Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

#96 Create as_long_as.md #109

Merged
merged 6 commits into from
Aug 22, 2018
Merged

#96 Create as_long_as.md #109

merged 6 commits into from
Aug 22, 2018

Conversation

sweinzie
Copy link
Contributor

@sweinzie sweinzie commented May 2, 2018

#96 add article to Table of Content.
@abeggchr for you for Review and merge

Zuehlke#96 add article to Table of Content.
@abeggchr abeggchr requested a review from peitor May 30, 2018 08:49
---
# {{page.title}}

“As long as you put your Feet Under my Table” - If the Project Manager Leads Differently than I Would
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  1. "solange du die füße unter meinen tisch stellst" würde ich übersetzen mit "As long as you live under my roof, you'll do as I say".
  2. Macht der Satz hier Sinn?


To use the words from Henry Ford I see three ways of how to act: “Love it, leave it, or change it”

The most gallant way to deal with the situation is to accept it. But not only accept but try to understand and then support the way of working, the maybe different mindset and change the own behavior in a way it will be aligned to the others. The benefit of this approach is that it will cause little friction within the project. Yet the most important point from my point of view is, that you are able to try different ways of working, new approaches and have the possibility to learn and increase your personal level of growth as you are on a new path you would maybe never chose by yourself and you have the possibility to gain further experiences. Key point from my point of view is to remain true to yourself and to show your integrity at all times.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"most gallant way" could be "most elegant way" which sounds better... to me at least ;-)

Copy link
Contributor

@peitor peitor left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Als "Perfection Game" Feedback (https://www.benlinders.com/2014/getting-feedback-with-the-perfection-game/), gebe ich dem Artikel 7 Punkte auf der Skala von 1-10.

Das gefällt mir:

  • Sehr wichtiges Thema
  • 3 interessante Beispiel Stories

Um den Artikel perfekt zu machen:

  • Das Englisch liest sich schwierig und es teilweise schwierig zu folgen
  • Mir sind deine Empfehlungen nicht klar. Was mache ich jetzt anders nachdem ich den Artikel gelesen habe?
  • Geht es um Veränderungen und Resistenz im Team? Veränderungen in jedem einzelnen? Das Zusammenspiel?
  • Wie sieht die Sichtweise der anderen (Team) aus? Sehen die das auch so?

authorName: Sabrina Lange
authorGithubUsername: sweinzie
issue: 96
title: "As long as you put your Feet Under my Table" - If the Project Manager Leads Differently than I Would
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  1. Englische Übersetzung: "As long as you live under my roof, you'll do as I say" oder?
  2. Was willst du damit sagen?


You may have tried to adapt to your teams’ way of working but then you found out that this will not satisfy you. And you tried to change the way things are going, but instead of finding a solution that fits for all, you simply found rejection and resistance. At this point in time best alternative is to leave the court or at least ask the line manager for support leaving the project. Not as an escape but as a protection for yourself and the team if this situation is not acceptable and proposals are not welcome.

At the end of the day, you will have to be able to look in your mirror and decide for yourself whether you can take the decision or not. Was the action of the others fundamentally wrong or just different? Was I too comfortable to get involved in the new approach or did I try my best to be efficient on the project? Were my suggestions for change appropriate or did I offend my colleagues rather than motivate them? All these questions can help with the decision - love, change or leave - to be at peace with myself.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Change from "Was the action of the others fundamentally wrong or just different?"
to: "Was the behavior of the others fundamentally wrong or just different?"
2.
Is this a team issue? Should you make this clear by saying "team". "team work" etc..


You may have tried to adapt to your teams’ way of working but then you found out that this will not satisfy you. And you tried to change the way things are going, but instead of finding a solution that fits for all, you simply found rejection and resistance. At this point in time best alternative is to leave the court or at least ask the line manager for support leaving the project. Not as an escape but as a protection for yourself and the team if this situation is not acceptable and proposals are not welcome.

At the end of the day, you will have to be able to look in your mirror and decide for yourself whether you can take the decision or not. Was the action of the others fundamentally wrong or just different? Was I too comfortable to get involved in the new approach or did I try my best to be efficient on the project? Were my suggestions for change appropriate or did I offend my colleagues rather than motivate them? All these questions can help with the decision - love, change or leave - to be at peace with myself.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Du adressierst "you" und danach "myself". Klingt komisch


"As long as you put your Feet Under my Table" - If the Project Manager Leads Differently than I Would

After 1.5 years of solely working with Zühlke people, a colleague transferred to a project team with people from several service providers. After a few days, he complained that the way of working and the approach in his new project was completely different compared to what he was used to when working with Zühlke teams. He was afraid that continuoing this approach, this would not become a successful project.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Komischer Satzbau: Ich würde schreiben:
"A colleague of mine moved from working solely with Zühlke people to a project team with people from several service providers."
2. Eine Intro vielleicht hilft noch: "Here are 3 observed stories...." oder ähnlich.

@abeggchr abeggchr merged commit 487ecce into Zuehlke:develop Aug 22, 2018
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants