Skip to content
This repository was archived by the owner on Sep 1, 2021. It is now read-only.

Update Russian translation #946

Open
wants to merge 2 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
97 changes: 50 additions & 47 deletions i18n/avogadro/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,25 @@
# Russian translation for avogadro
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the avogadro package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avogadro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 13:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 17:24+0000\n"
"Last-Translator: ManDrive <roman_romul@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:44+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/aboutdialog.cpp:47 src/updatedialog.cpp:41
msgid "OK"
Expand Down Expand Up @@ -54,8 +57,8 @@ msgid ""
"provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF "
"DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/>"
msgstr ""
"<br/><br/>Версия Qt: %1<br/><br/>Для дополнительной информации посетите <a "
"href=\"http://avogadro.cc/\">домашнюю страницу "
"<br/><br/>Версия Qt: %1<br/><br/>Дополнительные сведения доступны на <a "
"href=\"http://avogadro.cc/\">домашней странице "
"Avogadro</a>.<br/><br/>Программа предоставляется как есть БЕЗ КАКИХ-ЛИБО "
"ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ ДИЗАЙНА, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ "
"КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ.<br/>"
Expand Down Expand Up @@ -165,11 +168,11 @@ msgstr "Кристаллографическая информация CIF"

#: src/mainwindow.cpp:959
msgid "GAMESS-US Output"
msgstr "Выдача GAMESS-US"
msgstr "Выходной файл GAMESS-US"

#: src/mainwindow.cpp:960
msgid "Gaussian 98/03 Output"
msgstr "Выдача Gaussian 98/03"
msgstr "Выходной файл Gaussian 98/03"

#: src/mainwindow.cpp:961
msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
Expand Down Expand Up @@ -226,19 +229,20 @@ msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp:1135
msgid "This file does not contain 3D coordinates."
msgstr "Этот файл не содержит 3D-координат"
msgstr "Этот файл не содержит 3D-координат."

#: src/mainwindow.cpp:1139
msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?"
msgstr "Хотите, чтобы Avogadro построил приближенную геометрию?"
msgstr "Следует ли Avogadro построить приближённую геометрию?"

#: src/mainwindow.cpp:1157
msgid ""
"This file does not contain 3D coordinates.\n"
"You may not be able to edit or view properly."
msgstr ""
"Этот файл не содержит 3D-координат.\n"
"Вы, возможно, не сможет изменить или корректно просмотреть его."
"Вероятно, этот файл не получится должным образом отредактировать или"
" просмотреть."

#: src/mainwindow.cpp:1214
msgid "Select Molecule to View"
Expand All @@ -262,11 +266,11 @@ msgstr "Файл загружен..."

#: src/mainwindow.cpp:1342
msgid "Do you want to save the changes you made in the document?"
msgstr "Вы хотите сохранить изменения в документе?"
msgstr "Сохранить изменения в документе?"

#: src/mainwindow.cpp:1351
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Изменения будут утеряны, если вы не сохраните их."
msgstr "Изменения будут утеряны, если их не сохранить."

#: src/mainwindow.cpp:1355
msgctxt "Save"
Expand All @@ -280,7 +284,7 @@ msgstr "Ctrl+D"

#: src/mainwindow.cpp:1358
msgid "Save..."
msgstr "Сохранить"
msgstr "Сохранить..."

#: src/mainwindow.cpp:1358 src/savedialog.cpp:65
msgid "Save"
Expand Down Expand Up @@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "PNG"

#: src/mainwindow.cpp:1665
msgid "Common image formats"
msgstr "Распространенные форматы изображений"
msgstr "Распространённые форматы изображений"

#: src/mainwindow.cpp:1669
msgid "BMP"
Expand Down Expand Up @@ -346,15 +350,15 @@ msgstr "Не удалось вставить молекулу."

#: src/mainwindow.cpp:1963
msgid "Paste failed (format unavailable)."
msgstr "Вставка не удалась (формат недоступен)"
msgstr "Не удалось выполнить вставку (формат недоступен)."

#: src/mainwindow.cpp:2418
msgid "Copy failed (format unavailable)."
msgstr "Сбой при копировании (формат недоступен)."
msgstr "Не удалось выполнить копирование (формат недоступен)."

#: src/mainwindow.cpp:2433
msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
msgstr "Копирование не удалось (mdl недоступен)"
msgstr "Не удалось выполнить копирование (mdl недоступен)."

#: src/mainwindow.cpp:2600 src/mainwindow.cpp:2632 src/mainwindow.cpp:2698
#: src/mainwindow.cpp:3311
Expand All @@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Просмотр %1"

#: src/mainwindow.cpp:2667
msgid "Avogadro: Detached View"
msgstr "Avogadro: Открепленное окно просмотра"
msgstr "Avogadro: откреплённое окно просмотра"

#: src/mainwindow.cpp:2898
msgid "Normal Size"
Expand All @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "[*]Avogadro"
#, qt-format
msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
msgid "%1[*] - %2"
msgstr "%1[*] - %2"
msgstr "%1[*] %2"

#: src/mainwindow.cpp:3656
msgid "Add"
Expand Down Expand Up @@ -424,7 +428,7 @@ msgid ""
" It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
"this error."
msgstr ""
" Маловероятно, что это приложение будет работать корректно. Пожалуста "
" Маловероятно, что это приложение будет работать корректно. Пожалуйста, "
"исправьте эту ошибку."

#: src/mainwindow.cpp:3743
Expand All @@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "Цвета"

#: src/mainwindow.cpp:3782
msgid " copy"
msgstr " копировать"
msgstr " копия"

#: src/pluginsettings.cpp:53
msgid "Name: "
Expand Down Expand Up @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "Связи"
#: src/projecttreeeditor.cpp:63 src/projecttreeeditor.cpp:503
#: src/projecttreemodel.cpp:212
msgid "Residues"
msgstr "Аминокислотые остатки"
msgstr "Аминокислотные остатки"

#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:83
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:101
Expand All @@ -506,7 +510,7 @@ msgstr "Ошибка"

#: src/projecttreeeditor.cpp:123
msgid "only labels can have sub items"
msgstr "только метки могут иметь вложенные значения"
msgstr "только метки могут иметь вложенные элементы"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
Expand Down Expand Up @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Высокое"
#: src/settingsdialog.cpp:114
msgctxt "Display quality setting"
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределенное"
msgstr "Неопределённое"

#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fogValueLabel)
Expand All @@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "Много"
#: src/settingsdialog.cpp:140
msgctxt "Level of fog in the scene"
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределено"
msgstr "Не определено"

#: src/updatecheck.cpp:93
msgid "Network Update Check Failed"
Expand All @@ -583,7 +587,7 @@ msgstr "Доступна новая версия Avogadro"
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddEngineDialog)
msgid "Add Display Type"
msgstr "добавить отображаемый тип"
msgstr "Добавить стиль отображения"

#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe)
Expand All @@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "Описание:"
#. i18n: file: src/enginecolorswidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EngineColorsWidget)
msgid "Form"
msgstr "форма"
msgstr "Форма"

#. i18n: file: src/enginecolorswidget.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
Expand Down Expand Up @@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "Отображать только выбранные примитивы"
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fromSelectionButton)
msgid "Assign to Selection"
msgstr "подписать выбранные"
msgstr "Связать с выделением"

#. i18n: file: src/importdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportFileDialog)
Expand Down Expand Up @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "Рас&ширения"
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "&Select"
msgstr "&Выделить"
msgstr "&Выделение"

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:171
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, fileToolBar)
Expand Down Expand Up @@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+S"
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Revert To Saved"
msgstr "Вернуться к сохраненному"
msgstr "Вернуться к сохранённому"

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
Expand Down Expand Up @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "Веб-сайт Avogadro"
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Менеджер дополнений..."
msgstr "Диспетчер дополнений..."

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
Expand Down Expand Up @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "&Векторная графика..."
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Display Unit Cell Axes"
msgstr "Показать элементарную ячейку"
msgstr "Показать оси элементарных ячеек"

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
Expand All @@ -1080,12 +1084,12 @@ msgstr "Сбросить стили отображения"
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
msgstr "Перспективная проекция"

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Orthographic"
msgstr "oртографический вид"
msgstr "Ортогональная проекция"

#. i18n: file: src/mainwindow.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
Expand All @@ -1100,7 +1104,7 @@ msgstr "InChI"
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "IUPAC InChI identifier"
msgstr "IUPAC InChI identifier"
msgstr "Идентификатор InChI IUPAC"

#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
Expand Down Expand Up @@ -1146,12 +1150,12 @@ msgstr "&Новый элемент"
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:62
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newSubItemButton)
msgid "New Subitem"
msgstr "Новый подъэлемент"
msgstr "Новый подэлемент"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newSubItemButton)
msgid "New &Subitem"
msgstr "Новый &подъэлемент"
msgstr "Новый &подэлемент"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteItemButton)
Expand All @@ -1171,18 +1175,17 @@ msgstr "Переместить элемент влево (до родитель
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemLeftButton)
msgid "L"
msgstr "Л"
msgstr "L"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemRightButton)
msgid "Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)"
msgstr ""
"Переместить элемент вправо (как первый подэлемент следующего элемента)"
msgstr "Переместить элемент вправо (как первый подэлемент следующего элемента)"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemRightButton)
msgid "R"
msgstr "Р"
msgstr "R"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemUpButton)
Expand All @@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "Переместить элемент вверх"
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemUpButton)
msgid "U"
msgstr "Ю"
msgstr "U"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemDownButton)
Expand All @@ -1202,12 +1205,12 @@ msgstr "Переместить элемент вниз"
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemDownButton)
msgid "D"
msgstr "Д"
msgstr "D"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
msgstr "Другое название"

#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settingsButton)
Expand All @@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "Качество:"
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fogSlider)
msgid "Set the global rendering quality."
msgstr "Установить общее качество рендеринга"
msgstr "Указать общее качество отрисовки."

#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel_2)
Expand Down
Loading