Skip to content

Commit

Permalink
complete/fix translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
circular17 committed Feb 22, 2025
1 parent f88a9fb commit 8c771f2
Show file tree
Hide file tree
Showing 19 changed files with 343 additions and 12 deletions.
7 changes: 4 additions & 3 deletions lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1490,8 +1490,8 @@ msgstr "حجر"

#: tfmain.rendersuperformula.caption
msgctxt "tfmain.rendersuperformula.caption"
msgid "Superformula"
msgstr "الصيغة الفائقة"
msgid "SuperFormula..."
msgstr "الصيغة الفائقة..."

#: tfmain.renderwater.caption
msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
Expand Down Expand Up @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "يتم تطبيق عملية المزج إلا إذا كان هناك ط

#: uresourcestrings.rsblue
msgid "Blue"
mmsgstr "أزرق"
msgstr "أزرق"

#: uresourcestrings.rsbrightness
msgid "Brightness"
Expand Down Expand Up @@ -3786,3 +3786,4 @@ msgstr "تكبير مكدس الطبقات"
msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
msgid "Zoom layer stack out"
msgstr "تصغير مكدس الطبقات"

17 changes: 13 additions & 4 deletions lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.bg.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Изнасяне като..."

#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
msgid "Check scripts are secure"
msgstr "Проверка дали скриптовете са безопасни"<
msgstr "Проверка дали скриптовете са безопасни"

#: tfmain.filechooseentry.caption
msgid "Choose entry..."
Expand Down Expand Up @@ -1485,10 +1485,9 @@ msgid "Stone"
msgstr "Камък"

#: tfmain.rendersuperformula.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfmain.rendersuperformula.caption"
msgid "Superformula"
msgstr "Суперформула"
msgid "SuperFormula..."
msgstr "Суперформула..."

#: tfmain.renderwater.caption
msgctxt "TFMAIN.RENDERWATER.CAPTION"
Expand Down Expand Up @@ -2137,6 +2136,16 @@ msgstr "Текстура..."
msgid "No tex."
msgstr "Без текстура"

#: tfobject3d.button_ok.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfobject3d.button_ok.caption"
msgid "OK"
msgstr "Добре"

#: tfobject3d.caption
msgid "3D object"
msgstr "3D обект"

#: tfobject3d.checkbox_antialiasing.caption
msgid "Antialiasing"
msgstr "Изглаждане"
Expand Down
20 changes: 20 additions & 0 deletions lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -717,6 +717,10 @@ msgstr "Ověřit úpravy"
msgid "Export as..."
msgstr "Exportovat jako..."

#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
msgid "Check scripts are secure"
msgstr "Ověřit bezpečnost skriptů"

#: tfmain.filechooseentry.caption
msgid "Choose entry..."
msgstr "Vybrat položku..."
Expand Down Expand Up @@ -1401,6 +1405,10 @@ msgstr "Sněžný tisk"
msgid "Stone"
msgstr "Kámen"

#: tfmain.rendersuperformula.caption
msgid "SuperFormula..."
msgstr "SuperFormula..."

#: tfmain.renderwater.caption
msgid "Water"
msgstr "Voda"
Expand Down Expand Up @@ -3224,6 +3232,10 @@ msgstr "Nic k pokřivení"
msgid "There is nothing to be retrieved"
msgstr "Nic k obdržení"

#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
msgid "This is not a LazPaint script"
msgstr "Toto není skript LazPaint"

#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
msgstr "Není rozumně ukládat tak velký obrázek v tomto formátu."
Expand Down Expand Up @@ -3421,6 +3433,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
msgstr "Zdá se, že soubor se skriptem není bezpečný: %1"

#: uresourcestrings.rsselectblendoperation
msgid "Select blend operation"
msgstr "Vybrat operaci mísení"
Expand Down Expand Up @@ -3462,6 +3478,10 @@ msgstr "Zařízení"
msgid "Stroke"
msgstr "Čára"

#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
msgstr "Opravdu chcete spustit tento skript? Následující moduly použité v tomto skriptu mohou být nebezpečné: %1"

#: uresourcestrings.rstextoutline
msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
msgid "Text outline"
Expand Down
5 changes: 2 additions & 3 deletions lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1500,10 +1500,9 @@ msgid "Stone"
msgstr "Stein"

#: tfmain.rendersuperformula.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfmain.rendersuperformula.caption"
msgid "Superformula"
msgstr "Superformel"
msgid "SuperFormula..."
msgstr "Superformel..."

#: tfmain.renderwater.caption
msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
Expand Down
20 changes: 20 additions & 0 deletions lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -752,6 +752,10 @@ msgstr "Validar modificaciones"
msgid "Export as..."
msgstr "Exportar como..."

#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
msgid "Check scripts are secure"
msgstr "Verificar que los scripts sean seguros"

#: tfmain.filechooseentry.caption
msgid "Choose entry..."
msgstr "Elegir entrada..."
Expand Down Expand Up @@ -1478,6 +1482,10 @@ msgstr "Impresión en la nieve"
msgid "Stone"
msgstr "Piedra"

#: tfmain.rendersuperformula.caption
msgid "SuperFormula..."
msgstr "SuperFórmula..."

#: tfmain.renderwater.caption
msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
msgid "Water"
Expand Down Expand Up @@ -3397,6 +3405,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
msgid "There is nothing to be retrieved"
msgstr "No hay nada para ser recuperado"

#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
msgid "This is not a LazPaint script"
msgstr "Este no es un script de LazPaint"

#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
msgstr "No es razonable guardar una imagen tan grande con este formato."
Expand Down Expand Up @@ -3598,6 +3610,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
msgid "Script"
msgstr "Guión"

#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
msgstr "El archivo de script no parece ser seguro: %1"

#: uresourcestrings.rsselectblendoperation
msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
msgid "Select blend operation"
Expand Down Expand Up @@ -3641,6 +3657,10 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Stroke"
msgstr "Trazo"

#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas ejecutar este script? Los siguientes módulos utilizados por este script pueden ser inseguros: %1"

#: uresourcestrings.rstextoutline
msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
msgid "Text outline"
Expand Down
20 changes: 20 additions & 0 deletions lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -744,6 +744,10 @@ msgstr "Hyväksy muutokset"
msgid "Export as..."
msgstr "Vie muodossa..."

#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
msgid "Check scripts are secure"
msgstr "Tarkista, että komentosarjat ovat turvallisia"

#: tfmain.filechooseentry.caption
msgid "Choose entry..."
msgstr "Valitse kohta..."
Expand Down Expand Up @@ -1474,6 +1478,10 @@ msgstr "Lumen jälki"
msgid "Stone"
msgstr "Kivi"

#: tfmain.rendersuperformula.caption
msgid "SuperFormula..."
msgstr "Superkaava..."

#: tfmain.renderwater.caption
msgctxt "TFMAIN.RENDERWATER.CAPTION"
msgid "Water"
Expand Down Expand Up @@ -3381,6 +3389,10 @@ msgstr "Ei löydy mitään muutettavaa"
msgid "There is nothing to be retrieved"
msgstr "Ei mitään palautettavaa"

#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
msgid "This is not a LazPaint script"
msgstr "Tämä ei ole LazPaint-komentosarja"

#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
msgstr "Ei ole järkevää tallentaa näin suurta kuvaa tähän tiedostomuotoon."
Expand Down Expand Up @@ -3579,6 +3591,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
msgid "Script"
msgstr "Skripti"

#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
msgstr "Komentosarjatiedosto ei vaikuta turvalliselta: %1"

#: uresourcestrings.rsselectblendoperation
msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
msgid "Select blend operation"
Expand Down Expand Up @@ -3622,6 +3638,10 @@ msgstr "Laite"
msgid "Stroke"
msgstr "Veto"

#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
msgstr "Haluatko varmasti suorittaa tämän komentosarjan? Seuraavat moduulit, joita tämä komentosarja käyttää, voivat olla turvattomia: %1"

#: uresourcestrings.rstextoutline
#, fuzzy
msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
Expand Down
20 changes: 20 additions & 0 deletions lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -758,6 +758,10 @@ msgstr "Valider les modifications"
msgid "Export as..."
msgstr "Exporter sous..."

#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
msgid "Check scripts are secure"
msgstr "Vérifier que les scripts sont sécurisés"

#: tfmain.filechooseentry.caption
msgid "Choose entry..."
msgstr "Choisir une entrée..."
Expand Down Expand Up @@ -1490,6 +1494,10 @@ msgstr "Traces dans la neige"
msgid "Stone"
msgstr "Pierre"

#: tfmain.rendersuperformula.caption
msgid "SuperFormula..."
msgstr "Superformule..."

#: tfmain.renderwater.caption
msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
msgid "Water"
Expand Down Expand Up @@ -3414,6 +3422,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
msgid "There is nothing to be retrieved"
msgstr "Il n'y a rien à récupérer"

#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
msgid "This is not a LazPaint script"
msgstr "Ce n'est pas un script LazPaint"

#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
msgstr "Il n'est pas raisonnable d'enregistrer une image aussi grande avec ce format de fichier."
Expand Down Expand Up @@ -3616,6 +3628,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
msgstr "Le fichier de script ne semble pas être sécurisé : %1"

#: uresourcestrings.rsselectblendoperation
#, fuzzy
msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
Expand Down Expand Up @@ -3660,6 +3676,10 @@ msgstr "Support"
msgid "Stroke"
msgstr "Trait"

#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exécuter ce script ? Les modules suivants utilisés par ce script peuvent être non sécurisés : %1"

#: uresourcestrings.rstextoutline
#, fuzzy
msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
Expand Down
21 changes: 21 additions & 0 deletions lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -743,6 +743,10 @@ msgstr "Esegui le modifiche"
msgid "Export as..."
msgstr "Esporta come"

#: tfmain.filecheckscriptssecure.caption
msgid "Check scripts are secure"
msgstr "Verificare che gli script siano sicuri"

#: tfmain.filechooseentry.caption
msgid "Choose entry..."
msgstr "Scegli..."
Expand Down Expand Up @@ -1473,6 +1477,10 @@ msgstr "Stampa neve"
msgid "Stone"
msgstr "Pietra"

#: tfmain.rendersuperformula.caption
msgid "SuperFormula..."
msgstr "SuperFormula..."

#: tfmain.renderwater.caption
msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
msgid "Water"
Expand Down Expand Up @@ -3394,6 +3402,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
msgid "There is nothing to be retrieved"
msgstr "Non c'è nulla da recuperare"

#: uresourcestrings.rsnotlazpaintscript
msgid "This is not a LazPaint script"
msgstr "Questo non è uno script di LazPaint"

#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
msgstr "Non è ragionevole salvare un'immagine così grande in questo formato di file."
Expand Down Expand Up @@ -3595,6 +3607,10 @@ msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: uresourcestrings.rsscriptnotsafe
msgid "The script file does not seem to be safe: %1"
msgstr "Il file di script non sembra essere sicuro: %1"

#: uresourcestrings.rsselectblendoperation
msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
msgid "Select blend operation"
Expand Down Expand Up @@ -3639,6 +3655,10 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Stroke"
msgstr "Tratto"

#: uresourcestrings.rssuretorununsafescript
msgid "Are you sure you would like to run this script? The following modules used by this script may be unsafe: %1"
msgstr "Sei sicuro di voler eseguire questo script? I seguenti moduli utilizzati da questo script potrebbero non essere sicuri: %1"

#: uresourcestrings.rstextoutline
msgctxt "uresourcestrings.rstextoutline"
msgid "Text outline"
Expand Down Expand Up @@ -3750,3 +3770,4 @@ msgstr "Zoom nel gruppo di livelli"
msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
msgid "Zoom layer stack out"
msgstr "Zoom fuori dal gruppo di livelli"

Loading

0 comments on commit 8c771f2

Please sign in to comment.