-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
7 changed files
with
462 additions
and
304 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,47 +7,52 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Taidan 0.1.2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 10:46+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 17:03+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 12:26+0000\n" | ||
"Last-Translator: madomado <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Japanese <https://weblate.fyralabs.com/projects/" | ||
"ultramarine-linux/taidan/ja/>\n" | ||
"Language-Team: Japanese <https://weblate.fyralabs.com/projects/ultramarine-" | ||
"linux/taidan/ja/>\n" | ||
"Language: ja\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:98 | ||
#: src/backend/steps.rs:103 | ||
msgid "Creating User…" | ||
msgstr "ユーザー登録中…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:99 | ||
#: src/backend/steps.rs:104 | ||
msgid "Setting Timezone…" | ||
msgstr "タイムゾーン設定中…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:100 | ||
#: src/backend/steps.rs:105 | ||
msgid "Configuring Themes…" | ||
msgstr "テーマ設定中…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:101 | ||
#: src/backend/steps.rs:106 | ||
msgid "Downloading System Update…" | ||
msgstr "システムアップデートダウンロード中…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:102 | ||
#: src/backend/steps.rs:107 | ||
msgid "Installing System Update…" | ||
msgstr "システムアップデートインストール中…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:103 | ||
#: src/backend/steps.rs:108 | ||
msgid "Downloading User Programs…" | ||
msgstr "ユーザーアプリダウンロード中…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:104 | ||
#: src/backend/steps.rs:109 | ||
msgid "Installing User Programs…" | ||
msgstr "ユーザーアプリインストール中…" | ||
|
||
#: src/pages/_00_welcome.rs:17 src/main.rs:71 | ||
#: src/backend/steps.rs:110 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Installing additional drivers…" | ||
msgstr "システムアップデートインストール中…" | ||
|
||
#: src/pages/_00_welcome.rs:17 src/main.rs:72 | ||
msgid "Welcome to %s" | ||
msgstr "%s へようこそ" | ||
|
||
|
@@ -63,160 +68,184 @@ msgstr "スキップ" | |
msgid "Let's Go" | ||
msgstr "次" | ||
|
||
#: src/pages/_01_whoareyou.rs:83 | ||
#: src/pages/_01_keyboard.rs:44 | ||
msgid "Default" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_01_keyboard.rs:75 | ||
msgid "Keyboard Layout" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_01_keyboard.rs:102 | ||
msgid "Search keyboard layout…" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_01_keyboard.rs:131 | ||
msgid "Search keyboard variant…" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_02_whoareyou.rs:83 | ||
msgid "Who are You?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_01_whoareyou.rs:92 | ||
#: src/pages/_02_whoareyou.rs:92 | ||
msgid "Full Name" | ||
msgstr "名前" | ||
|
||
#: src/pages/_01_whoareyou.rs:100 | ||
#: src/pages/_02_whoareyou.rs:100 | ||
msgid "Username" | ||
msgstr "ユーザー名" | ||
|
||
#: src/pages/_01_whoareyou.rs:110 | ||
msgid "Username\n" | ||
#: src/pages/_02_whoareyou.rs:110 | ||
msgid "" | ||
"Username\n" | ||
"- must start with lowercase letters\n" | ||
"- must contain only alphanumericals, underscore (<tt>_</tt>) or dash (<tt>-</tt>)\n" | ||
"- must contain only alphanumericals, underscore (<tt>_</tt>) or dash (<tt>-</" | ||
"tt>)\n" | ||
"- may optionally end with a dollar sign (<tt>$</tt>)" | ||
msgstr "" | ||
"ユーザー名のフォーマットについて\n" | ||
"- 英小文字で始まる\n" | ||
"- 英文字・数字・<tt>_</tt>・<tt>-</tt>だけで組む\n" | ||
"- <tt>$</tt>で終わるのが可能" | ||
|
||
#: src/pages/_02_password.rs:34 | ||
#: src/pages/_03_password.rs:34 | ||
msgid "Create a Password" | ||
msgstr "パスワード作成" | ||
|
||
#: src/pages/_02_password.rs:44 | ||
#: src/pages/_03_password.rs:44 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "パスワード" | ||
|
||
#: src/pages/_02_password.rs:56 | ||
#: src/pages/_03_password.rs:56 | ||
msgid "Repeat Password" | ||
msgstr "確認" | ||
|
||
#: src/pages/_03_internet.rs:28 | ||
#: src/pages/_04_internet.rs:28 | ||
msgid "Let's Get You Online" | ||
msgstr "インターネット接続" | ||
|
||
#: src/pages/_03_internet.rs:34 | ||
#: src/pages/_04_internet.rs:34 | ||
msgid "Connect to the Internet to get the latest and greatest." | ||
msgstr "インターネットに接続すると、最新ソフトをダウンロードできることになります。" | ||
msgstr "" | ||
"インターネットに接続すると、最新ソフトをダウンロードできることになります。" | ||
|
||
#: src/pages/_03_internet.rs:42 | ||
#: src/pages/_04_internet.rs:42 | ||
msgid "I don't have Internet" | ||
msgstr "スキップ" | ||
|
||
#: src/pages/_04_analytics.rs:20 | ||
#: src/pages/_05_analytics.rs:20 | ||
msgid "Analytics and Crash Reporting" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_05_crashreport.rs:24 | ||
#: src/pages/_06_crashreport.rs:24 | ||
msgid "Crash Reporting" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_05_crashreport.rs:30 | ||
#: src/pages/_06_crashreport.rs:30 | ||
msgid "Allow Fyra Labs to collect crash data to find bugs and assist you." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_05_crashreport.rs:34 | ||
msgid "All data collected is anonymous and end-to-end encrypted.\n" | ||
#: src/pages/_06_crashreport.rs:34 | ||
msgid "" | ||
"All data collected is anonymous and end-to-end encrypted.\n" | ||
"You will be given a crash ID to help support find what went wrong." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_05_crashreport.rs:38 | ||
#: src/pages/_06_crashreport.rs:38 | ||
msgid "Send Crash Data" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_05_crashreport.rs:39 | ||
#: src/pages/_06_crashreport.rs:39 | ||
msgid "Press next to keep off" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_06_location.rs:26 src/pages/_06_location.rs:37 | ||
#: src/pages/_07_location.rs:26 src/pages/_07_location.rs:37 | ||
msgid "Location Services" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_06_location.rs:33 | ||
msgid "Allow apps to request your approximate location with [Mozilla Location Services]" | ||
#: src/pages/_07_location.rs:33 | ||
msgid "" | ||
"Allow apps to request your approximate location with [Mozilla Location " | ||
"Services]" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_07_nightlight.rs:19 src/pages/_07_nightlight.rs:40 | ||
#: src/pages/_08_nightlight.rs:19 src/pages/_08_nightlight.rs:40 | ||
msgid "Night Light" | ||
msgstr "夜間モード" | ||
|
||
#: src/pages/_07_nightlight.rs:26 | ||
#: src/pages/_08_nightlight.rs:26 | ||
msgid "Tint the display with a warm tone at night to reduce eyestrain." | ||
msgstr "画面の色合いを暖かくすることによって、目への負担を軽減することができます。" | ||
msgstr "" | ||
"画面の色合いを暖かくすることによって、目への負担を軽減することができます。" | ||
|
||
#: src/pages/_07_nightlight.rs:31 | ||
#: src/pages/_08_nightlight.rs:31 | ||
msgid "Night Light is not proven to help with difficulty falling sleep." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_08_theme.rs:71 | ||
#: src/pages/_09_theme.rs:71 | ||
msgid "Choose your theme" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_08_theme.rs:78 | ||
msgid "Make this system your own with a splash of colour.\n" | ||
#: src/pages/_09_theme.rs:78 | ||
msgid "" | ||
"Make this system your own with a splash of colour.\n" | ||
"You can change this option later in settings." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_08_theme.rs:84 | ||
#: src/pages/_09_theme.rs:84 | ||
msgid "Some apps may not respect this preference." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_08_theme.rs:105 | ||
#: src/pages/_09_theme.rs:105 | ||
msgid "Light" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_08_theme.rs:120 | ||
#: src/pages/_09_theme.rs:120 | ||
msgid "Dark" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_09_browser.rs:64 | ||
#: src/pages/_10_browser.rs:64 | ||
msgid "Browser Selection" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_10_categories.rs:59 | ||
#: src/pages/_11_categories.rs:59 | ||
msgid "What Do You Use This Device For?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_10_categories.rs:78 | ||
#: src/pages/_11_categories.rs:78 | ||
msgid "Confirm and Setup System" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_11_installing.rs:54 | ||
#: src/pages/_12_installing.rs:54 | ||
msgid "Installing your Apps" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_11_installing.rs:60 | ||
#: src/pages/_12_installing.rs:60 | ||
msgid "This won't take long!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_11_installing.rs:68 | ||
#: src/pages/_12_installing.rs:68 | ||
msgid "Loading…" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_12_finish.rs:17 | ||
#: src/pages/_13_finish.rs:17 | ||
msgid "Your System is Ready" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_12_finish.rs:23 | ||
#: src/pages/_13_finish.rs:23 | ||
msgid "We hope you enjoy your fresh system!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_12_finish.rs:31 src/pages/_13_error.rs:43 | ||
#: src/pages/_13_finish.rs:31 src/pages/_14_error.rs:43 | ||
msgid "Done" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_13_error.rs:22 | ||
#: src/pages/_14_error.rs:22 | ||
msgid "Error" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_13_error.rs:28 | ||
#: src/pages/_14_error.rs:28 | ||
msgid "We are sorry, but there is an unexpected problem." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.