Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Audit mission help info #113

Open
wants to merge 38 commits into
base: dev
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
38 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
10d4780
Clarify instructions in 5-2 Invasion
hexagonrecursion Aug 16, 2024
741697d
Clarify instructions in 5-3 Disarmed
hexagonrecursion Aug 16, 2024
2d045b2
Clarify instructions in 6-1 Transport
hexagonrecursion Aug 16, 2024
12be35b
Clarify instructions in 6-5 Safe Home
hexagonrecursion Aug 16, 2024
6b7ed54
Clarify instructions in 7-1 Cloning
hexagonrecursion Aug 16, 2024
91c1d92
Clarify instructions in Target Practice
hexagonrecursion Aug 16, 2024
f3ee6a1
Clarify instructions in 7-3 Cleansing
hexagonrecursion Aug 16, 2024
4959f7b
Clarify instructions in 8-1 Logistics
hexagonrecursion Aug 16, 2024
3c3aafe
Clarify instructions in 8-2 Storm Shelter
hexagonrecursion Aug 16, 2024
06507c0
Clarify instructions in 5-1 Uranium
hexagonrecursion Aug 16, 2024
f54bba5
Clarify instructions in 4-3 System Failure
hexagonrecursion Aug 16, 2024
1c7456d
Clarify instructions in 4-2 Subterranean strategy
hexagonrecursion Aug 16, 2024
649a7ff
Clarify instructions in 4-1 Viruses
hexagonrecursion Aug 16, 2024
53638ba
Clarify instructons in 3-5 Black Box
hexagonrecursion Aug 16, 2024
03edabc
Clarify instructons in 3-4 Shooting Drill 1
hexagonrecursion Aug 16, 2024
0eb72f8
Clarify instructions in 3-3 On the Offensive
hexagonrecursion Aug 16, 2024
f5c0adf
Clarify instructions in 3-2 Amnesia
hexagonrecursion Aug 16, 2024
21a057f
Add missing instructions in 2-2 Flying Drill 1
hexagonrecursion Aug 16, 2024
20dca68
Fix instructions in 2-1 "Titanium ore"
hexagonrecursion Aug 16, 2024
be6fa86
Fix instructions in plus-2-1 Titanium ore
hexagonrecursion Aug 16, 2024
d676ed9
Add missing instructions in plus-2-2 Flying Drill 1
hexagonrecursion Aug 16, 2024
daf3504
Clarify instructions in plus-3-1 On the Offensive
hexagonrecursion Aug 16, 2024
c83fa0d
Clarify instructons in plus-3-2 Shooting Drill 1
hexagonrecursion Aug 16, 2024
eec5683
Clarify instructons in plus-3-3 Black Box
hexagonrecursion Aug 16, 2024
14590a0
Clarify instructions in plus-4-1 Viruses
hexagonrecursion Aug 16, 2024
9aa4a7a
Clarify instructions in plus-4-2 Subterranean strategy
hexagonrecursion Aug 16, 2024
b761445
Clarify instructions in plus-4-3 System Failure
hexagonrecursion Aug 16, 2024
16a3f8f
Clarify instructions in plus-5-1 Uranium
hexagonrecursion Aug 16, 2024
06de12f
Clarify instructions in plus-5-2 Invasion
hexagonrecursion Aug 16, 2024
ad244ad
Clarify instructions in plus-5-3 Disarmed
hexagonrecursion Aug 16, 2024
ede8ac4
Clarify instructions in plus-6-1 Transport
hexagonrecursion Aug 16, 2024
93c4952
Clarify instructions in plus-6-2 Reverse Engineering
hexagonrecursion Aug 16, 2024
ad49b6b
Clarify instructions in plus-7-1 Cloning
hexagonrecursion Aug 16, 2024
5288577
Clarify instructions in plus-7-2 Target Practice
hexagonrecursion Aug 16, 2024
c1e4b61
Clarify instructions in plus-7-3 Cleansing
hexagonrecursion Aug 16, 2024
9b61a7d
Clarify instructions in plus-8-1 Logistics
hexagonrecursion Aug 16, 2024
ea58284
Clarify instructions in plus-8-2 Storm Shelter
hexagonrecursion Aug 16, 2024
f5d28f8
Fuzzy-match existing translations
hexagonrecursion Aug 25, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion levels/missions/chapter002/level001/help/help.E.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ We have transmitted to your \l;spaceship\u object\base; a program that might hel
\b;Procedure
1) A new \l;research program\u object\research; is required for winged bots to be added to the list of bots that can be produced by the factory. This research program will also make the propulsion reactor in your personal survival kit operational.
2) Produce a \l;winged grabber\u object\botgj; and collect the 4 chunks of \l;titanium ore\u object\titanore;.
3) Take the \l;winged grabber\u object\botgj; and the \l;wheeled grabber\u object\botgr; along with you and take off.
3) Bring the \l;winged grabber\u object\botgj; and the \l;wheeled grabber\u object\botgr; back aboard your \l;spaceship\u object\base;.

Be careful that your winged bot does not run out of power when you are far from base. If necessary, replace the \l;power cell\u object\power; before leaving the spaceship. You can either do this manually or you can execute the enclosed program provided by Houston \button 53;.

Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions levels/missions/chapter002/level001/po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -71,12 +71,6 @@ msgstr "Abyste mohli v továrně vyrábět létající roboty, musíte nejprve s
msgid "Produce a <a object|botgj>winged grabber</a> and collect the 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a>."
msgstr "Vyrobte <a object|botgj>létající rameno</a> a nasbírejte 4 hroudy <a object|titanore>titanové rudy</a>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off. "
msgstr "Nastupte spolu s <a object|botgj>létajícím ramenem</a> a <a object|botgr>pojízdným ramenem</a> do rakety a odleťte. "

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
Expand Down Expand Up @@ -212,3 +206,9 @@ msgstr "Okolí můžete prozkoumat raději sami, abyste šetřili baterie. Hrom
#, no-wrap
msgid "Collect 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> and bring them back aboard your <a object|base>spaceship</a>. Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off <button 28/>."
msgstr "Nasbírejte 4 hroudy <a object|titanore>titanové rudy</a> a přivezte je na palubu <a object|base>rakety</a>. Nastupte spolu s <a object|botgj>létajícím ramenem</a> a <a object|botgr>pojízdným ramenem</a> do rakety a odleťte <button 28/>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap, fuzzy
msgid "Bring the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> back aboard your <a object|base>spaceship</a>."
msgstr "Nastupte spolu s <a object|botgj>létajícím ramenem</a> a <a object|botgr>pojízdným ramenem</a> do rakety a odleťte. "
12 changes: 6 additions & 6 deletions levels/missions/chapter002/level001/po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,12 +70,6 @@ msgstr "Ein neues <a object|research>Forschungsprogramm</a> ist notwendig, um Je
msgid "Produce a <a object|botgj>winged grabber</a> and collect the 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a>."
msgstr "Stellen Sie einen <a object|botgj>Jettransporter</a> her und sammeln Sie 4 Einheiten <a object|titanore>Titanerz</a>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off. "
msgstr "Nehmen Sie den <a object|botgj>Jettransporter</a> und den <a object|botgr>Radtransporter</a> mit auf das Raumschiff und starten Sie. "

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
Expand Down Expand Up @@ -211,3 +205,9 @@ msgstr "Es ist sinnvoll, wenn Sie die Gegend selbst erkunden, denn das spart Ene
#, no-wrap
msgid "Collect 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> and bring them back aboard your <a object|base>spaceship</a>. Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off <button 28/>."
msgstr "Sammeln Sie 4 Brocken <a object|titanore>Titanerz</a> und bringen Sie sie an Bord Ihres <a object|base>Raumschiffes</a>. Nehmen Sie den <a object|botgj>Jettransporter</a> und den <a object|botgr>Radtransporter</a> mit, wenn Sie abheben <button 28/>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap, fuzzy
msgid "Bring the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> back aboard your <a object|base>spaceship</a>."
msgstr "Nehmen Sie den <a object|botgj>Jettransporter</a> und den <a object|botgr>Radtransporter</a> mit auf das Raumschiff und starten Sie. "
12 changes: 6 additions & 6 deletions levels/missions/chapter002/level001/po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -73,12 +73,6 @@ msgstr "Construisez un <a object|research>centre de recherches</a>. Effectuez la
msgid "Produce a <a object|botgj>winged grabber</a> and collect the 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a>."
msgstr "Construisez une <a object|factory>usine de robots</a>. Fabriquez un <a object|botgj>robot préhenseur volant</a>. Ramenez 4 unités de <a object|titanore>minerai de titane</a> sur votre <a object|base>vaisseau</a>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off. "
msgstr "Embarquez le <a object|botgr>robot préhenseur à roues</a> et le <a object|botgj>robot préhenseur volant</a>, car ils seront peut-être utiles dans la mission suivante."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
Expand Down Expand Up @@ -216,3 +210,9 @@ msgstr "Une fois le <a object|botgj>robot préhenseur volant</a> fabriqué, il e
#, no-wrap
msgid "Collect 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> and bring them back aboard your <a object|base>spaceship</a>. Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off <button 28/>."
msgstr "La pose d'un <a object|flag>drapeau</a> vous permet de retrouver facilement l'endroit."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap, fuzzy
msgid "Bring the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> back aboard your <a object|base>spaceship</a>."
msgstr "Embarquez le <a object|botgr>robot préhenseur à roues</a> et le <a object|botgj>robot préhenseur volant</a>, car ils seront peut-être utiles dans la mission suivante."
12 changes: 6 additions & 6 deletions levels/missions/chapter002/level001/po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,12 +70,6 @@ msgstr "Aby dodać transportery latające do listy robotów, które mogą być p
msgid "Produce a <a object|botgj>winged grabber</a> and collect the 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a>."
msgstr "Zbuduj <a object|botgj>transporter latający</a> i zbierz 4 kawałki <a object|titanore>rudy tytanu</a>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off. "
msgstr "Zabierz ze sobą <a object|botgj>transporter latający</a> oraz <a object|botgr>transporter na kołach</a> i odleć. "

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
Expand Down Expand Up @@ -211,3 +205,9 @@ msgstr "Możesz sam zwiedzać okolicę jeśli chcesz oszczędzać energię. Na d
#, no-wrap
msgid "Collect 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> and bring them back aboard your <a object|base>spaceship</a>. Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off <button 28/>."
msgstr "Zbierz 4 kawałki <a object|titanore>rudy tytanu</a> i dostarcz je na pokład <a object|base>statku kosmicznego</a>. Zabierz ze sobą <a object|botgj>transporter latający</a> oraz <a object|botgr>transporter na kołach</a> i odleć <button 28/>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap, fuzzy
msgid "Bring the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> back aboard your <a object|base>spaceship</a>."
msgstr "Zabierz ze sobą <a object|botgj>transporter latający</a> oraz <a object|botgr>transporter na kołach</a> i odleć. "
12 changes: 6 additions & 6 deletions levels/missions/chapter002/level001/po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,12 +70,6 @@ msgstr "Um novo <a object|research>programa de pesquisa</a> é necessário para
msgid "Produce a <a object|botgj>winged grabber</a> and collect the 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a>."
msgstr "Produza um <a object|botgj>agarrador alado</a> e colete os 4 pedaços de <a object|titanore>minério de titânio</a>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off. "
msgstr "Pegue o <a object|botgj>agarrador alado</a> e o <a object|botgr>agarrador com rodas</ a> junto com você e decole."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
Expand Down Expand Up @@ -211,3 +205,9 @@ msgstr "Pode ser preferível explorar a área você mesmo para economizar energi
#, no-wrap
msgid "Collect 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> and bring them back aboard your <a object|base>spaceship</a>. Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off <button 28/>."
msgstr "Colete 4 pedaços de minério de titânio e traga-os de volta a bordo de sua nave espacial. Pegue o <a object|botgj>agarrador alado</a> e o <a object|botgr>agarrador com rodas</a> junto com você e decole <button 28/>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap, fuzzy
msgid "Bring the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> back aboard your <a object|base>spaceship</a>."
msgstr "Pegue o <a object|botgj>agarrador alado</a> e o <a object|botgr>agarrador com rodas</ a> junto com você e decole."
12 changes: 6 additions & 6 deletions levels/missions/chapter002/level001/po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,12 +70,6 @@ msgstr "Для того, чтобы добавить новых крылатых
msgid "Produce a <a object|botgj>winged grabber</a> and collect the 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a>."
msgstr "Постройте <a object|botgj>летающего сборщика</a> и соберите 4 куска <a object|titanore>титановой руды</a>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off. "
msgstr "Возьмите <a object|botgj>летающего сборщика</a> и <a object|botgr>колесного сборщика</a> с собой и взлетайте."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
Expand Down Expand Up @@ -211,3 +205,9 @@ msgstr "Чтобы экономить энергию, оптимальнее б
#, no-wrap
msgid "Collect 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> and bring them back aboard your <a object|base>spaceship</a>. Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off <button 28/>."
msgstr "Соберите 4 куска <a object|titanore>титановой руды</a> и доставьте их на борт своего <a object|base>космического корабля</a>. Возьмите с собой <a object|botgj>крылатого сборщика</a> и <a object|botgr>колесного сборщика</a> и взлетайте <button 28/>."

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap, fuzzy
msgid "Bring the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> back aboard your <a object|base>spaceship</a>."
msgstr "Возьмите <a object|botgj>летающего сборщика</a> и <a object|botgr>колесного сборщика</a> с собой и взлетайте."
12 changes: 6 additions & 6 deletions levels/missions/chapter002/level001/po/scene201.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,12 +70,6 @@ msgstr ""
msgid "Produce a <a object|botgj>winged grabber</a> and collect the 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a>."
msgstr ""

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off. "
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
Expand Down Expand Up @@ -203,3 +197,9 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "Collect 4 chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> and bring them back aboard your <a object|base>spaceship</a>. Take the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along with you and take off <button 28/>."
msgstr ""

#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Bring the <a object|botgj>winged grabber</a> and the <a object|botgr>wheeled grabber</a> back aboard your <a object|base>spaceship</a>."
msgstr ""
2 changes: 2 additions & 0 deletions levels/missions/chapter002/level002/help/help.E.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,6 +7,8 @@ Use these drills to your advantage. Your ability to survive future critical situ
\b;Procedure
Fly as quickly as possible through each target. Try to accomplish this without causing the engine to overheat. If this appears too difficult, just touch down and let the engine cool off.

Fly back to the \l;spaceship\u object\base; when you are done.

You should use the arrow keys on the keyboard to pilot the bot, but keep one hand on the mouse. The mouse is useless in this exercise, but will be essential in later missions.

It may be useful to come back to these drills once in a while if you wish to improve your reflexes further.
Expand Down
16 changes: 11 additions & 5 deletions levels/missions/chapter002/level002/po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -66,31 +66,31 @@ msgid "Fly as quickly as possible through each target. Try to accomplish this wi
msgstr "Co nejrychleji proleťte skrz všechny kontrolní body. Snažte se to stihnout dřív, než se Vám přehřeje tryskový motor. Pokud to nepůjde, prostě na chvíli přistaňte a nechte motor vychladnout."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:10
#: ../help/help.E.txt:12
#, no-wrap
msgid "You should use the arrow keys on the keyboard to pilot the bot, but keep one hand on the mouse. The mouse is useless in this exercise, but will be essential in later missions."
msgstr "Robota byste měli řídit pomocí šipek na klávesnici, ale jednu ruku nechte na myši. V tomto cvičení nemůžete myší nic ovládat, ale v pozdějších misích ji budete potřebovat."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:12
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "It may be useful to come back to these drills once in a while if you wish to improve your reflexes further."
msgstr "Pokud chcete své reflexy dále zlepšovat, mohli byste si tato cvičení čas od času zopakovat."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:14
#: ../help/help.E.txt:16
#, no-wrap
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
msgstr "Tyto instrukce si můžete kdykoliv znovu přečíst na svém osobním SatKomu <button 63/> klávesou <format key><key help/></format>."

#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:16 ../help/soluce.E.txt:6
#: ../help/help.E.txt:18 ../help/soluce.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Užitečné odkazy"

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:17
#: ../help/help.E.txt:19
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
msgstr "<a command>Ovládání</a> a <a cbot>jazyk CBOT</a>"
Expand Down Expand Up @@ -170,3 +170,9 @@ msgstr "Pokud po dokončení cvičení nemůžete odletět, znamená to, že jst
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr "<a command>Ovládání</a>"

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "Fly back to the <a object|base>spaceship</a> when you are done."
msgstr ""
16 changes: 11 additions & 5 deletions levels/missions/chapter002/level002/po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -65,31 +65,31 @@ msgid "Fly as quickly as possible through each target. Try to accomplish this wi
msgstr "Fliegen Sie so schnell wie möglich durch alle Ringe. Versuchen Sie, das zu absolvieren ohne dass der Antrieb überhitzt. Wenn es zu eng wird, landen Sie einfach und lassen den Antrieb abkühlen."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:10
#: ../help/help.E.txt:12
#, no-wrap
msgid "You should use the arrow keys on the keyboard to pilot the bot, but keep one hand on the mouse. The mouse is useless in this exercise, but will be essential in later missions."
msgstr "Benutzen Sie die Pfeiltasten, um den Roboter zu steuern, aber lassen Sie eine Hand auf der Maus. Die Maus ist in dieser Übung zwar überflüssig, wird aber in späteren Missionen lebenswichtig sein."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:12
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "It may be useful to come back to these drills once in a while if you wish to improve your reflexes further."
msgstr "Es wäre ratsam, später noch einmal hierher zurückzukehren um die Übung zu wiederholen und Ihre Reflexe zu trainieren."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:14
#: ../help/help.E.txt:16
#, no-wrap
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
msgstr "Mit <format key><key help/></format> können Sie diese Anweisungen zu jeder Zeit noch einmal auf Ihrem SatCom <button 63/> einsehen."

#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:16 ../help/soluce.E.txt:6
#: ../help/help.E.txt:18 ../help/soluce.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Siehe auch"

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:17
#: ../help/help.E.txt:19
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
msgstr "Die <a command>Steuerung</a> und die <a cbot>CBOT-Sprache</a>"
Expand Down Expand Up @@ -169,3 +169,9 @@ msgstr "Wenn Sie nicht abheben können, nachdem Sie die Übung absolviert haben,
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr "Die <a command>Steuerung</a>"

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "Fly back to the <a object|base>spaceship</a> when you are done."
msgstr ""
16 changes: 11 additions & 5 deletions levels/missions/chapter002/level002/po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -66,31 +66,31 @@ msgid "Fly as quickly as possible through each target. Try to accomplish this wi
msgstr "Passez à travers toutes les cibles, le plus rapidement possible. Essayez de faire le tour sans que le moteur surchauffe; si vous n'y arrivez pas, posez-vous entre deux cibles pour laisser refroidir le réacteur."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:10
#: ../help/help.E.txt:12
#, no-wrap
msgid "You should use the arrow keys on the keyboard to pilot the bot, but keep one hand on the mouse. The mouse is useless in this exercise, but will be essential in later missions."
msgstr "Prenez l'habitude de jouer avec la main gauche sur les touches flèches du clavier, et la main droite sur la souris. Vous devez diriger le robot et actionner les commandes monter et descendre uniquement avec la main gauche. La main droite n'est pas utile dans cet entraînement, mais elle deviendra indispensable dans des exercices ultérieurs!"

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:12
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "It may be useful to come back to these drills once in a while if you wish to improve your reflexes further."
msgstr "Il peut être utile de revenir à ces exercices de temps en temps, si vous souhaitez améliorer vos réflexes."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:14
#: ../help/help.E.txt:16
#, no-wrap
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
msgstr "<format key><key help/></format> permet de revoir ces instructions sur votre SatCom."

#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:16 ../help/soluce.E.txt:6
#: ../help/help.E.txt:18 ../help/soluce.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:17
#: ../help/help.E.txt:19
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
msgstr "<a command>Commandes</a>."
Expand Down Expand Up @@ -170,3 +170,9 @@ msgstr "Si la mission ne se termine pas lorsque vous arrivez sur le vaisseau, ce
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr "<a command>Commandes</a>."

#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "Fly back to the <a object|base>spaceship</a> when you are done."
msgstr ""
Loading
Loading