-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (v40)
Automatically merged.
- Loading branch information
Showing
5 changed files
with
334 additions
and
48 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ | |
# Juan M Alcantara Acosta <[email protected]>, 2023 | ||
# Gabriela Rodriguez <[email protected]>, 2023 | ||
# Viktor Varland <[email protected]>, 2023 | ||
# phil_dhis2, 2023 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2023 | ||
# Pablo Del Médico, 2023 | ||
# Janeth Cruz, 2023 | ||
# | ||
|
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "No match found" | |
msgstr "No se encontraron coincidencias" | ||
|
||
msgid "Error loading datasets." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Error al cargar sets de datos." | ||
|
||
msgid "Something went wrong whilst loading your organisation units." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Algo salió mal al cargar sus unidades organizativas" | ||
|
||
msgid "You do not have access to any organisation units." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "No tiene acceso a ninguna de las unidades organizativas." | ||
|
||
msgid "Open user guide" | ||
msgstr "Abrir guía de usuario" | ||
|
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Download as PDF" | |
msgstr "Descargar como PDF" | ||
|
||
msgid "Download as XLS" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Descargar como XLS" | ||
|
||
msgid "Download as CSV" | ||
msgstr "Descargar como CSV" | ||
|
@@ -53,10 +53,10 @@ msgid "No values found" | |
msgstr "No se encontraron valores" | ||
|
||
msgid "Elements unfollowed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Elementos sin seguimiento" | ||
|
||
msgid "An unexpected error happened during analysis" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ocurrió un error inesperado durante el análisis" | ||
|
||
msgid "Follow-Up Analysis" | ||
msgstr "Análisis por seguimiento" | ||
|
@@ -86,10 +86,10 @@ msgid "Max" | |
msgstr "Máx" | ||
|
||
msgid "Unfollow" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dejar de seguir" | ||
|
||
msgid "Unfollowing..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dejar de seguir..." | ||
|
||
msgid "Data Set" | ||
msgstr "Set de Datos" | ||
|
@@ -116,10 +116,10 @@ msgid "Organisation units" | |
msgstr "Unidades organizativas" | ||
|
||
msgid "Algorithm" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Algoritmo" | ||
|
||
msgid "Max results" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Max resultados" | ||
|
||
msgid "Start" | ||
msgstr "Comienzo" | ||
|
@@ -128,10 +128,10 @@ msgid "Threshold" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Hide advanced options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ocultar opciones avanzadas" | ||
|
||
msgid "Show advanced options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mostrar opciones avanzadas" | ||
|
||
msgid "Data start date" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -143,19 +143,19 @@ msgid "Sort by" | |
msgstr "Ordenar por" | ||
|
||
msgid "Absolute Deviation from Mean" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Desviación absoluta de la media" | ||
|
||
msgid "Absolute Deviation from Median" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Desviación absoluta de la mediana" | ||
|
||
msgid "Deviation" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Desviación" | ||
|
||
msgid "Std Dev" | ||
msgstr "Desviación estándar" | ||
|
||
msgid "Mean" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Media" | ||
|
||
msgid "Median" | ||
msgstr "Mediana" | ||
|
@@ -167,22 +167,22 @@ msgid "Marked for follow-up" | |
msgstr "Marcado para hacer seguimiento" | ||
|
||
msgid "Unmarked for follow-up" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Desmarcado para seguimiento" | ||
|
||
msgid "Outlier Detection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Detección de valores atípicos" | ||
|
||
msgid "Z-score" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Puntuación Z" | ||
|
||
msgid "Modified Z-score" | ||
msgstr "Z-score modificado" | ||
msgstr "Puntuación Z modificada" | ||
|
||
msgid "Min-max values" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Valores min-max" | ||
|
||
msgid "Send Notifications" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Enviar notificaciones" | ||
|
||
msgid "Persist new results" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Validation Rule Group" | |
msgstr "Grupo de Reglas de Validación" | ||
|
||
msgid "Error loading validation rule groups: {{- error}}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Error al cargar grupos de reglas de validación: {{- error}}" | ||
|
||
msgid "Validation passed successfully" | ||
msgstr "Validado correctamente" | ||
|
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Attr. Opt. Combo" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Importance" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Importancia" | ||
|
||
msgid "Validation Rule" | ||
msgstr "Regla de Validación" | ||
|
@@ -227,10 +227,10 @@ msgid "Details" | |
msgstr "Detalles" | ||
|
||
msgid "VALIDATIONS RESULT DETAILS" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "DETALLES DE RESULTADOS DE VALIDACIÓN" | ||
|
||
msgid "VALIDATION RULE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "REGLA DE VALIDACIÓN" | ||
|
||
msgid "Name" | ||
msgstr "Nombre" | ||
|
@@ -239,25 +239,25 @@ msgid "Description" | |
msgstr "Descripción" | ||
|
||
msgid "no data available" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "no hay datos disponibles" | ||
|
||
msgid "DATA ELEMENT" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ELEMENTO DE DATOS" | ||
|
||
msgid "VALUE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "VALOR" | ||
|
||
msgid "Show details" | ||
msgstr "Mostrar detalles" | ||
|
||
msgid "Validation Details" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Detalles de validación" | ||
|
||
msgid "LEFT SIDE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "LADO IZQUIERDO" | ||
|
||
msgid "RIGHT SIDE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "LADO DERECHO" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Run validation rules in order to unveil anomalies and errors in the data in " | ||
|
@@ -267,18 +267,21 @@ msgstr "" | |
"datos de la base de datos." | ||
|
||
msgid "Run Validation" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ejecutar validación" | ||
|
||
msgid "Outlier detection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Detección de valores atípicos" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Analyze potential outlier values based on standard deviations or min-max " | ||
"values. Outlier values can be examined and marked for follow-up." | ||
msgstr "" | ||
"Analizar los posibles valores atípicos basándose en su desviación estándar" | ||
" o valores min-max. Los valores atípicos se pueden examinar y marcar para " | ||
"seguimiento." | ||
|
||
msgid "Analyze" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Analizar" | ||
|
||
msgid "" | ||
"View or edit data values marked for further follow-up during data entry or " | ||
|
@@ -288,4 +291,4 @@ msgstr "" | |
"entrada de datos o análisis." | ||
|
||
msgid "View Data Values" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ver valores de datos" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,14 +1,15 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Viktor Varland <[email protected]>, 2023 | ||
# phil_dhis2, 2023 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2023 | ||
# Jason Pickering <[email protected]>, 2023 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02T10:03:37.227Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 18:23+0000\n" | ||
"Last-Translator: phil_dhis2, 2023\n" | ||
"Last-Translator: Jason Pickering <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/sv/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -17,28 +18,28 @@ msgstr "" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
msgid "No match found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ingen matchning hittad" | ||
|
||
msgid "Error loading datasets." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fel vid inläsning av dataset." | ||
|
||
msgid "Something went wrong whilst loading your organisation units." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Något gick fel när organisationenheterna laddades." | ||
|
||
msgid "You do not have access to any organisation units." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du har inte åtkomst till några organisationsenheter." | ||
|
||
msgid "Open user guide" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Öppna användarhandboken" | ||
|
||
msgid "Download as PDF" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ladda ner som PDF" | ||
|
||
msgid "Download as XLS" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ladda ner som XLS" | ||
|
||
msgid "Download as CSV" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ladda ner som CSV" | ||
|
||
msgid "More than 500 values found, please narrow the search to see all" | ||
msgstr "Mer än 500 värden hittas, vänligen begränsa sökningen för att se alla" | ||
|
File renamed without changes.
Oops, something went wrong.