Skip to content
View akiritsu's full-sized avatar
🗑️
🗑️
  • Paint World of Ariandel

Organizations

@ultimate-lambda @Mist-Of-Doomsday-Magic-Cabal

Block or report akiritsu

Block user

Prevent this user from interacting with your repositories and sending you notifications. Learn more about blocking users.

You must be logged in to block users.

Please don't include any personal information such as legal names or email addresses. Maximum 100 characters, markdown supported. This note will be visible to only you.
Report abuse

Contact GitHub support about this user’s behavior. Learn more about reporting abuse.

Report abuse
akiritsu/README.md

🇬🇧"The necessities of the time have accorded to the petty interests of everyday life such overwhelming attention: the deep interests of actuality and the strife respecting these have engrossed all the powers and the forces of the mind — as also the necessary means — to so great an extent, that no place has been left to the higher inward life, the intellectual operations of a purer sort; and the better natures have thus been stunted in their growth, and in great measure sacrificed. Because the spirit of the world was thus occupied, it could not look within and withdraw into itself."

- Wilhelm Friedrich Hegel's speech at Heidelberg, on the 28th October, 1816

🇨🇳”时代的艰苦使人对日常生活中平凡的琐屑的兴趣予以太大的重视,现实上很高的利益和为了这些利益而作的斗争,曾经大大地占据了精神上一切的能力和力量以及外在手段,因而使得人们没有自由的心情去理会那较高的内心活动和较纯洁的精神活动。以致许多较优秀的人才都为这种艰苦环境所束缚,并且部分地被牺牲在里面。因为世界精神太忙碌于现实,所以它不能转向内心,回复到自身。“

——黑格尔于 1816 年 10 月 28 日在海德堡大学的演讲

🇫🇷« Les nécessités du temps ont accordé aux petits intérêts de la vie quotidienne une attention si écrasante : les intérêts profonds de l'actualité et les luttes concernant ceux-ci ont accaparé toutes les forces et les capacités de l'esprit — ainsi que les moyens nécessaires — à un tel degré qu'il n'est resté aucune place pour la vie intérieure supérieure, pour les opérations intellectuelles d'une nature plus pure ; et ainsi, les meilleures natures ont été freinées dans leur développement et, en grande partie, sacrifiées. Parce que l'esprit du monde était ainsi occupé, il ne pouvait se tourner vers l'intérieur et se retirer en lui-même. »

— Discours de Wilhelm Friedrich Hegel à Heidelberg, le 28 octobre 1816.

🇯🇵「時代の必要性が、日常生活の些細な関心事に圧倒的な注意を与えたため、現実の深い関心事やそれに関する闘争が、精神のすべての力や能力、そして必要な手段までもがこれほどまでに没頭させられ、より高次の内なる生活や純粋な知的活動のための場所が残されなかった。結果として、優れた性質の人々はその成長を阻まれ、大部分が犠牲にされた。世界の精神がこのように忙しくしていたため、内面を見つめ、自らの中に引きこもることができなかった。」

— 1816年10月28日、ヴィルヘルム・フリードリヒ・ヘーゲルのハイデルベルクでの演説より

Pinned Loading

  1. pRoJEct-VeXEd pRoJEct-VeXEd Public

    A hacker-like, highly-customizable theme for note-keeping, personal-website or CV.

    HTML 142 116

  2. math-symbols-dictionary math-symbols-dictionary Public

    A math symbols dictionary for Chinese input method, such as Microsoft IME, ibus-libpinyin.

    Lua 1

  3. cs-learning-map cs-learning-map Public

    (Try to be) a Comprehensive Computer Science Learning Map.

    HTML 175 30

  4. ultimate-lambda/book-reviews ultimate-lambda/book-reviews Public

    148 20