Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: commission-17.0/commission-17.0-commission
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/commission-17-0/commission-17-0-commission/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Apr 22, 2024
1 parent e6fea5c commit b18bad5
Showing 1 changed file with 54 additions and 52 deletions.
106 changes: 54 additions & 52 deletions commission/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"<span>\n"
" Nessuna liquidazione automatica possibile. "
"Installare\n"
" moduli extra per abilitare questa funzionalit??.\n"
" moduli extra per abilitare questa funzionalità.\n"
" </span>"

#. module: commission
Expand Down Expand Up @@ -78,22 +78,22 @@ msgstr "Attivo"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Attivit??"
msgstr "Attività"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorazione eccezione attivit??"
msgstr "Decorazione eccezione attività"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stato attivit??"
msgstr "Stato attività"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona tipo attivit??"
msgstr "Icona tipo attività"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__agent_id
Expand Down Expand Up @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Numero allegati"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__amount_base_type
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgstr "Imponibile"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__biweekly
Expand All @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "A scaglioni"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__can_edit
msgid "Can Edit"
msgstr "Pu?? modificare"
msgstr "Può modificare"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__can_settle
msgid "Can Settle"
msgstr "Pu?? regolare"
msgstr "Può liquidare"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard
Expand All @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Annullato"
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__agent
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_users__agent
msgid "Check this field if the partner is a creditor or an agent."
msgstr "Selezionare il campo se il partner ?? un creditore o un agente."
msgstr "Selezionare il campo se il partner è un creditore o un agente."

#. module: commission
#. odoo-python
Expand Down Expand Up @@ -326,9 +326,8 @@ msgstr "Mese"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_commission_mixin_agent_only
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Annulla"
msgstr "Abbandona"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__display_name
Expand All @@ -353,12 +352,12 @@ msgstr "Percentuale fissa"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguito da"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguito da (partner)"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__activity_type_icon
Expand Down Expand Up @@ -390,9 +389,8 @@ msgstr "Raggruppa per"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Ci sono messaggi"
msgstr "Ha un messaggio"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__id
Expand All @@ -410,9 +408,8 @@ msgstr "Icona"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona che indica l'eccezzione sull'attivit??"
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_needaction
Expand All @@ -428,7 +425,7 @@ msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Segue"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_uid
Expand All @@ -450,9 +447,8 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"

#. module: commission
#: model:ir.model,name:commission.model_commission_settlement_line
#, fuzzy
msgid "Line of a commission settlement"
msgstr "Linea di una liquidazione provvigioni"
msgstr "Riga di regolazione provvigione"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard
Expand All @@ -472,7 +468,7 @@ msgstr "Manuale"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__net_amount
msgid "Margin (Amount - Cost)"
msgstr ""
msgstr "Margine (importo - costo)"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_has_error
Expand All @@ -488,13 +484,17 @@ msgstr "Messaggi"
#: model:ir.model,name:commission.model_commission_mixin
msgid "Mixin model for applying to any object that wants to handle commissions"
msgstr ""
"Modello mixin da applicare a qualsiasi oggetto che voglia gestire le "
"provvigioni"

#. module: commission
#: model:ir.model,name:commission.model_commission_line_mixin
msgid ""
"Mixin model for having commission agent lines in any object inheriting from "
"this one"
msgstr ""
"Modello mixin per avere righe di provvigione agente in qualsiasi oggetto che "
"erediti dall'attuale"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__monthly
Expand All @@ -503,9 +503,8 @@ msgstr "Mensile"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__my_activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Scadenza mia attivit??"
msgstr "Scadenza mia attività"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__name
Expand All @@ -516,17 +515,17 @@ msgstr "Nome"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Scadenza prossima attivit??"
msgstr "Scadenza prossima attività"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Riepilogo prossima attivit??"
msgstr "Riepilogo prossima attività"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attivit??"
msgstr "Tipo prossima attività"

#. module: commission
#. odoo-python
Expand Down Expand Up @@ -557,9 +556,8 @@ msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__object_id
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Superiore"
msgstr "Padre"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section__percent
Expand All @@ -579,9 +577,8 @@ msgstr "Trimestrale"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.commission_form
#, fuzzy
msgid "Rates definition"
msgstr "Definizione tariffe"
msgstr "Definizione aliquote"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_user_id
Expand All @@ -596,7 +593,7 @@ msgstr "Errore consegna SMS"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__gross_amount
msgid "Sale/Invoice Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo vendita/fattura"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_commission_mixin_agent_only
Expand All @@ -617,6 +614,11 @@ msgid ""
"* 'Margin (Amount - Cost)': percentage is computed from the profit only, "
"taken the cost from the product."
msgstr ""
"Seleziona l'importo imponibile su cui calcolare la percentuale:\n"
"* 'Importo vendita/fattura': la percentuale è calcolata dall'importo "
"inserito nell'ordine di vendita/fattura.\n"
"* 'Margine (importo - costo)': la percentuale è calcolata solo in base al "
"profitto, sottraendo all'importo il costo del prodotto."

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard
Expand All @@ -632,6 +634,12 @@ msgid ""
"* 'By sections': percentage varies depending amount intervals. You can fill "
"intervals and percentages in the section \"Rate definition\"."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di percentuale della provvigione:\n"
"* 'Percentuale fissa': tutte le provvigioni sono calcolate con una "
"percentuale fissa. Si può impostare la percentuale nel campo \"Percentuale "
"fissa\".\n"
"* 'Per sezioni': la percentuale varia per intervalli dell'importo. Si può "
"impostare gli intervalli nella sezione \"Definizione provvigioni\"."

#. module: commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__semi
Expand Down Expand Up @@ -685,7 +693,6 @@ msgstr "Tipo liquidazione"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_graph
#, fuzzy
msgid "Settlement analysis"
msgstr "Analisi liquidazione"

Expand All @@ -707,15 +714,13 @@ msgstr "Periodo liquidazione"

#. module: commission
#: model:ir.actions.report,name:commission.action_report_settlement
#, fuzzy
msgid "Settlement report"
msgstr "Report liquidazione"
msgstr "Resoconto liquidazione"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_search
#, fuzzy
msgid "Settlement search"
msgstr "Ricerca liquidazioni"
msgstr "Ricerca liquidazione"

#. module: commission
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_commission_settlement
Expand All @@ -738,32 +743,31 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stato in base alle attivit??\n"
"Scaduto: la data richiesta ?? trascorsa\n"
"Oggi: la data attivit?? ?? oggi\n"
"Pianificato: attivit?? future."
"Stato in base alle attività\n"
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificato: attività future."

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__can_edit
msgid "Technical field for determining if user can edit settlements"
msgstr ""
"Campo tecnico per determinare se l'utente pu?? modificare le liquidazioni"
"Campo tecnico per determinare se l'utente può modificare le liquidazioni"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_make_settle__can_settle
#, fuzzy
msgid ""
"Technical field for improving UX when no extra *commission is installed."
msgstr ""
"Campo tecnico per migliorare la UX quando non ci sono moduli extra "
"installati."
"Campo tecnico per migliorare la UX quando non è installato il modulo "
"aggiuntivo commissioni."

#. module: commission
#. odoo-python
#: code:addons/commission/models/commission.py:0
#, python-format
msgid "The lower limit cannot be greater than upper one."
msgstr "Il limite inferiore non pu?? essere maggiore del superiore."
msgstr "Il limite inferiore non può essere più grande di quello superiore."

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__settlement_type
Expand All @@ -777,13 +781,12 @@ msgstr ""
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__commission_id
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_users__commission_id
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default commission used in the sales where this agent is "
"assigned. It can be changed on each operation if needed."
msgstr ""
"Provvigione predefinita quando viene assegnato questo agente ad una vendita. "
"Pu?? essere cambiata su ogni singola operazione se necessario."
"Questa è la commissione predefinita usata nelle vendite dove è assegnato "
"questo agente. Può essere cambiata su ogni operazione se necessario."

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search
Expand Down Expand Up @@ -812,9 +815,8 @@ msgstr "Tipo"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo di eccezione attivit?? sul record."
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__date_to
Expand All @@ -834,7 +836,7 @@ msgstr "Procedura guidata per la liquidazione delle provvigioni"
#. module: commission
#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_commission_line_mixin_unique_agent
msgid "You can only add one time each agent."
msgstr "?? possibile aggiungere ogni agente solo una volta."
msgstr "È possibile aggiungere ogni agente solo una volta."

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard
Expand Down

0 comments on commit b18bad5

Please sign in to comment.