Skip to content

Commit

Permalink
compiled translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
4-dash committed Nov 20, 2024
1 parent 8cd2309 commit 347964e
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 40 additions and 22 deletions.
20 changes: 19 additions & 1 deletion src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 18:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-20 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1192,6 +1192,24 @@ msgstr ""
msgid "Lange nicht evaluierte Lehrveranstaltungen"
msgstr ""

#: templates/intern/lange_ohne_evaluation.html:8
msgid ""
"Veranstaltungen für die seit mehr als zwei Jahren keine Ergebnisse vorliegen "
"und \n"
"die diese Semester angeboten werden. Es werden nur Veranstaltungen "
"angezeigt, für die keine Bestellung von Bögen vorliegt \n"
"oder die zurückgemeldeten haben, dass sie nicht an der Evaluation teilnehmen "
"möchten."
msgstr ""

#: templates/intern/lange_ohne_evaluation.html:11
msgid ""
"Diese Liste an das Studiendekanat z.B. Wolfgang Heenes weiterleiten damit "
"die \n"
"Dozenten noch einmal darauf hingewiesen werden, dass die Veranstaltung an "
"der Evaluation teilnehmen sollten."
msgstr ""

#: templates/intern/lange_ohne_evaluation.html:13
msgid "Liste"
msgstr ""
Expand Down
Binary file modified src/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
42 changes: 21 additions & 21 deletions src/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"Alle Personen, die mit der Veranstaltung befasst sind und z.B. Fragebögen "
"bestellen können sollen."
msgstr ""
"All people involved in the event who should , for example, be able to order "
"All people involved in the course who should , for example, be able to order "
"questionnaires"

#: feedback/models/base.py:455
Expand Down Expand Up @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Evaluation date"
#: feedback/models/base.py:464
msgid ""
"An welchem Tag sollen Fragebögen für diese Veranstaltung ausgewerter werden? "
msgstr "On which day should questionnaires for this event be evaluated? "
msgstr "On which day should questionnaires for this course be evaluated? "

#: feedback/models/base.py:465
msgid "Fragebögen die danach eintreffen werden nicht mehr ausgewertet."
Expand Down Expand Up @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Save"
msgid ""
"Es wird für folgende Veranstaltungen der Status auf keine Evaluation "
"geändert:"
msgstr "The status of the following events is changed to no evaluation:"
msgstr "The status of the following courses is changed to no evaluation:"

#: templates/admin/keine_evaluation.html:13
#: templates/admin/status_aendern.html:13
Expand All @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Accept"

#: templates/admin/status_aendern.html:8
msgid "Es wird der Status für folgende Veranstaltungen geändert:"
msgstr "The status of the following events will be changed:"
msgstr "The status of the following courses will be changed:"

#: templates/bestellung_base.html:10
msgid "zurück zum internen Bereich"
Expand Down Expand Up @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Note"

#: templates/formtools/wizard/evaluation.html:5
msgid "Möchten Sie ihre Veranstaltung evaluieren?"
msgstr "Would you like to evaluate your event?"
msgstr "Would you like to evaluate your course?"

#: templates/formtools/wizard/evaluation.html:6
msgid "Datenschutzrechtliche Einwilligungserklärung"
Expand Down Expand Up @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr ""
"published in the\n"
" <a href=\"https://www.intern.tu-darmstadt.de/media/dezernat_ii/"
"satzungsbeilagen/sb_14_III.pdf\">Satzungsbeilage 2014-III</a>\n"
" <strong>mandatory</strong> for all courses. If your event is a "
"service-event\n"
" <strong>mandatory</strong> for all courses. If your course is a "
"service-course\n"
" and the evaluation is carried out by another department, please "
"contact us:\n"
" <br>\n"
Expand Down Expand Up @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
#: templates/intern/export_veranstaltungen.html:4
#: templates/intern/export_veranstaltungen.html:7
msgid "Veranstaltungen exportieren"
msgstr "Export events"
msgstr "Export courses"

#: templates/intern/export_veranstaltungen.html:9
msgid ""
Expand All @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""

#: templates/intern/export_veranstaltungen.html:13
msgid "XML für Veranstaltungen erzeugen"
msgstr "Create XML for events"
msgstr "Create XML for courses"

#: templates/intern/export_veranstaltungen.html:14
msgid "XML für Übungen erzeugen"
Expand All @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Create XML for exercises"
#: templates/intern/fragebogensprache.html:4
#: templates/intern/fragebogensprache.html:7
msgid "Zuordnung Veranstaltungen zu Sprache des Fragebogens"
msgstr "Mapping of events to the language of the questionnaire"
msgstr "Mapping of courses to the language of the questionnaire"

#: templates/intern/fragebogensprache.html:13
msgid "Anzahl"
Expand Down Expand Up @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#: templates/intern/import_vv_edit.html:44
msgid ""
"Im Folgenden können die zu importierenden Veranstaltungen ausgewählt werden."
msgstr "The events to be imported can be selected below."
msgstr "The courses to be imported can be selected below."

#: templates/intern/import_vv_edit.html:49
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Send mail to organizer"

#: templates/intern/index.html:14
msgid "Veranstaltungen zu Fragebogensprache"
msgstr "Events on questionnaire language"
msgstr "Courses on questionnaire language"

#: templates/intern/index.html:15
msgid "Veranstaltungen die lange nicht mehr evaluiert wurden"
msgstr "Events that have not been evaluated for a long time"
msgstr "Courses that have not been evaluated for a long time"

#: templates/intern/index.html:18
msgid "Status der Rückmeldungen durch die Veranstalter"
Expand All @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid ""
"Aktuell haben wir %(ruck_veranst)s Rückmeldungen von %(all_veranst)s "
"Veranstaltungen."
msgstr ""
"We currently have %(ruck_veranst)s feedback from %(all_veranst)s events."
"We currently have %(ruck_veranst)s feedback from %(all_veranst)s courses."

#: templates/intern/index.html:26
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "not present"

#: templates/intern/index.html:31
msgid "Veranstaltungen aus VV importieren"
msgstr "Import events from VV"
msgstr "Import courses from VV"

#: templates/intern/index.html:31 templates/intern/index.html:32
msgid "vor Bestellphase"
Expand All @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Create cover letter for organizers"

#: templates/intern/index.html:35
msgid "Veranstaltungen für EvaSys exportieren"
msgstr "Exporting events for EvaSys"
msgstr "Exporting courses for EvaSys"

#: templates/intern/index.html:36 templates/intern/tans/process_tans.html:3
#: templates/intern/tans/process_tans.html:5
Expand Down Expand Up @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr " (current: visible for %(cur_semester.get_sichtbarkeit_display)s)"

#: templates/intern/lange_ohne_evaluation.html:4
msgid "Lange nicht evaluierte Veranstaltungen"
msgstr "Events not evaluated for a long time"
msgstr "Courses not evaluated for a long time"

#: templates/intern/lange_ohne_evaluation.html:7
msgid "Lange nicht evaluierte Lehrveranstaltungen"
Expand Down Expand Up @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid ""
"ausgewählten Veranstaltung ein. Auf diese Weise kannst du z.B. berichtete "
"Probleme einfacher nachvollziehen."
msgstr ""
"Click on 'Apply' to log in as the organizer of the selected event. This "
"Click on 'Apply' to log in as the organizer of the selected course. This "
"makes it easier for you to track reported problems, for example."

#: templates/intern/rechte_uebernehmen.html:10
Expand All @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Send mail to organizer"

#: templates/intern/sendmail.html:16
msgid "Mail senden an Veranstalter der Veranstaltung mit Bestellstatus:"
msgstr "Send an e-mail to the organizer of the event with the order status:"
msgstr "Send an e-mail to the organizer of the course with the order status:"

#: templates/intern/sendmail.html:28
msgid "Mail auch an die Tutoren der jeweiligen Veranstaltungen schicken?"
Expand Down Expand Up @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Available variables"

#: templates/intern/sendmail.html:66
msgid "Name der Veranstaltung"
msgstr "Name of the event"
msgstr "Name of the course"

#: templates/intern/sendmail.html:67
msgid "Link zum Veranstalterbereich"
Expand Down Expand Up @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
" <a href=\"https://www.intern.tu-darmstadt.de/media/dezernat_ii/"
"satzungsbeilagen/sb_14_III.pdf\">Satzungsbeilage 2014-III</a>\n"
" <strong>mandatory</strong> for all courses. If your event is a "
"service-event\n"
"service-course\n"
" and the evaluation is carried out by another department, please "
"contact us:\n"
" <a href=\"mailto:[email protected]."
Expand Down

0 comments on commit 347964e

Please sign in to comment.