Skip to content

Commit

Permalink
Add files via upload
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update Portuguese translation
  • Loading branch information
hugok79 authored and GeorgesStavracas committed Oct 16, 2024
1 parent 80f1f0f commit 5f164f8
Showing 1 changed file with 64 additions and 62 deletions.
126 changes: 64 additions & 62 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,45 +1,46 @@
# Portuguese translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2022 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2024 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Juliano de Souza Camargo <[email protected]>, 2022.
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 10:40-0300\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-16 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: src/background.c:822
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Permitir a %s correr em segundo plano?"
msgstr "Permitir que %s seja executado em segundo plano?"

#: src/background.c:826
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "%s requisita iniciar automaticamente e correr em segundo plano."
msgstr "%s solicita ser iniciado automaticamente e executado em segundo plano."

#: src/background.c:828
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s requisita correr em segundo plano."
msgstr "%s solicita ser executado em segundo plano."

#: src/background.c:829
msgid ""
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Pode alterar, em qualquer altura, a permissão para “correr em segundo plano” "
"pelas definições da aplicação."
"A permissão 'executar em segundo plano' pode ser alterada a qualquer altura "
"a partir das definições da aplicação."

#: src/background.c:834
msgid "Don't allow"
Expand All @@ -50,103 +51,103 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: src/camera.c:106
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "Permitir a %s correr em segundo plano?"
msgstr "Permitir que %s utilize a câmara?"

#: src/camera.c:107
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "%s requisita o uso de sua câmara."
msgstr "%s pretende aceder a dispositivos de câmara."

#: src/camera.c:111
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr ""
msgstr "Permitir que a aplicação utilize a câmara?"

#: src/camera.c:112
#, fuzzy
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "Uma aplicação requisita o uso de sua câmara."
msgstr "Uma aplicação pretende aceder a dispositivos de câmara."

#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr ""
msgstr "Sufixo .desktop em falta no id do ficheiro desktop: %s"

#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr ""
msgstr "A ID do ficheiro desktop não é válida"

#: src/dynamic-launcher.c:305
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr ""
"A entrada desktop fornecida para Install() não é um ficheiro de chave válido"

#: src/dynamic-launcher.c:318
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have only one group"
msgstr ""
msgstr "A entrada desktop fornecida para Install() deve ter apenas um grupo"

#: src/dynamic-launcher.c:331
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr ""
msgstr "A entrada desktop fornecida para Install() não é válida"

#: src/dynamic-launcher.c:363
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr ""
msgstr "O token fornecido é inválido: %s"

#: src/dynamic-launcher.c:407 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#: src/dynamic-launcher.c:407 src/dynamic-launcher.c:834
#: src/dynamic-launcher.c:883
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr ""
msgstr "O ficheiro desktop excede o tamanho máximo (%d): %s"

#: src/dynamic-launcher.c:564
#: src/dynamic-launcher.c:566
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr ""
msgstr "O URL fornecido é inválido: %s"

#: src/dynamic-launcher.c:587
#: src/dynamic-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr ""
msgstr "Tipo de lançador inválido: %x"

#: src/dynamic-launcher.c:594
#: src/dynamic-launcher.c:596
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr ""
msgstr "Tipo de lançador não suportado: %x"

#: src/dynamic-launcher.c:656 src/dynamic-launcher.c:725
#: src/dynamic-launcher.c:658 src/dynamic-launcher.c:728
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr ""
msgstr "Falha na validação do ícone do lançador dinâmico"

#: src/dynamic-launcher.c:741
#: src/dynamic-launcher.c:744
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr ""
msgstr "RequestInstallToken() não permitido para o id da aplicação %s"

#: src/dynamic-launcher.c:920
#: src/dynamic-launcher.c:923
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr ""
msgstr "O ícone do ficheiro desktop '%s' está num caminho irreconhecível"

#: src/dynamic-launcher.c:943
#: src/dynamic-launcher.c:946
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr ""
msgstr "Falha na serialização do ícone do ficheiro desktop '%s'"

#: src/dynamic-launcher.c:982
#: src/dynamic-launcher.c:985
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr ""
msgstr "Não existe nenhum lançador dinâmico com o id '%s'"

#: src/dynamic-launcher.c:1001
#: src/dynamic-launcher.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr ""
msgstr "Falha ao criar GDesktopAppInfo para lançador com id '%s'"

#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
Expand All @@ -172,65 +173,66 @@ msgstr "Conceder acesso à sua localização?"

#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Uma aplicação requisita acesso à sua localização."
msgstr "Uma aplicação quer ter acesso à sua localização."

#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Pode alterar, em qualquer altura, o acesso à localização pelas definições de "
"privacidade."
"O acesso à localização pode ser alterado a qualquer altura a partir das "
"definições de privacidade."

#: src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:183
msgid "Deny"
msgstr "Negar"

#: src/screenshot.c:258
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Permitir que %s defina o fundo?"
msgstr "Permitir que %s tire capturas de ecrã?"

#: src/screenshot.c:259
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""
msgstr "%s quer ser capaz de capturar o ecrã a qualquer altura."

#: src/screenshot.c:267
#, fuzzy
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Permitir que aplicações definam o fundo?"
msgstr "Permitir que as aplicações tirem capturas de ecrã?"

#: src/screenshot.c:268
#, fuzzy
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Uma aplicação requisita o uso de seu microfone."
msgstr ""
"Uma aplicação quer ser capaz de tirar capturas de ecrã a qualquer altura."

#: src/screenshot.c:271 src/wallpaper.c:218
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Pode alterar, em qualquer altura, esta permissão pelas definições de "
"privacidade."
"Esta permissão pode ser alterada a qualquer altura a partir das definições "
"de privacidade."

#: src/settings.c:131 src/settings.c:167
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Definição solicitada não encontrada"
msgstr "A definição solicitada não foi encontrada"

#: src/wallpaper.c:205
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Permitir que %s defina o fundo?"
msgstr "Permitir que %s defina planos de fundo?"

#: src/wallpaper.c:206
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s requisita poder alterar a imagem de fundo."
msgstr "%s está a solicitar a capacidade de poder alterar a imagem de fundo."

#: src/wallpaper.c:215
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Permitir que aplicações definam o fundo?"
msgstr "Permitir que aplicações definam planos de fundo?"

#: src/wallpaper.c:216
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Uma aplicação requisita poder alterar a imagem de fundo."
msgstr ""
"Uma aplicação está a solicitar a capacidade de poder alterar a imagem de "
"fundo."

#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "Ligar o microfone?"
Expand Down

0 comments on commit 5f164f8

Please sign in to comment.