Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

All - Sort Stringtables #717

Merged
merged 1 commit into from
Oct 29, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
24 changes: 12 additions & 12 deletions addons/apollo/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,41 +1,41 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="TAC">
<Package name="Apollo">
<Key ID="STR_TAC_Apollo_AllowServerReset">
<English>Allow Server Reset</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_AllowServerResetDesc">
<English>Allows resetting player positions and deleting saved vehicles on map or mission change since last save.</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_EnabledDesc">
<English>Enables overall persistence.</English>
<German>Aktiviert gesamte Persistenz.</German>
<French>Active la persistance globale.</French>
<German>Aktiviert gesamte Persistenz.</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_EnabledPlayers">
<English>Enabled Players</English>
<German>Aktiviert Spieler</German>
<French>Activer (Joueurs)</French>
<German>Aktiviert Spieler</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_EnabledPlayersDesc">
<English>Enables persistence for players.</English>
<German>Aktiviert Persistenz für Spieler.</German>
<French>Active la persistance pour les joueurs.</French>
<German>Aktiviert Persistenz für Spieler.</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_EnabledVehicles">
<English>Enabled Vehicles</English>
<German>Aktiviert Fahrzeuge</German>
<French>Activer (Véhicules)</French>
<German>Aktiviert Fahrzeuge</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_EnabledVehiclesDesc">
<English>Enables persistence for vehicles.</English>
<German>Aktiviert Persistenz für Fahrzeuge.</German>
<French>Active la persistance pour les véhicules.</French>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_AllowServerReset">
<English>Allow Server Reset</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_AllowServerResetDesc">
<English>Allows resetting player positions and deleting saved vehicles on map or mission change since last save.</English>
<German>Aktiviert Persistenz für Fahrzeuge.</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Apollo_RespawnReinitialization">
<English>You are being moved back to lobby for reinitialization.</English>
<German>Du wirst wegen Neuinitialisierung zurück zur Lobby verschoben.</German>
<French>Vous êtes en train d'être bougé à l'acceuil pour une réinitialisation.</French>
<German>Du wirst wegen Neuinitialisierung zurück zur Lobby verschoben.</German>
</Key>
</Package>
</Project>
206 changes: 103 additions & 103 deletions addons/armory/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,152 +1,152 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="TAC">
<Package name="Armory">
<Key ID="STR_TAC_Armory_DisplayName">
<English>Armory</English>
<German>Waffenkammer</German>
<French>Armurerie</French>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_Description">
<English>Enable Armroy Locker on this object.</English>
<French>Active l'armurerie sur cet objet.</French>
<German>Waffenkammer-Spind auf diesem Objekt aktivieren</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_Open">
<English>Open Armory Locker</English>
<German>Waffenkammer-Spind öffnen</German>
<French>Ouvrir le casier d'armurerie</French>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_Locker">
<English>[TAC] Armory Locker</English>
<German>[TAC] Waffenkammer-Spind</German>
<French>[TAC] Casier d'armurerie</French>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_System">
<English>System</English>
<German>System</German>
<French>Système</French>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_SystemDesc">
<English>System used for compatibility assurance.</English>
<German>System um die Kompatibilität zu garantieren.</German>
<French>Système utilisé pour assurer la compatibilité. </French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnAmmoTooltip">
<English>Access Ammo</English>
<French>Accéder aux munitions</French>
<German>Auf Munition zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_System_Vanilla">
<English>None (Vanilla)</English>
<German>Keine (Vanilla)</German>
<French>Aucun (vanilla)</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnApparelTooltip">
<English>Access Apparel</English>
<French>Accéder aux vêtements</French>
<German>Auf Bekleidung zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_System_Chronos">
<English>Chronos</English>
<German>Chronos</German>
<French>Chronos</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnAttachmentsTooltip">
<English>Access Attachments</English>
<French>Accéder aux accessoires</French>
<German>Auf Waffenaufsätze zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnBackTooltip">
<English>Back to Main Menu</English>
<German>Zurück zum Hauptmenü</German>
<French>Retour au menu principal</French>
<German>Zurück zum Hauptmenü</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnBackpacksTooltip">
<English>Access Backpacks</English>
<French>Accéder aux sacs à dos</French>
<German>Auf Rucksäcke zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnCloseCameraTooltip">
<English>Close Camera</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnExitTooltip">
<English>Exit Armory</English>
<German>Waffenkammer verlassen</German>
<French>Quitter l'armurerie</French>
<German>Waffenkammer verlassen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnStashItemTooltip">
<English>Stash selected item</English>
<German>Ausgewählten Gegenstand wegpacken</German>
<French>Ranger les objets sélectionnés</French>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnTakeItemTooltip">
<English>Take selected item</English>
<German>Ausgewählten Gegenstand nehmen</German>
<French>Prendre l'objet sélectionné</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnExportTooltip">
<English>Export loadout to clipboard</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnRiflesTooltip">
<English>Access Rifles</English>
<German>Auf Gewehre zugreifen</German>
<French>Accéder aux fusils</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnInsigniasTooltip">
<English>Access Insignias</English>
<French>Accéder aux insignes</French>
<German>Auf Abzeichen zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnPistolsTooltip">
<English>Access Pistols</English>
<German>Auf Pistolen zugreifen</German>
<French>Accéder aux pistolets</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnItemsTooltip">
<English>Access Items</English>
<French>Accéder aux objets</French>
<German>Auf Gegenstände zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnLaunchersTooltip">
<English>Access Launchers</English>
<German>Auf Werfer zugreifen</German>
<French>Accéder aux lanceurs</French>
<German>Auf Werfer zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnAmmoTooltip">
<English>Access Ammo</English>
<German>Auf Munition zugreifen</German>
<French>Accéder aux munitions</French>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnItemsTooltip">
<English>Access Items</English>
<German>Auf Gegenstände zugreifen</German>
<French>Accéder aux objets</French>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnAttachmentsTooltip">
<English>Access Attachments</English>
<German>Auf Waffenaufsätze zugreifen</German>
<French>Accéder aux accessoires</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnOpenCameraTooltip">
<English>Open Camera</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnBackpacksTooltip">
<English>Access Backpacks</English>
<German>Auf Rucksäcke zugreifen</German>
<French>Accéder aux sacs à dos</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnPistolsTooltip">
<English>Access Pistols</English>
<French>Accéder aux pistolets</French>
<German>Auf Pistolen zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnApparelTooltip">
<English>Access Apparel</English>
<German>Auf Bekleidung zugreifen</German>
<French>Accéder aux vêtements</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnRiflesTooltip">
<English>Access Rifles</English>
<French>Accéder aux fusils</French>
<German>Auf Gewehre zugreifen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnInsigniasTooltip">
<English>Access Insignias</English>
<German>Auf Abzeichen zugreifen</German>
<French>Accéder aux insignes</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnStashItemTooltip">
<English>Stash selected item</English>
<French>Ranger les objets sélectionnés</French>
<German>Ausgewählten Gegenstand wegpacken</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnStashTooltip">
<English>Stash Container Contents</English>
<German>Containerinhalt wegpacken</German>
<French>Ranger le contenu du conteneur</French>
<German>Containerinhalt wegpacken</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnTakeItemTooltip">
<English>Take selected item</English>
<French>Prendre l'objet sélectionné</French>
<German>Ausgewählten Gegenstand nehmen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ChronosError">
<English>Athena server is down!&lt;br/&gt;(Contact server administrator)</English>
<German>Athena Server ist offline!&lt;br/&gt;(Kontaktiere den Server Administrator)</German>
<French>Le serveur Athena est indisponible !&lt;br/&gt;(Contactez l'administrateur du serveur)</French>
<German>Athena Server ist offline!&lt;br/&gt;(Kontaktiere den Server Administrator)</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ContainsItemsWeapon">
<English>All Weapons in the box must be without Attachments and Magazines for stashing!</English>
<German>Alle Waffen in der Kiste müssen ohne Magazin und Aufsätze sein, um weggepackt werden zu können! </German>
<French>Toutes les armes dans le conteneur doivent être sans accessoires et munitions pour être rangés !</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ContainerFull">
<English>Container is full! Make space for retrieval.</English>
<French>Le conteneur est plein ! Faites de la place pour la récupération.</French>
<German>Der Container ist voll! Schaffe Platz zum herausholen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ContainsItemsContainer">
<English>All Uniforms/Vests/Backpacks in the box must be empty for stashing!</English>
<German>Alle Uniformen/Westen/Rucksäcke müssen vor dem Wegpacken leer sein!</German>
<French>Tous les uniformes/vestes/sacs dans le conteneur doivent être vides pour être rangés !</French>
<German>Alle Uniformen/Westen/Rucksäcke müssen vor dem Wegpacken leer sein!</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ContainerFull">
<English>Container is full! Make space for retrieval.</English>
<German>Der Container ist voll! Schaffe Platz zum herausholen.</German>
<French>Le conteneur est plein ! Faites de la place pour la récupération.</French>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ContainsItemsWeapon">
<English>All Weapons in the box must be without Attachments and Magazines for stashing!</English>
<French>Toutes les armes dans le conteneur doivent être sans accessoires et munitions pour être rangés !</French>
<German>Alle Waffen in der Kiste müssen ohne Magazin und Aufsätze sein, um weggepackt werden zu können!</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_Description">
<English>Enable Armroy Locker on this object.</English>
<French>Active l'armurerie sur cet objet.</French>
<German>Waffenkammer-Spind auf diesem Objekt aktivieren</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_DisplayName">
<English>Armory</English>
<French>Armurerie</French>
<German>Waffenkammer</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ExportComplete">
<English>Loadout exported to clipboard!</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_Locker">
<English>[TAC] Armory Locker</English>
<French>[TAC] Casier d'armurerie</French>
<German>[TAC] Waffenkammer-Spind</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_Open">
<English>Open Armory Locker</English>
<French>Ouvrir le casier d'armurerie</French>
<German>Waffenkammer-Spind öffnen</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ShowOnlyCompatible">
<English>Show only items compatible with equipped weapons.</English>
<German>Zeige nur Gegenstände, die mit ausgerüsteten Waffen kompatibel sind.</German>
<French>Montrer seulement les objets compatibles avec les armes équipées.</French>
<German>Zeige nur Gegenstände, die mit ausgerüsteten Waffen kompatibel sind.</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnExportTooltip">
<English>Export loadout to clipboard</English>
<Key ID="STR_TAC_Armory_System">
<English>System</English>
<French>Système</French>
<German>System</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_ExportComplete">
<English>Loadout exported to clipboard!</English>
<Key ID="STR_TAC_Armory_SystemDesc">
<English>System used for compatibility assurance.</English>
<French>Système utilisé pour assurer la compatibilité.</French>
<German>System um die Kompatibilität zu garantieren.</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnOpenCameraTooltip">
<English>Open Camera</English>
<Key ID="STR_TAC_Armory_System_Chronos">
<English>Chronos</English>
<French>Chronos</French>
<German>Chronos</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Armory_BtnCloseCameraTooltip">
<English>Close Camera</English>
<Key ID="STR_TAC_Armory_System_Vanilla">
<English>None (Vanilla)</English>
<French>Aucun (vanilla)</French>
<German>Keine (Vanilla)</German>
</Key>
</Package>
</Project>
6 changes: 3 additions & 3 deletions addons/bodybag/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,18 +3,18 @@
<Package name="Bodybag">
<Key ID="STR_TAC_Bodybag_DestroyChance">
<English>Item Destroy Chance</English>
<German>Wahrscheinlichkeit Gegenstand zu zerstören</German>
<French>Chance de destruction d'objets</French>
<German>Wahrscheinlichkeit Gegenstand zu zerstören</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Bodybag_DestroyChanceDesc">
<English>Destroy chance of each item when placing a unit into a bodybag.</English>
<German>Wahrscheinlichkeit eines jeden Gegenstandes zerstört zu werden, wenn eine Einheit in einen Leichensack gepackt wird.</German>
<French>La chance de destruction de chaque objet quand une unité est placée dans un sac mortuaire.</French>
<German>Wahrscheinlichkeit eines jeden Gegenstandes zerstört zu werden, wenn eine Einheit in einen Leichensack gepackt wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Bodybag_OrangeLogo_DisplayName">
<English>Body Bag (Orange) Logo</English>
<German>Leichensack (Orange) Logo</German>
<French>Sac mortuaire (Orange) logo</French>
<German>Leichensack (Orange) Logo</German>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Bodybag_OrangeLogo_Place">
<English>Place Body in orange bodybag</English>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions addons/difficulties/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="TAC">
<Package name="Difficulties">
<Key ID="STR_TAC_Difficulties_armorAccuracyFactor_DisplayName">
<English>Armor Accuracy Factor</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Difficulties_armorAccuracyFactor_Description">
<English>Influences the accuracy of gunners in armored vehicles such as APCs and Tanks.</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Difficulties_armorAccuracyFactor_DisplayName">
<English>Armor Accuracy Factor</English>
</Key>
</Package>
</Project>
6 changes: 3 additions & 3 deletions addons/gimmick/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,11 +4,11 @@
<Key ID="STR_TAC_Gimmick_DisplayName">
<English>Gimmick</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Gimmick_talkingBoxes">
<English>Talking Boxes</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Gimmick_TalkingBoxesDesc">
<English>Chance for the Armory Boxes to speak.</English>
</Key>
<Key ID="STR_TAC_Gimmick_talkingBoxes">
<English>Talking Boxes</English>
</Key>
</Package>
</Project>
Loading