Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Czech translation #1251

Merged
merged 1 commit into from
Dec 27, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
167 changes: 102 additions & 65 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,138 +8,135 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 23:38+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: src/background.c:745
#: src/background.c:747
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Povolit aplikaci %s běh na pozadí?"

#: src/background.c:749
#: src/background.c:751
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "Aplikace %s požaduje automatické spouštění a běh na pozadí."

#: src/background.c:751
#: src/background.c:753
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "Aplikace %s požaduje běh na pozadí."

#: src/background.c:752
#: src/background.c:754
msgid ""
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Oprávnění pro „běh na pozadí“ můžete kdykoliv změnit v nastavení aplikace."

#: src/background.c:757
#: src/background.c:759
msgid "Don't allow"
msgstr "Nepovolit"

#: src/background.c:758 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:182
#: src/background.c:760 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:183
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"

#: src/device.c:116
msgid "Turn On Microphone?"
msgstr "Zapnout mikrofon?"

#: src/device.c:117
msgid ""
"Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
"settings."
msgstr ""
"Přístup ke svému mikrofonu můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."

#: src/device.c:121
msgid "An application wants to use your microphone."
msgstr "Nějaká aplikace chce používat váš mikrofon."
#, c-format
msgid "Allow %s to Use the Microphone?"
msgstr "Povolit aplikaci %s používat mikrofon?"

#: src/device.c:123
#: src/device.c:118
#, c-format
msgid "%s wants to use your microphone."
msgstr "Aplikace %s chce používat váš mikrofon."
msgid "%s wants to access recording devices."
msgstr "Aplikace %s chce přistupovat k záznamovým zařízením."

#: src/device.c:129
msgid "Turn On Speakers?"
msgstr "Zapnout reproduktory?"
#: src/device.c:122
msgid "Allow app to Use the Microphone?"
msgstr "Povolit aplikaci používat mikrofon?"

#: src/device.c:130
msgid ""
"Access to your speakers can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Přístup ke svým reproduktorům můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."
#: src/device.c:123
msgid "An app wants to access recording devices."
msgstr "Nějaká aplikace chce přistupovat k záznamovým zařízením."

#: src/device.c:134
msgid "An application wants to play sound."
msgstr "Nějaká aplikace chce přehrávat zvuk."
#: src/device.c:132
#, c-format
msgid "Allow %s to Use the Speakers?"
msgstr "Povolit aplikaci %s používat reproduktory?"

#: src/device.c:136
#: src/device.c:133
#, c-format
msgid "%s wants to play sound."
msgstr "Aplikace %s chce přehrávat zvuk."
msgid "%s wants to access audio devices."
msgstr "Aplikace %s chce přistupovat ke zvukovým zařízením."

#: src/device.c:142
msgid "Turn On Camera?"
msgstr "Zapnout kameru?"
#: src/device.c:137
msgid "Allow app to Use the Speakers?"
msgstr "Povolit aplikaci používat reproduktory?"

#: src/device.c:143
msgid ""
"Access to your camera can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Přístup ke své kameře můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."
#: src/device.c:138
msgid "An app wants to access audio devices."
msgstr "Nějaká aplikace chce přistupovat ke zvukovým zařízením."

#: src/device.c:147
msgid "An application wants to use your camera."
msgstr "Nějaká aplikace chce používat vaši kameru."
#, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "Povolit aplikaci %s používat kameru?"

#: src/device.c:149
#: src/device.c:148
#, c-format
msgid "%s wants to use your camera."
msgstr "Aplikace %s chce používat vaši kameru."
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "Aplikace %s chce přistupovat ke kamerám."

#: src/device.c:152
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr "Povolit aplikaci používat kameru?"

#: src/location.c:526
#: src/device.c:153
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "Nějaká aplikace chce přistupovat ke kamerám."

#: src/location.c:527
msgid "Deny Access"
msgstr "Zamítnout přístup"

#: src/location.c:528
#: src/location.c:529
msgid "Grant Access"
msgstr "Schválit přístup"

#: src/location.c:546
#: src/location.c:551
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Schválit pro %s přístup k vaší poloze?"

#: src/location.c:551
#: src/location.c:556
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "Aplikace %s chce použít vaši polohu."

#: src/location.c:559
#: src/location.c:565
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Schválit přístup k vaší poloze?"

#: src/location.c:560
#: src/location.c:566
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Nějaká aplikace chce použít vaši polohu."

#: src/location.c:563
#: src/location.c:569
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Přístup ke službám pro určování polohy můžete kdykoliv změnit v nastavení "
"soukromí."

#: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:180
#: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:181
msgid "Deny"
msgstr "Zamítnout"

Expand All @@ -161,28 +158,68 @@ msgstr "Povolit aplikacím pořizovat snímky obrazovky?"
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Nějaká aplikace chce mít možnost kdykoliv pořizovat snímky obrazovky."

#: src/screenshot.c:269 src/wallpaper.c:213
#: src/screenshot.c:269 src/wallpaper.c:218
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Toto oprávnění můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."

#: src/settings.c:127 src/settings.c:163
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Požadované nastavení nebylo nalezeno"

#: src/wallpaper.c:200
#: src/wallpaper.c:205
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Povolit aplikaci %s možnost nastavit pozadí?"

#: src/wallpaper.c:201
#: src/wallpaper.c:206
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Aplikace %s požaduje mít možnost změnit obrázek na pozadí."

#: src/wallpaper.c:209
#: src/wallpaper.c:215
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Povolit aplikacím možnost nastavit pozadí?"

#: src/wallpaper.c:210
#: src/wallpaper.c:216
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Aplikace požaduje mít možnost změnit obrázek na pozadí."

#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "Zapnout mikrofon?"

#~ msgid ""
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Přístup ke svému mikrofonu můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."

#~ msgid "An application wants to use your microphone."
#~ msgstr "Nějaká aplikace chce používat váš mikrofon."

#, c-format
#~ msgid "%s wants to use your microphone."
#~ msgstr "Aplikace %s chce používat váš mikrofon."

#~ msgid "Turn On Speakers?"
#~ msgstr "Zapnout reproduktory?"

#~ msgid ""
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Přístup ke svým reproduktorům můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."

#~ msgid "An application wants to play sound."
#~ msgstr "Nějaká aplikace chce přehrávat zvuk."

#, c-format
#~ msgid "%s wants to play sound."
#~ msgstr "Aplikace %s chce přehrávat zvuk."

#~ msgid "Turn On Camera?"
#~ msgstr "Zapnout kameru?"

#~ msgid ""
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr "Přístup ke své kameře můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."
Loading