-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 290
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #514 from leandrodesouzadev/feat/pt-BR-translations
I18n: Adds translation strings for the pt_BR language
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
353 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,353 @@ | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: django\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-17 16:12-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 16:12-0300\n" | ||
"Last-Translator: Leandro de Souza <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 | ||
msgid "" | ||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user" | ||
" options." | ||
msgstr "" | ||
"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você poderá editar mais " | ||
"opções do usuário." | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/base.html:157 | ||
msgid "Account" | ||
msgstr "Conta" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/base.html:175 | ||
msgid "See Profile" | ||
msgstr "Ver perfil" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/base.html:215 jazzmin/templates/admin/index.html:7 | ||
#: jazzmin/templates/admin/index.html:12 | ||
msgid "Dashboard" | ||
msgstr "Dashboard" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/base.html:327 | ||
msgid "Jazzmin version" | ||
msgstr "Versão Jazzmin" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/base.html:330 | ||
msgid "Copyright" | ||
msgstr "Direitos autorais" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/base.html:330 | ||
msgid "All rights reserved." | ||
msgstr "Todos os direitos reservados." | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/base.html:346 | ||
msgid "UI Configuration" | ||
msgstr "Configuração IU" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/base.html:350 | ||
msgid "Copy this info your settings file to persist these UI changes" | ||
msgstr "Copie estas informações para o seu arquivo de configurações para persistir estas alterações de IU" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:30 | ||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:243 | ||
msgid "New" | ||
msgstr "Novo (a)" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:4 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:6 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:42 | ||
msgid "Go back to admin homepage" | ||
msgstr "Voltar à página inicial do admin" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:8 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:45 | ||
msgid "Go back to root folder" | ||
msgstr "Voltar à pasta raiz" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:8 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:45 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109 | ||
msgid "root" | ||
msgstr "raiz" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:13 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:24 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:13 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:50 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:58 | ||
#, python-format | ||
msgid "Go back to '%(folder_name)s' folder" | ||
msgstr "Voltar à pasta '%(folder_name)s'" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/change_form.html:24 | ||
msgid "Duplicates" | ||
msgstr "Duplicatas" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:22 | ||
msgid "" | ||
"Deleting the selected files and/or folders would result in deleting related " | ||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||
"types of objects:" | ||
msgstr "" | ||
"Excluir os arquivos e/ou pastas selecionas irá resultar na exclusão de objetos " | ||
"relacionados, mas sua conta não tem permissão para excluir os seguintes tipos de " | ||
"objetos:" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:30 | ||
msgid "" | ||
"Deleting the selected files and/or folders would require deleting the " | ||
"following protected related objects:" | ||
msgstr "" | ||
"Excluir os arquivos e/ou pastas selecionadas implicaria em excluir os " | ||
"seguintes objetos relacionados protegidos:" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:38 | ||
msgid "" | ||
"Are you sure you want to delete the selected files and/or folders? All of " | ||
"the following objects and their related items will be deleted:" | ||
msgstr "" | ||
"Tem certeza que você deseja excluir os arquivos e/ou pastas selecionadas? Todos os " | ||
"seguintes objetos e seus items relacionados serão excluídos:" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109 | ||
msgid "Go back to" | ||
msgstr "Voltar para" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109 | ||
msgid "folder" | ||
msgstr "pasta" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:101 | ||
msgid "Go back to the parent folder" | ||
msgstr "Voltar à pasta superior" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:102 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:110 | ||
msgid "Folder Icon" | ||
msgstr "Ícone da Pasta" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:138 | ||
msgid "Change current folder details" | ||
msgstr "Alterar detalhes da pasta atual" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:148 | ||
msgid "Click here to run search for entered phrase" | ||
msgstr "Clique aqui para executar a busca pela frase informada" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:160 | ||
msgid "Limit" | ||
msgstr "Limitar" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:165 | ||
msgid "Check it to limit the search to current folder" | ||
msgstr "Marque aqui para limitar a busca à pasta atual" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:166 | ||
msgid "Limit the search to current folder" | ||
msgstr "Limita a busca à pasta atual" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:185 | ||
msgid "Copy" | ||
msgstr "Copiar" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:188 | ||
msgid "Move" | ||
msgstr "Mover" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:205 | ||
msgid "Adds a new Folder" | ||
msgstr "Cria uma nova Pasta" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:208 | ||
msgid "New Folder" | ||
msgstr "Nova Pasta" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:213 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:217 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:220 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:224 | ||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:231 | ||
msgid "Upload Files" | ||
msgstr "Importar Arquivos" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:229 | ||
msgid "You have to select a folder first" | ||
msgstr "Você precisa selecionar uma pasta primeiro" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:29 | ||
msgid "Size" | ||
msgstr "Tamanho" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:32 | ||
msgid "File-size" | ||
msgstr "Tamanho do arquivo" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:35 | ||
msgid "Modified" | ||
msgstr "Modificado (a)" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:38 | ||
msgid "Created" | ||
msgstr "Criado (a)" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:41 | ||
msgid "Owner" | ||
msgstr "Dono" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:48 | ||
msgid "Open file" | ||
msgstr "Abrir arquivo" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:50 | ||
msgid "Full size preview" | ||
msgstr "Pré-visualizar em tamanho real" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/change_list_export_item.html:6 | ||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/export.html:11 | ||
msgid "Export" | ||
msgstr "Exportar" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/change_list_import_item.html:6 | ||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:12 | ||
msgid "Import" | ||
msgstr "Importar" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/export.html:60 | ||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:110 | ||
msgid "Submit" | ||
msgstr "Enviar" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:25 | ||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:63 | ||
msgid "Confirm Import" | ||
msgstr "Confirmar Importação" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:32 | ||
msgid "" | ||
"Below is a preview of data to be imported. If you are satisfied with the " | ||
"results, click 'Confirm import'" | ||
msgstr "" | ||
"Abaixo está uma prévia dos dados que serão importados. Se você está satisfeito " | ||
"com os resultados, clique em 'Confirmar Importação'" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:43 | ||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:105 | ||
msgid "Actions" | ||
msgstr "Ações" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:48 | ||
msgid "Confirm import" | ||
msgstr "Confirmar importação" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:88 | ||
msgid "This importer will import the following fields: " | ||
msgstr "Esse importador irá importar os seguintes campos: " | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:127 | ||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:174 | ||
msgid "Errors" | ||
msgstr "Erros" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:146 | ||
msgid "Line number" | ||
msgstr "Número da linha" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:166 | ||
msgid "Some rows failed to validate" | ||
msgstr "Algumas linhas não foram validadas" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:168 | ||
msgid "" | ||
"Please correct these errors in your data where possible, then reupload it " | ||
"using the form above." | ||
msgstr "" | ||
"Por favor corrija estes erros nos seus dados onde for possível, depois importe " | ||
"o arquivo novamente utilizando o formulário acima." | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:173 | ||
msgid "Row" | ||
msgstr "Linha" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:200 | ||
msgid "Non field specific" | ||
msgstr "Sem campo específico" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:226 | ||
msgid "Preview" | ||
msgstr "Prévia" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:245 | ||
msgid "Skipped" | ||
msgstr "Ignorado (a)" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:249 | ||
msgid "Update" | ||
msgstr "Atualizar" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/index.html:91 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(timesince)s ago" | ||
msgstr "%(timesince)s atrás" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/object_history.html:58 | ||
msgid "" | ||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this" | ||
" admin site." | ||
msgstr "" | ||
"Este objeto não tem um histórico de alteração. Provavelmente não foi adicionado " | ||
"no site admin." | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin/popup_response.html:5 | ||
msgid "Popup closing..." | ||
msgstr "Fechando popup..." | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:15 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"The admin documentation system requires Python's <a " | ||
"href=\"%(link)s\">docutils</a> library." | ||
msgstr "" | ||
"A documentação do sistema admin requer a biblioteca " | ||
"python <a href=\"%(link)s\">docutils</a>." | ||
|
||
#: jazzmin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:37 | ||
#: jazzmin/templates/admin_doc/view_index.html:49 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</code>." | ||
msgstr "" | ||
"Ver função: <code>%(full_name)s</code>. Nome: <code>%(url_name)s</code>." | ||
|
||
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/carousel.html:4 | ||
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/collapsible.html:2 | ||
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/horizontal_tabs.html:2 | ||
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/vertical_tabs.html:2 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "Geral" | ||
|
||
#: jazzmin/templates/registration/password_change_form.html:28 | ||
msgid "" | ||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new" | ||
" password twice so we can verify you typed it in correctly." | ||
msgstr "" | ||
"Por favor informe sua senha antiga, por segurança, e depois entre sua nova senha " | ||
"duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente." | ||
|
||
#: jazzmin/templatetags/jazzmin.py:514 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Deleted “{object}”." | ||
msgstr "Excluiu “{object}”." | ||
|
||
#: jazzmin/utils.py:72 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Could not reverse url from {instance}" | ||
msgstr "Impossível reverter url de {instance}" |