 7 deletions 404.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -566,19 +566,19 @@ <h2>Latest</h2>

<li><a href="/publication/apfelthaler-2024b/">Bibliography for Newcomers to Translation &amp; Interpreting Studies: 2023 Edition</a></li>

<li><a href="/talk/evidence-and-open-science-practices-promoting-better-health-of-the-translation-and-interpreting-research-publication-ecosystem/index/">Evidence and open science practices: Promoting better health of the translation and interpreting research publication ecosystem</a></li>
<li><a href="/publication/apfelthaler-2024a/">A Comprehensive Bibliography of Translation &amp; Interpreting Directionality: 2021–2023 Edition</a></li>

<li><a href="/publication/apfelthaler-2021/">Empathy</a></li>
<li><a href="/publication/munoz-2022/">A Task Segment Framework to Study Keylogged Translation Processes</a></li>

<li><a href="/post/writing-technical-content/">Writing technical content in Academic</a></li>
<li><a href="/publication/munoz-2021/">Spillover Effects in Task-Segment Switching: A Study of Translation Subtasks as Behavioral Categories Within the Task Segment Framework</a></li>

<li><a href="/post/jupyter/">Display Jupyter Notebooks with Academic</a></li>
<li><a href="/talk/evidence-and-open-science-practices-promoting-better-health-of-the-translation-and-interpreting-research-publication-ecosystem/">Evidence and open science practices: Promoting better health of the translation and interpreting research publication ecosystem</a></li>

<li><a href="/slides/example/">Slides</a></li>
<li><a href="/publication/apfelthaler-2021/">Empathy</a></li>

<li><a href="/publication/apfelthaler-2019/">Directionality</a></li>
<li><a href="/post/writing-technical-content/">Writing technical content in Academic</a></li>

<li><a href="/privacy/">Privacy policy</a></li>
<li><a href="/post/jupyter/">Display Jupyter Notebooks with Academic</a></li>

</ul>

Expand Down
232 changes: 26 additions & 206 deletions author/matthias-apfelthaler/index.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -240,7 +240,7 @@
<meta property="og:description" content="PhD candidate"><meta property="og:image" content="https://m-apfelthaler.github.io/images/icon_hu0b7a4cb9992c9ac0e91bd28ffd38dd00_9727_512x512_fill_lanczos_center_3.png">
<meta property="twitter:image" content="https://m-apfelthaler.github.io/images/icon_hu0b7a4cb9992c9ac0e91bd28ffd38dd00_9727_512x512_fill_lanczos_center_3.png"><meta property="og:locale" content="en-us">

<meta property="og:updated_time" content="2019-02-05T00:00:00&#43;00:00">
<meta property="og:updated_time" content="2024-01-14T00:00:00&#43;00:00">



Expand Down Expand Up @@ -545,245 +545,65 @@ <h1>Search</h1>



<div class="universal-wrapper pt-3">
<h1>Matthias Apfelthaler</h1>
</div>


<section id="profile-page" class="pt-5">
<div class="container">





















<div class="row">
<div class="col-12 col-lg-4">
<div id="profile">



<img class="avatar avatar-circle" src="/author/matthias-apfelthaler/avatar_hu9f974aa183c995740e7dc87aa89e9666_461479_270x270_fill_q90_lanczos_center.jpg" alt="Matthias Apfelthaler">


<div class="portrait-title">
<h2>Matthias Apfelthaler</h2>
<h3>PhD candidate</h3>


<h3>
<a href="https://translationswissenschaft.uni-graz.at" target="_blank" rel="noopener">
<span>University of Graz</span>
</a>
</h3>

</div>

<ul class="network-icon" aria-hidden="true">












<div class="article-widget content-widget-hr">
<h3>Latest</h3>
<ul>

<li>
<a href="https://orcid.org/0000-0001-8355-2262" target="_blank" rel="noopener">
<i class="ai ai-orcid big-icon"></i>
</a>
<a href="/publication/apfelthaler-2024b/">Bibliography for Newcomers to Translation &amp; Interpreting Studies: 2023 Edition</a>
</li>










<li>
<a href="https://osf.io/se74p/" target="_blank" rel="noopener">
<i class="ai ai-osf big-icon"></i>
</a>
<a href="/publication/apfelthaler-2024a/">A Comprehensive Bibliography of Translation &amp; Interpreting Directionality: 2021–2023 Edition</a>
</li>












<li>
<a href="https://bsky.app/profile/mapfelthaler.bsky.social" target="_blank" rel="noopener">
<i class="fas fa-hashtag big-icon"></i>
</a>
<a href="/publication/munoz-2022/">A Task Segment Framework to Study Keylogged Translation Processes</a>
</li>












<li>
<a href="https://fediscience.org/@m_apfelthaler" target="_blank" rel="noopener">
<i class="fab fa-mastodon big-icon"></i>
</a>
<a href="/publication/munoz-2021/">Spillover Effects in Task-Segment Switching: A Study of Translation Subtasks as Behavioral Categories Within the Task Segment Framework</a>
</li>












<li>
<a href="https://github.com/m-apfelthaler" target="_blank" rel="noopener">
<i class="fab fa-github big-icon"></i>
</a>
<a href="/publication/apfelthaler-2021/">Empathy</a>
</li>










<li>
<a href="https://figshare.com/authors/Matthias_Apfelthaler/3918029" target="_blank" rel="noopener">
<i class="ai ai-figshare big-icon"></i>
</a>
<a href="/publication/apfelthaler-2019/">Directionality</a>
</li>











<li>
<a href="/publication/apfelthaler-2014/">Stepping into Others&#39; Shoes: A Cognitive Perspective on Target Audience Orientation in Written Translation</a>
</li>

<li>
<a href="/#contact" >
<i class="fas fa-envelope big-icon"></i>
</a>
<a href="/publication/risku-2013/">A Dynamic Network Model of Translatorial Cognition and Action</a>
</li>

</ul>

</div>
</div>
<div class="col-12 col-lg-8">




<p>In the research I am carrying out for my PhD at the University of Graz, I am looking at how translators adopt the perspective of the audience they are translating for and why some translators seem to be better at doing this than others. This adds to our knowledge of what is going on in the minds of translators and how it shapes their translation work.</p>
<p>Another topic I enjoy contributing to is the status of translators and interpreters&rsquo; languages as native/non-native. The effects this has on the production, reception, and perception of translations/interpretations (and of translators/interpreters) fascinate me.</p>
<p>Recently, I have become excited about statistics, quantitative methods and transparent, open research practices. In this regard, we have much to catch up on and need to improve our discipline&rsquo;s standards considerably. Luckily for us, other disciplines are struggling, too
(cf. psychology&rsquo;s replication/reproducibility/credibility crisis), and we can learn a lot from the many initiatives they are undertaking to address our common problems.</p>
<p>As co-founder, administrator and active member of the
<a href="https://www.facebook.com/groups/510573022357215/" target="_blank" rel="noopener">Young Translation Studies Scholars Facebook group</a> and heavy
<a href="https://bsky.app/profile/mapfelthaler.bsky.social" target="_blank" rel="noopener">Bluesky user</a>, I love finding and sharing new information and resources that are helpful to (early career) researchers all around the globe.</p>
<p>I am also a practicing senior technical writer and language expert (translation/localization/terminology) in the field of security and communication.</p>


<div class="row">


<div class="col-md-5">
<h3>Interests</h3>
<ul class="ul-interests">

<li>Translation and cognition</li>

<li>Social cognition (empathy, perspective taking, theory of mind)</li>

<li>Directionality</li>

<li>Research methodology</li>

<li>Statistics</li>

<li>Open science</li>

</ul>
</div>



<div class="col-md-7">
<h3>Education</h3>
<ul class="ul-edu fa-ul">

<li>
<i class="fa-li fas fa-graduation-cap"></i>
<div class="description">
<p class="course">MA in translation, 2008</p>
<p class="institution">University of Vienna</p>
</div>
</li>

</ul>
</div>


</div>
</div>
</div>






<div class="article-widget content-widget-hr">
<h3>Latest</h3>
<ul>
<li>
<a href="/publication/apfelthaler-2012/">Hot Topics in Translation Studies: Translation and Empathy</a>
</li>

<li>
<a href="/post/jupyter/">Display Jupyter Notebooks with Academic</a>
<a href="/publication/apfelthaler-2008/">Not in a League of Their Own: Against Native-Speakerism in Expert Translation and the Language Industries</a>
</li>

<li>
<a href="/post/getting-started/">Academic: the website builder for Hugo</a>
<a href="/publication/apfelthaler-2005/">Sie sind auch (nur) Menschen: Impressionen vom Kongress &#34;Übersetzen und Dolmetschen als soziale Praxis&#34; in Graz</a>
</li>

</ul>
Expand Down
24 changes: 24 additions & 0 deletions author/matthias-apfelthaler/index.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,6 +20,30 @@
<description></description>
</item>

<item>
<title>A Comprehensive Bibliography of Translation &amp; Interpreting Directionality: 2021–2023 Edition</title>
<link>https://m-apfelthaler.github.io/publication/apfelthaler-2024a/</link>
<pubDate>Mon, 01 Jan 2024 00:00:00 +0000</pubDate>
<guid>https://m-apfelthaler.github.io/publication/apfelthaler-2024a/</guid>
<description></description>
</item>

<item>
<title>A Task Segment Framework to Study Keylogged Translation Processes</title>
<link>https://m-apfelthaler.github.io/publication/munoz-2022/</link>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2022 00:00:00 +0000</pubDate>
<guid>https://m-apfelthaler.github.io/publication/munoz-2022/</guid>
<description></description>
</item>

<item>
<title>Spillover Effects in Task-Segment Switching: A Study of Translation Subtasks as Behavioral Categories Within the Task Segment Framework</title>
<link>https://m-apfelthaler.github.io/publication/munoz-2021/</link>
<pubDate>Fri, 19 Nov 2021 00:00:00 +0000</pubDate>
<guid>https://m-apfelthaler.github.io/publication/munoz-2021/</guid>
<description></description>
</item>

<item>
<title>Empathy</title>
<link>https://m-apfelthaler.github.io/publication/apfelthaler-2021/</link>
Expand Down
Loading

0 comments on commit a52e4c9

Please sign in to comment.