Skip to content

erickpatrick/termos-ti-design-pt-br

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

67 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Termos de TI e Design em português do Brasil

Repositório com termos da área de TI and Design traduzidos para o português e usados nas minhas traduções para o Envato Tuts+, documentos técnicos e livros.

Como a lista chegará a ficar grande o suficiente, foi tomada a decisão de colocá-la em seu próprio arquivo. Dessa forma, temos maior controle sobre o que é adicionado ou não a ela.

Os termos estarão em ordem alfabética, inclusive dentro da própria sublista alfabética (letra inicial), e seguirão o formato a seguir:

Termo Tradução[1] Uso[2] Referências[3]
Colo(u)r Burn Sobreposição de cor Geralmente relacionado a fotografia, edição de imagens e colorização Photoshop Ajuda - Modos de Mesclagem
  1. Apenas uma tradução por linha. Cada tradução extra deverá aparecer em uma linha diferente da tabela com seu próprio Uso e/ou Referências. Termos mantidos em inglês por qualquer circunstâncias serão apresentados em itálico para indicar que não pertecem ao idioma e chamar atenção
  2. Breve explicação onde (sub-área de TI/Design) cada termo costuma aparecer, gerando contexto para seu uso
  3. Referências de onde as explicações foram retiradas (dicionários, wikis, livros, artigos, etc), assim como possíveis exemplos de uso opcional para novas traduções

Alguns termos poderão ser de conhecimento prévio de alguém com nível avançado ou nativo do idioma e/ou da área, mas isso não invalida sua presença nessa lista, uma vez que alguém que não é acostumado com tradução ou não possui conhecimento vasto da área pode considerar útil vê-lo presente.

Assim, não se intimide em criar Solicitações de Atualização (Pull Requests) para adição ou pedido/indicação de adição de algum novo termo. Pedimos, apenas, que a escrita dos termos e descrições (tanto dos termos quanto das solicitações de atualização da lista), para que todos compreendam.

Solicitações de atualização são aceitas tanto em português quanto em inglês, desde que esteja bem escrita e siga o que tem escrito nesse documento.