|
2 | 2 | msgstr ""
|
3 | 3 | "Project-Id-Version: binary-static\n"
|
4 | 4 | "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
5 |
| -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 06:30\n" |
| 5 | +"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:55\n" |
6 | 6 | "Last-Translator: \n"
|
7 | 7 | "Language-Team: French\n"
|
8 | 8 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -2819,13 +2819,13 @@ msgid "Clients need to satisfy at least two of the following criteria in order t
|
2819 | 2819 | msgstr "Les clients doivent satisfaire au moins deux des critères suivants afin de recevoir le statut de Client Professionnel :"
|
2820 | 2820 |
|
2821 | 2821 | msgid "Clients registered with Deriv (Europe) Limited can refer their complaints to the Malta Gaming Authority via the %1Player Support Unity%3. They can file their unresolved disputes with the European Commission’s %2Online Dispute Resolution (ODR)%3."
|
2822 |
| -msgstr "" |
| 2822 | +msgstr "Les clients enregistrés auprès de Deriv (Europe) Limited peuvent adresser leurs plaintes à la Malta Gaming Authority via le %1Player Support Unity%3. Ils peuvent déposer leurs litiges non résolus auprès de la %2plate-forme de règlement en ligne des litiges (RLL)%3 de la Commission européenne." |
2823 | 2823 |
|
2824 | 2824 | msgid "Clients registered with Deriv (MX) Ltd can formally submit a complaint to their local Supervisory Authority."
|
2825 | 2825 | msgstr "Les clients enregistrés auprès de Deriv (MX) Ltd peuvent officiellement déposer une plainte auprès de leur Autorité de Surveillance locale."
|
2826 | 2826 |
|
2827 | 2827 | msgid "Clients registered with Deriv (MX) Ltd can raise their unresolved disputes with the alternative dispute resolution entity IBAS by filing the adjudication form on the %1ADR entity's website%2."
|
2828 |
| -msgstr "" |
| 2828 | +msgstr "Les clients enregistrés chez Deriv (MX) Ltd peuvent soumettre leurs litiges non résolus à l'organisme d'arbitrage indépendant IBAS (Service de jugement indépendant sur les jeux) en remplissant le formulaire de demande de décision arbitrale disponible sur le %1site internet de l'entité ADR%2 ." |
2829 | 2829 |
|
2830 | 2830 | msgid "Clients registered with Deriv Investments (Europe) Limited can raise their unresolved disputes with the Office of the Arbiter for Financial Services. Contact details and guidance on making a complaint with the Arbiter's Office can be found %1here%2."
|
2831 | 2831 | msgstr "Les clients enregistrés avec Deriv Investments (Europe) Limited peuvent faire remonter leurs différends non résolus avec le Bureau de l’arbitre pour les Services financiers. Coordonnées et indications sur la façon d'envoyer une réclamation au bureau de l’arbitre se trouvent %1ici%2."
|
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "Deriv (Europe) Limited,"
|
3818 | 3818 | msgstr "Deriv (Europe) Limited,"
|
3819 | 3819 |
|
3820 | 3820 | msgid "Deriv (Europe) Limited, W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033, Malta, is licensed and regulated (for gambling products only - %1's Synthetic Indices) by the Malta Gaming Authority in Malta (%2licence no. MGA/B2C/102/2000%3) and by the Revenue Commissioners for clients in Ireland (licence no. 1010285)."
|
3821 |
| -msgstr "" |
| 3821 | +msgstr "Deriv (Europe) Limited, W Business Center, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033, Malte, est autorisé et réglementé (pour les produits de pari uniquement - %1's Synthetic Indices) par la Malta Gaming Authority à Malte (%2licence no. MGA/B2C/102/2000%3) et par les Revenue Commissioners pour les clients en Irlande (licence n ° 1010285)." |
3822 | 3822 |
|
3823 | 3823 | msgid "Deriv (Europe) Limited, or"
|
3824 | 3824 | msgstr "Deriv (Europe) Limited, ou"
|
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgid "In the event that the Company is aware of an Affiliate who is in breach o
|
6423 | 6423 | msgstr "Dans le cas où la Société a connaissance d'un Affilié qui enfreint l'une des dispositions ci-dessus, la Société aura le droit, en plus de tout autre droit ou recours dont elle dispose en vertu du présent Accord ou de la loi applicable, de bloquer immédiatement l'accès de l'Affilié à ce programme. L'Affilié renonce irrévocablement à ses droits et indemnisera la Société et tout membre du groupe de sociétés Deriv pour toute réclamation ou demande formulée contre la Société ou tout membre du groupe de sociétés Deriv, leurs administrateurs, dirigeants, actionnaires, ou des employés ou contre le site Web %1 si la Société révoque l'accès de l'Affilié au programme.\n"
|
6424 | 6424 |
|
6425 | 6425 | msgid "In the rest of the EU, Synthetic Indices are offered by Deriv (Europe) Limited, W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033, Malta; licensed and regulated by (1) the Malta Gaming Authority (%1licence no. MGA/B2C/102/2000%3) and (2) the Revenue Commissioners for clients in Ireland (licence no. 1010285). View complete %2Regulatory Information%3."
|
6426 |
| -msgstr "" |
| 6426 | +msgstr "Dans le reste de l'UE, les indices synthétiques sont proposés par Deriv (Europe) Limited, W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033, Malte; autorisé et réglementé par (1) la Malta Gaming Authority (%1licence n° MGA/B2C/102/2000%3) et par (2) les Revenue Commissioners pour les clients en Irlande (licence n° 1010285). Afficher les %2informations réglementaires3% complètes." |
6427 | 6427 |
|
6428 | 6428 | msgid "In this Agreement, unless the context otherwise requires, the following definitions hold:"
|
6429 | 6429 | msgstr "Dans cet Accord, à moins que le contexte ne s'y oppose, les définitions suivantes s'appliquent :"
|
|
0 commit comments