forked from OCA/commission
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #347 from OCA/12.0
Syncing from upstream OCA/commission (12.0)
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
26 additions
and
26 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 08:15+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 10:36+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 13:37+0000\n" | ||
"Last-Translator: Francesco Foresti <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" | ||
"Language: it\n" | ||
|
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "# di Qty" | |
#: code:addons/sale_commission/models/sale_commission_mixin.py:65 | ||
#, python-format | ||
msgid "%s commission agents" | ||
msgstr "%s agenti con provvigioni" | ||
msgstr "%s agenti con provvigione" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission.sale_commission_make_invoice_form | ||
|
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "Mantieni vuot per fatturare tutte le provvigioni" | |
#. module: sale_commission | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission.view_settled_wizard | ||
msgid "(keep empty for making the settlement of all agents)" | ||
msgstr "Mantieni vuoto per creare le provvigioni per tutti gli agenti" | ||
msgstr "(lasciare vuoto per preparare le regolazioni di tutti gli agenti)" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: code:addons/sale_commission/models/sale_commission_mixin.py:63 | ||
#, python-format | ||
msgid "1 commission agent" | ||
msgstr "1 agente con provvigioni" | ||
msgstr "1 agente con provvigione" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission.report_settlement | ||
|
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Riga Agente" | |
#. module: sale_commission | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission.view_res_partner_filter | ||
msgid "Agent Partners" | ||
msgstr "Agenti" | ||
msgstr "Partner agente" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission.view_partner_form_agent | ||
msgid "Agent information" | ||
msgstr "Informazioni Agente" | ||
msgstr "Informazioni agente" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: code:addons/sale_commission/models/sale_commission_mixin.py:91 | ||
|
@@ -125,14 +125,14 @@ msgstr "Agenti" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_sale_commission_mixin__agents | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_sale_order_line__agents | ||
msgid "Agents & commissions" | ||
msgstr "Agenti & Provvigioni" | ||
msgstr "Agenti e provvigioni" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission.field_account_invoice_line__agents | ||
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission.field_sale_commission_mixin__agents | ||
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission.field_sale_order_line__agents | ||
msgid "Agents/Commissions related to the invoice line." | ||
msgstr "Agenti/Provvigioni collegate alla riga fattura." | ||
msgstr "Agenti/provvigioni collegati alla riga fattura." | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_sale_commission_analysis_report__amount | ||
|
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Importo" | |
#. module: sale_commission | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission.report_settlement | ||
msgid "Amount settled" | ||
msgstr "Importo provvigione" | ||
msgstr "Importo regolato" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: selection:res.partner,settlement:0 | ||
|
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" | |
#. module: sale_commission | ||
#: selection:sale.commission,commission_type:0 | ||
msgid "By sections" | ||
msgstr "Per Sezioni" | ||
msgstr "A scaglioni" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission.view_settled_wizard | ||
|
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Categoria del prodotto" | |
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission.field_res_partner__agent | ||
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission.field_res_users__agent | ||
msgid "Check this field if the partner is a creditor or an agent." | ||
msgstr "Spunta questo campo se il partner è un creditore o un agente." | ||
msgstr "Selezionare il campo se il partner è un creditore o un agente." | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: code:addons/sale_commission/models/sale_commission_mixin.py:59 | ||
|
@@ -251,18 +251,18 @@ msgstr "Provvigione nelle vendite" | |
#. module: sale_commission | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission.view_settlement_form | ||
msgid "Commission lines" | ||
msgstr "Righe di Provvigione" | ||
msgstr "Righe provvigione" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model:ir.model,name:sale_commission.model_sale_commission_section | ||
msgid "Commission section" | ||
msgstr "Sezione di Provvigione" | ||
msgstr "Scaglione provvigione" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_commission.action_commission | ||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_commission.menu_sale_commissions_types | ||
msgid "Commission types" | ||
msgstr "Tipi di Provvigione" | ||
msgstr "Tipi di provvigione" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_account_invoice__commission_total | ||
|
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Fatture Create" | |
#: code:addons/sale_commission/wizard/wizard_settle.py:114 | ||
#, python-format | ||
msgid "Created Settlements" | ||
msgstr "Provvigioni Create" | ||
msgstr "Regolazioni create" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_account_invoice_line_agent__create_uid | ||
|
@@ -428,13 +428,13 @@ msgstr "Filtri estesi" | |
#. module: sale_commission | ||
#: selection:res.partner,agent_type:0 | ||
msgid "External agent" | ||
msgstr "Agente Esterno" | ||
msgstr "Agente esterno" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_sale_commission__fix_qty | ||
#: selection:sale.commission,commission_type:0 | ||
msgid "Fixed percentage" | ||
msgstr "Percentuale Fissa" | ||
msgstr "Percentuale fissa" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: selection:sale.commission,commission_type:0 | ||
|
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Formula" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_product_product__commission_free | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_product_template__commission_free | ||
msgid "Free of commission" | ||
msgstr "Libero da provvigioni" | ||
msgstr "Senza provvigione" | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission.field_sale_commission_section__amount_from | ||
|
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Procedura per regolare le provvigioni nelle fatture" | |
#: sql_constraint:sale.commission.line.mixin:0 | ||
#: sql_constraint:sale.order.line.agent:0 | ||
msgid "You can only add one time each agent." | ||
msgstr "Puoi aggiungere un agente alla volta." | ||
msgstr "È possibile aggiungere ogni agente solo una volta." | ||
|
||
#. module: sale_commission | ||
#: code:addons/sale_commission/models/account_invoice.py:42 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 17:16+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 12:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 13:37+0000\n" | ||
"Last-Translator: Francesco Foresti <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" | ||
"Language: it\n" | ||
|
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" | |
#. module: sale_commission_formula | ||
#: selection:sale.commission,commission_type:0 | ||
msgid "By sections" | ||
msgstr "Per sezioni" | ||
msgstr "A scaglioni" | ||
|
||
#. module: sale_commission_formula | ||
#: model:ir.model,name:sale_commission_formula.model_sale_commission | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 14:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 16:39+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 13:37+0000\n" | ||
"Last-Translator: Francesco Foresti <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Percentuale basata su prodotto con alternativa" | |
#. module: sale_commission_product_based | ||
#: selection:sale.commission,commission_type:0 | ||
msgid "By sections" | ||
msgstr "Per Sezioni" | ||
msgstr "A scaglioni" | ||
|
||
#. module: sale_commission_product_based | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_product_based.field_sale_commission_product_rule__commission_id | ||
|
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Percentuale alternativa per prodotto" | |
#. module: sale_commission_product_based | ||
#: selection:sale.commission,commission_type:0 | ||
msgid "Fixed percentage" | ||
msgstr "Percentuale Fissa" | ||
msgstr "Percentuale fissa" | ||
|
||
#. module: sale_commission_product_based | ||
#: selection:sale.commission,commission_type:0 | ||
msgid "Formula" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Formula" | ||
|
||
#. module: sale_commission_product_based | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_product_based.field_sale_commission_product_rule__id | ||
|