-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 138
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Pulled updated translations from Transifex and converted to .mo
- Loading branch information
Andy Babic
committed
Nov 17, 2018
1 parent
70ecce4
commit 2fee81f
Showing
19 changed files
with
1,178 additions
and
869 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,370 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# abdulaziz alfuhigi <[email protected]>, 2018 | ||
# Andy Babic, 2018 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 16:47+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:04+0000\n" | ||
"Last-Translator: Andy Babic, 2018\n" | ||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/rkhleics/teams/73023/ar/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: ar\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" | ||
|
||
#: wagtailmenus/conf/constants.py:8 | ||
msgid "Off (most efficient)" | ||
msgstr "إيقاف (الأكثر كفاءة)" | ||
|
||
#: wagtailmenus/conf/constants.py:9 | ||
msgid "Auto" | ||
msgstr "تلقائي" | ||
|
||
#: wagtailmenus/conf/constants.py:10 | ||
msgid "Top level" | ||
msgstr "المستوى الأعلى" | ||
|
||
#: wagtailmenus/conf/constants.py:11 | ||
msgid "Always (least efficient)" | ||
msgstr "دائما (أقل كفاءة)" | ||
|
||
#: wagtailmenus/conf/constants.py:14 | ||
msgid "1: No sub-navigation (flat)" | ||
msgstr "1: لا الملاحة الفرعية (شقة)" | ||
|
||
#: wagtailmenus/conf/constants.py:15 | ||
msgid "2: Allow 1 level of sub-navigation" | ||
msgstr "2: السماح بمستوى واحد من التنقل الفرعي" | ||
|
||
#: wagtailmenus/conf/constants.py:16 | ||
msgid "3: Allow 2 levels of sub-navigation" | ||
msgstr "3: اسمح لمستويين من التنقل الفرعي" | ||
|
||
#: wagtailmenus/conf/constants.py:17 | ||
msgid "4: Allow 3 levels of sub-navigation" | ||
msgstr "4: السماح ب 3 مستويات من التنقل الفرعي" | ||
|
||
#: wagtailmenus/forms.py:22 | ||
msgid "" | ||
"By default, this will be used as the link text when appearing in menus." | ||
msgstr "بشكل افتراضي ، سيتم استخدام هذا كنص ارتباط عند الظهور في القوائم." | ||
|
||
#: wagtailmenus/modeladmin.py:14 | ||
msgid "Main menu" | ||
msgstr "القائمة الرئيسية" | ||
|
||
#: wagtailmenus/modeladmin.py:42 | ||
msgid "Copy" | ||
msgstr "نسخ" | ||
|
||
#: wagtailmenus/modeladmin.py:44 | ||
#, python-format | ||
msgid "Copy this %(model_name)s" | ||
msgstr "انسخ هذا %(model_name)s" | ||
|
||
#: wagtailmenus/modeladmin.py:65 | ||
msgid "Flat menus" | ||
msgstr "القوائم المسطحة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/modeladmin.py:103 wagtailmenus/models/menuitems.py:53 | ||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1343 | ||
msgid "handle" | ||
msgstr "مقبض" | ||
|
||
#: wagtailmenus/modeladmin.py:111 | ||
msgid "no. of items" | ||
msgstr "لا. من العناصر" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:32 wagtailmenus/models/pages.py:139 | ||
msgid "link to an internal page" | ||
msgstr "رابط إلى صفحة داخلية" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:38 wagtailmenus/models/pages.py:146 | ||
msgid "link to a custom URL" | ||
msgstr "الرابط إلى عنوان URL مخصص" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:44 wagtailmenus/models/pages.py:152 | ||
msgid "append to URL" | ||
msgstr "إلحاق الى URL" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:48 | ||
msgid "" | ||
"Use this to optionally append a #hash or querystring to the above page's " | ||
"URL." | ||
msgstr "" | ||
"استخدم هذا الخيار لإلحاق #hash أو querystring اختياريًا بعنوان URL للصفحة " | ||
"أعلاه." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:57 | ||
msgid "" | ||
"Use this field to optionally specify an additional value for each menu item," | ||
" which you can then reference in custom menu templates." | ||
msgstr "" | ||
"استخدم هذا الحقل لتحديد قيمة إضافية لكل عنصر قائمة ، والتي يمكنك الرجوع " | ||
"إليها في قوالب القوائم المخصصة." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:63 | ||
msgid "link text" | ||
msgstr "نص الرابط" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:67 | ||
msgid "" | ||
"Provide the text to use for a custom URL, or set on an internal page link to" | ||
" use instead of the page's title." | ||
msgstr "" | ||
"قدّم النص المراد استخدامه لعنوان URL مخصص ، أو تم تعيينه على رابط صفحة داخلي" | ||
" لاستخدامه بدلاً من عنوان الصفحة." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:76 | ||
msgid "menu item" | ||
msgstr "عنصر القائمة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:77 wagtailmenus/panels.py:19 | ||
msgid "menu items" | ||
msgstr "عناصر القائمة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:113 wagtailmenus/models/pages.py:206 | ||
msgid "Please choose an internal page or provide a custom URL" | ||
msgstr "يرجى اختيار صفحة داخلية أو تقديم عنوان URL مخصص" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:116 wagtailmenus/models/pages.py:211 | ||
msgid "Linking to both a page and custom URL is not permitted" | ||
msgstr "لا يُسمح بالربط بصفحة وعنوان URL مخصص" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:119 | ||
msgid "This field is required when linking to a custom URL" | ||
msgstr "هذا الحقل مطلوب عند الربط بعنوان URL مخصص" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:157 wagtailmenus/models/menuitems.py:173 | ||
msgid "allow sub-menu for this item" | ||
msgstr "السماح للقائمة الفرعية لهذا البند" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menuitems.py:160 wagtailmenus/models/menuitems.py:176 | ||
msgid "" | ||
"NOTE: The sub-menu might not be displayed, even if checked. It depends on " | ||
"how the menu is used in this project's templates." | ||
msgstr "" | ||
"ملاحظة: قد لا يتم عرض القائمة الفرعية ، حتى إذا تم تحديدها. يعتمد ذلك على " | ||
"كيفية استخدام القائمة في قوالب هذا المشروع." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1243 wagtailmenus/models/menus.py:1332 | ||
msgid "site" | ||
msgstr "موقع" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1250 wagtailmenus/models/menus.py:1357 | ||
msgid "maximum levels" | ||
msgstr "المستويات القصوى" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1254 | ||
msgid "" | ||
"The maximum number of levels to display when rendering this menu. The value " | ||
"can be overidden by supplying a different <code>max_levels</code> value to " | ||
"the <code>{% main_menu %}</code> tag in your templates." | ||
msgstr "" | ||
"الحد الأقصى لعدد المستويات التي يتم عرضها عند تقديم هذه القائمة. يمكن تجاوز " | ||
"القيمة عن طريق توفير قيمة <code>max_levels </code>مختلفة لعلامة<code> {% " | ||
"main_menu %}</code> في القوالب الخاصة بك." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1261 wagtailmenus/models/menus.py:1368 | ||
msgid "specific page usage" | ||
msgstr "استخدام محدد للصفحة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1265 | ||
msgid "" | ||
"Controls how 'specific' pages objects are fetched and used when rendering " | ||
"this menu. This value can be overidden by supplying a different " | ||
"<code>use_specific</code> value to the <code>{% main_menu %}</code> tag in " | ||
"your templates." | ||
msgstr "" | ||
"يتحكم في كيفية جلب كائنات صفحات \"محددة\" واستخدامها عند عرض هذه القائمة. " | ||
"يمكن تجاوز هذه القيمة عن طريق توفير قيمة <code>مختلفة_استخدام</code> مختلفة " | ||
"للعلامة <code>{% main_menu %} </code>في القوالب الخاصة بك." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1274 wagtailmenus/models/menus.py:1275 | ||
msgid "main menu" | ||
msgstr "القائمة الرئيسية" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1317 | ||
#, python-format | ||
msgid "Main menu for %(site_name)s" | ||
msgstr "القائمة الرئيسية لـ %(site_name)s" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1338 | ||
msgid "title" | ||
msgstr "عنوان" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1340 | ||
msgid "For internal reference only." | ||
msgstr "للإشارة الداخلية فقط." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1346 | ||
msgid "" | ||
"Used to reference this menu in templates etc. Must be unique for the " | ||
"selected site." | ||
msgstr "" | ||
"تستخدم للإشارة إلى هذه القائمة في القوالب وما إلى ذلك. يجب أن تكون فريدة " | ||
"للموقع المختار." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1351 | ||
msgid "heading" | ||
msgstr "رأسية" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1354 | ||
msgid "If supplied, appears above the menu when rendered." | ||
msgstr "إذا تم توفيره ، فسيظهر أعلى القائمة عند تقديمه." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1361 | ||
msgid "" | ||
"The maximum number of levels to display when rendering this menu. The value " | ||
"can be overidden by supplying a different <code>max_levels</code> value to " | ||
"the <code>{% flat_menu %}</code> tag in your templates." | ||
msgstr "" | ||
"الحد الأقصى لعدد المستويات التي يتم عرضها عند تقديم هذه القائمة. يمكن تجاوز " | ||
"القيمة عن طريق توفير قيمة <code>max_levels</code> مختلفة لعلامة <code>{% " | ||
"flat_menu %}</code> في القوالب الخاصة بك." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1372 | ||
msgid "" | ||
"Controls how 'specific' pages objects are fetched and used when rendering " | ||
"this menu. This value can be overidden by supplying a different " | ||
"<code>use_specific</code> value to the <code>{% flat_menu %}</code> tag in " | ||
"your templates." | ||
msgstr "" | ||
"يتحكم في كيفية جلب كائنات صفحات \"محددة\" واستخدامها عند عرض هذه القائمة. " | ||
"يمكن تجاوز هذه القيمة عن طريق توفير قيمة <code>مختلفة_قيمة_الخاصة</code> " | ||
"للعلامة<code> {% flat_menu %}</code> في القوالب الخاصة بك." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1382 | ||
msgid "flat menu" | ||
msgstr "قائمة مسطحة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/menus.py:1383 | ||
msgid "flat menus" | ||
msgstr "القوائم المسطحة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:17 | ||
msgid "repeat in sub-navigation" | ||
msgstr "كرر في الملاحة الفرعية" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:20 | ||
msgid "" | ||
"If checked, a link to this page will be repeated alongside it's direct " | ||
"children when displaying a sub-navigation for this page." | ||
msgstr "" | ||
"في حالة تحديده ، سيتم تكرار رابط إلى هذه الصفحة جنبًا إلى جنب مع الأطفال " | ||
"المباشرين عند عرض تنقل فرعي لهذه الصفحة." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:25 | ||
msgid "repeated item link text" | ||
msgstr "نص رابط العنصر المكرر" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:29 | ||
msgid "" | ||
"e.g. 'Section home' or 'Overview'. If left blank, the page title will be " | ||
"used." | ||
msgstr "" | ||
"مثلا \"قسم المنزل\" أو \"نظرة عامة\". إذا تركت فارغة ، فسيتم استخدام عنوان " | ||
"الصفحة." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:156 | ||
msgid "Use this to optionally append a #hash or querystring to the URL." | ||
msgstr "استخدم هذا لإلحاق #hash أو querystring اختياريًا بعنوان URL." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:160 | ||
msgid "menu item css classes" | ||
msgstr "فئات css عنصر القائمة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:164 | ||
msgid "" | ||
"Optionally specify css classes to be added to this page when it appears in " | ||
"menus." | ||
msgstr "" | ||
"بشكل اختياري ، حدد فئات css المراد إضافتها إلى هذه الصفحة عندما تظهر في " | ||
"القوائم." | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:200 | ||
msgid "A link page cannot link to another link page" | ||
msgstr "لا يمكن ربط صفحة الارتباط بصفحة ارتباط أخرى" | ||
|
||
#: wagtailmenus/models/pages.py:288 | ||
#, python-format | ||
msgid "This page redirects to: %(url)s" | ||
msgstr "تعيد هذه الصفحة التوجيه إلى: %(url)s" | ||
|
||
#: wagtailmenus/panels.py:26 | ||
msgid "Menu items" | ||
msgstr "عناصر القائمة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/panels.py:27 | ||
msgid "Add new item" | ||
msgstr "أضف أداة جديدة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/panels.py:28 | ||
msgid "New item" | ||
msgstr "عنصر جديد" | ||
|
||
#: wagtailmenus/panels.py:70 | ||
msgid "Menu details" | ||
msgstr "تفاصيل القائمة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/panels.py:84 | ||
msgid "Render settings" | ||
msgstr "تجسيد التقديم" | ||
|
||
#: wagtailmenus/panels.py:108 wagtailmenus/panels.py:142 | ||
#: wagtailmenus/views.py:54 | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "الإعدادات" | ||
|
||
#: wagtailmenus/panels.py:119 | ||
msgid "Advanced menu behaviour" | ||
msgstr "سلوك القائمة المتقدمة" | ||
|
||
#: wagtailmenus/panels.py:129 | ||
msgid "Scheduled publishing" | ||
msgstr "النشر المجدول" | ||
|
||
#: wagtailmenus/views.py:53 | ||
msgid "Content" | ||
msgstr "يحتوى" | ||
|
||
#: wagtailmenus/views.py:68 | ||
msgid "Editing" | ||
msgstr "تحرير" | ||
|
||
#: wagtailmenus/views.py:92 | ||
#, python-format | ||
msgid "Editing %(model_name)s" | ||
msgstr "تحرير %(model_name)s" | ||
|
||
#: wagtailmenus/views.py:123 | ||
msgid "Main menu updated successfully." | ||
msgstr "القائمة الرئيسية التي تم تحديثها بنجاح." | ||
|
||
#: wagtailmenus/views.py:127 | ||
msgid "The menu could not be saved due to errors." | ||
msgstr "لا يمكن حفظ القائمة بسبب الأخطاء." | ||
|
||
#: wagtailmenus/views.py:142 | ||
msgid "Copying" | ||
msgstr "ناسخ" | ||
|
||
#: wagtailmenus/views.py:149 | ||
#, python-format | ||
msgid "Copying %(model_name)s" | ||
msgstr "نسخ %(model_name)s" | ||
|
||
#: wagtailmenus/views.py:181 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Flat menu '{instance}' created." | ||
msgstr "تم إنشاء القائمة المسطحة '{instance}'." |
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.