Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #514 from leandrodesouzadev/feat/pt-BR-translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
I18n: Adds translation strings for the pt_BR language
  • Loading branch information
farridav authored Jan 11, 2025
2 parents cc99acd + 95b7822 commit 512e333
Showing 1 changed file with 353 additions and 0 deletions.
353 changes: 353 additions & 0 deletions jazzmin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,353 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-17 16:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 16:12-0300\n"
"Last-Translator: Leandro de Souza <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: jazzmin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user"
" options."
msgstr ""
"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você poderá editar mais "
"opções do usuário."

#: jazzmin/templates/admin/base.html:157
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: jazzmin/templates/admin/base.html:175
msgid "See Profile"
msgstr "Ver perfil"

#: jazzmin/templates/admin/base.html:215 jazzmin/templates/admin/index.html:7
#: jazzmin/templates/admin/index.html:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: jazzmin/templates/admin/base.html:327
msgid "Jazzmin version"
msgstr "Versão Jazzmin"

#: jazzmin/templates/admin/base.html:330
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos autorais"

#: jazzmin/templates/admin/base.html:330
msgid "All rights reserved."
msgstr "Todos os direitos reservados."

#: jazzmin/templates/admin/base.html:346
msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuração IU"

#: jazzmin/templates/admin/base.html:350
msgid "Copy this info your settings file to persist these UI changes"
msgstr "Copie estas informações para o seu arquivo de configurações para persistir estas alterações de IU"

#: jazzmin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:30
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:243
msgid "New"
msgstr "Novo (a)"

#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:4
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:6
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:42
msgid "Go back to admin homepage"
msgstr "Voltar à página inicial do admin"

#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:8
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:45
msgid "Go back to root folder"
msgstr "Voltar à pasta raiz"

#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:8
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:45
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109
msgid "root"
msgstr "raiz"

#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:13
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:24
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:13
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:50
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:58
#, python-format
msgid "Go back to '%(folder_name)s' folder"
msgstr "Voltar à pasta '%(folder_name)s'"

#: jazzmin/templates/admin/filer/change_form.html:24
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicatas"

#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:22
msgid ""
"Deleting the selected files and/or folders would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Excluir os arquivos e/ou pastas selecionas irá resultar na exclusão de objetos "
"relacionados, mas sua conta não tem permissão para excluir os seguintes tipos de "
"objetos:"

#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:30
msgid ""
"Deleting the selected files and/or folders would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"Excluir os arquivos e/ou pastas selecionadas implicaria em excluir os "
"seguintes objetos relacionados protegidos:"

#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:38
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected files and/or folders? All of "
"the following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Tem certeza que você deseja excluir os arquivos e/ou pastas selecionadas? Todos os "
"seguintes objetos e seus items relacionados serão excluídos:"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109
msgid "Go back to"
msgstr "Voltar para"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109
msgid "folder"
msgstr "pasta"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:101
msgid "Go back to the parent folder"
msgstr "Voltar à pasta superior"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:102
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:110
msgid "Folder Icon"
msgstr "Ícone da Pasta"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:138
msgid "Change current folder details"
msgstr "Alterar detalhes da pasta atual"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:148
msgid "Click here to run search for entered phrase"
msgstr "Clique aqui para executar a busca pela frase informada"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:160
msgid "Limit"
msgstr "Limitar"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:165
msgid "Check it to limit the search to current folder"
msgstr "Marque aqui para limitar a busca à pasta atual"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:166
msgid "Limit the search to current folder"
msgstr "Limita a busca à pasta atual"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:185
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:188
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:205
msgid "Adds a new Folder"
msgstr "Cria uma nova Pasta"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:208
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:213
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:217
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:220
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:224
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:231
msgid "Upload Files"
msgstr "Importar Arquivos"

#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:229
msgid "You have to select a folder first"
msgstr "Você precisa selecionar uma pasta primeiro"

#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:29
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:32
msgid "File-size"
msgstr "Tamanho do arquivo"

#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:35
msgid "Modified"
msgstr "Modificado (a)"

#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:38
msgid "Created"
msgstr "Criado (a)"

#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:41
msgid "Owner"
msgstr "Dono"

#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:48
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"

#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:50
msgid "Full size preview"
msgstr "Pré-visualizar em tamanho real"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/change_list_export_item.html:6
#: jazzmin/templates/admin/import_export/export.html:11
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/change_list_import_item.html:6
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:12
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/export.html:60
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:110
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:25
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:63
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmar Importação"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:32
msgid ""
"Below is a preview of data to be imported. If you are satisfied with the "
"results, click 'Confirm import'"
msgstr ""
"Abaixo está uma prévia dos dados que serão importados. Se você está satisfeito "
"com os resultados, clique em 'Confirmar Importação'"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:43
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:105
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:48
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importação"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:88
msgid "This importer will import the following fields: "
msgstr "Esse importador irá importar os seguintes campos: "

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:127
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:174
msgid "Errors"
msgstr "Erros"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:146
msgid "Line number"
msgstr "Número da linha"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:166
msgid "Some rows failed to validate"
msgstr "Algumas linhas não foram validadas"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:168
msgid ""
"Please correct these errors in your data where possible, then reupload it "
"using the form above."
msgstr ""
"Por favor corrija estes erros nos seus dados onde for possível, depois importe "
"o arquivo novamente utilizando o formulário acima."

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:173
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:200
msgid "Non field specific"
msgstr "Sem campo específico"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:226
msgid "Preview"
msgstr "Prévia"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:245
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorado (a)"

#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:249
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: jazzmin/templates/admin/index.html:91
#, python-format
msgid "%(timesince)s ago"
msgstr "%(timesince)s atrás"

#: jazzmin/templates/admin/object_history.html:58
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this"
" admin site."
msgstr ""
"Este objeto não tem um histórico de alteração. Provavelmente não foi adicionado "
"no site admin."

#: jazzmin/templates/admin/popup_response.html:5
msgid "Popup closing..."
msgstr "Fechando popup..."

#: jazzmin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:15
#, python-format
msgid ""
"The admin documentation system requires Python's <a "
"href=\"%(link)s\">docutils</a> library."
msgstr ""
"A documentação do sistema admin requer a biblioteca "
"python <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."

#: jazzmin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:37
#: jazzmin/templates/admin_doc/view_index.html:49
#, python-format
msgid ""
"View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</code>."
msgstr ""
"Ver função: <code>%(full_name)s</code>. Nome: <code>%(url_name)s</code>."

#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/carousel.html:4
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/collapsible.html:2
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/horizontal_tabs.html:2
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/vertical_tabs.html:2
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: jazzmin/templates/registration/password_change_form.html:28
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Por favor informe sua senha antiga, por segurança, e depois entre sua nova senha "
"duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente."

#: jazzmin/templatetags/jazzmin.py:514
#, python-brace-format
msgid "Deleted “{object}”."
msgstr "Excluiu “{object}”."

#: jazzmin/utils.py:72
#, python-brace-format
msgid "Could not reverse url from {instance}"
msgstr "Impossível reverter url de {instance}"

0 comments on commit 512e333

Please sign in to comment.