Skip to content

Commit

Permalink
Update Portuguese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
hugok79 authored Nov 25, 2023
1 parent 03c1989 commit af1dc5b
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 11 additions and 15 deletions.
Binary file modified archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo
Binary file not shown.
26 changes: 11 additions & 15 deletions archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Foi criado um ficheiro de registo aqui: {} {}"
Expand Down Expand Up @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Invalid configuration: {error}"
msgstr "Configuração inválida: {error}"

msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"

msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads"
msgstr "Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer durante as transferências de pacotes"
Expand All @@ -1198,42 +1198,38 @@ msgstr " - Desativar/Predefinido : 0 ( Desativa as transferências paralelas, pe
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]"
msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [ou 0 para desativar]"

#, fuzzy
msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)"
msgstr "O Hyprland precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)"

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose an option to give Hyprland access to your hardware"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Selecionar uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware"
"Selecionar uma opção para permitir o acesso do Hyprland ao seu hardware"

#, fuzzy
msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..."
msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."

#, fuzzy
msgid "Would you like to use unified kernel images?"
msgstr "Gostaria de usar a swap em zram?"
msgstr "Gostaria de usar imagens unificadas do kernel?"

msgid "Unified kernel images"
msgstr ""
msgstr "Imagens de kernel unificadas"

msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete."
msgstr ""
msgstr "À espera que a sincronização da hora (timedatectl show) seja concluída."

msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
msgstr ""
msgstr "A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/"

msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)"
msgstr ""
msgstr "Ignorar a espera pela sincronização automática da hora (isto pode causar problemas se a hora estiver dessincronizada durante a instalação)"

msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
msgstr ""
msgstr "A aguardar que a sincronização do chaveiro do Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync) seja concluída."

#~ msgid "Add :"
#~ msgstr "Adicionar :"
Expand Down

0 comments on commit af1dc5b

Please sign in to comment.