Skip to content

Commit

Permalink
fix typo pressure adv and german languge (#252)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* fix typo pressure adv and german languge

* typo

* type advnce

* fix typo and msg id
  • Loading branch information
hliebscher authored Jan 28, 2023
1 parent 41bd8f1 commit 68def3c
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 79 additions and 14 deletions.
87 changes: 76 additions & 11 deletions bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,6 +19,13 @@ msgstr "Zusätzliche Länge beim Neustart"
msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Filament Rückzug durch Firmware"

msgid ""
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Diese experimentelle Einstellung nutzt die Befehle G10 und G11, um die Firmware das Zurückziehen zu handhaben."
"Dies wird nur von aktuellen Marlin-Firmware unterstützt."

msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G-Code Vorschaubilder"

Expand Down Expand Up @@ -3278,7 +3285,7 @@ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
msgstr "AMS-Einstellungen werden für externen Spool nicht unterstützt"

msgid "Please select an AMS slot before calibration"
msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Slot vor der Kalibrierung aus."
msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Slot vor der Kalibrierung aus"

msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -4489,35 +4496,50 @@ msgstr "Klicken Sie, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherte Voreinst

msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"Prime Tower ist erforderlich für eine reibungslose Zeitachse. Ohne Prime Tower kann es Fehler im Modell geben. Sind Sie sicher, dass Sie den Prime "
"Tower deaktivieren möchten?"

msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"Prime Tower ist erforderlich für eine reibungslose Zeitrafferaufnahme. Ohne Prime Tower kann es Fehler im Modell geben. Möchten Sie den Prime Tower "
"aktivieren?"

msgid ""
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n"
"We recommand using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
msgstr ""
"Wir haben einen experimentellen Stil „Tree Slim“ hinzugefügt, der ein kleineres Unterstützungsvolumen, aber eine geringere Festigkeit aufweist. Wir "
"empfehlen die Verwendung mit: 0 Interface-Schichten, 0 Distanz zur Oberseite, 2 Wänden."

msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change these settings automatically\n"
"No - Do not change these settings for me"
msgstr ""
"Soll diese Einstellungen automatisch geändert werden?\n"
"Ja - Ändere diese Einstellungen automatisch\n"
"Nein - Ändere diese Einstellungen nicht für mich"

msgid ""
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
"using support materials on interface."
msgstr ""
"Für die Stile „Tree Strong“ und „Tree Hybrid“ empfehlen wir die folgenden Einstellungen: mindestens 2 Interface-Schichten, mindestens 0,1 mm Top-Z-"
"Distanz oder die Verwendung von Unterstützungsmaterialien auf der Interface."

msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
msgstr ""
"Wenn Sie Unterstützungsmaterial für die Unterstützungsinterface verwenden, empfehlen wir die folgenden Einstellungen:\n"
"0 Top-Z-Distanz, 0 Interface-Abstand, konzentrisches Muster."

msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Zeitrafferaufnahme ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen „Timelapse Wipe Tower“ hinzuzufügen,\n"
"indem Sie auf die leere Position der Bauplatte rechtsklicken und „Primitiv hinzufügen“ -> „Timelapse Wipe Tower“ auswählen."

msgid "Line width"
msgstr "Breite der Linie"
Expand Down Expand Up @@ -5557,7 +5579,7 @@ msgstr "Schreibrückruf fehlgeschlagen"

#, boost-format
msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr ""
msgstr "%1% ist zu nahe an der Ausschlusszone, es kann zu Kollisionen beim Drucken kommen."

#, boost-format
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
Expand Down Expand Up @@ -5692,33 +5714,38 @@ msgid "Printer preset names"
msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"

msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr ""
msgstr "Host name, IP or URL"

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz "
"enthalten. Der Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter Basic Auth kann über die Angabe des Benutzernamens und Passworts in der URL im folgenden "
"Format zugänglich gemacht werden: https://username:password@your-octopi-address/"

msgid "API Key / Password"
msgstr ""
msgstr "API Key / Passwort"

msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
msgstr ""
"Slic3r kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Passwort enthalten, das für die "
"Authentifizierung erforderlich ist."

msgid "Name of the printer"
msgstr ""
msgstr "Name des Druckers"

msgid "HTTPS CA File"
msgstr ""
msgstr "HTTPS CA File"

msgid ""
"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate "
"repository is used."
msgstr ""

msgid "User"
msgstr "User"
msgstr "Benutzer"

msgid "Password"
msgstr "Passwort"
Expand Down Expand Up @@ -6345,7 +6372,7 @@ msgstr "Pressure advance aktivieren"
msgid "Pressure advance"
msgstr "Pressure advance"

msgid "Pressure advnce(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr "Pressure advance(Klipper)AKA Linear advance Faktor(Marlin)"

msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled."
Expand Down Expand Up @@ -6503,7 +6530,7 @@ msgid "All solid layer"
msgstr "Alle festen Schichten"

msgid "Ironing flow"
msgstr "Glätten Fluss"
msgstr "Materialmenge %"

msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -6930,6 +6957,8 @@ msgid ""
"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Risse, die kleiner als 2x Radius des Schlitzverschlusses sind, werden während des Triangulierungsmeshing gefüllt. Der Schlitzverschluss kann die "
"endgültige Druckauflösung reduzieren, daher ist es ratsam, den Wert angemessen niedrig zu halten."

msgid "Slicing Mode"
msgstr "Slicing Modus"
Expand Down Expand Up @@ -7005,13 +7034,15 @@ msgid "Bottom Z distance"
msgstr "Unterer Z-Abstand"

msgid "The z gap between the bottom support interface and object"
msgstr ""
msgstr "Der z-Abstand zwischen der Unterstützungs-Interface und dem Objekt"

msgid "Support base"
msgstr "Support Basis"

msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used"
msgstr ""
"Filament zum Drucken der Unterstützungsbasis und des Schwimmstegs. „Standard“ bedeutet, dass kein bestimmtes Filament für die Unterstützung verwendet "
"wird und das aktuelle Filament verwendet wird"

msgid "Line width of support"
msgstr "Linienbreite des Support"
Expand All @@ -7024,6 +7055,8 @@ msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Supports mit Schleifen ab. Standardm

msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used"
msgstr ""
"Filament zum Drucken der Unterstützungsinterface. „Standard“ bedeutet, dass kein bestimmtes Filament für das Unterstützungsinterface verwendet wird "
"und das aktuelle Filament verwendet wird"

msgid "Top interface layers"
msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
Expand Down Expand Up @@ -7237,7 +7270,7 @@ msgid "Flush multiplier"
msgstr "Multiplikator der Druckdüsensäuberung"

msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table."
msgstr ""
msgstr "Der tatsächliche Spülmenge entspricht der Spülmultiplikator multipliziert mit der Spülmenge in der Tabelle."

msgid "Prime volume"
msgstr "Volumen an neuem Material"
Expand All @@ -7255,16 +7288,25 @@ msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
"Das Purging, also der Prozess des Reinigens des alten Filaments aus dem Extruder vor dem Wechsel zu einem neuen Filament, kann innerhalb der Füllung "
"der Objekte durchgeführt werden, um Abfall zu reduzieren und die Druckzeit zu verkürzen. Das liegt daran, dass die Füllung in der Regel auf dem "
"endgültigen Druck nicht sichtbar ist, so dass jegliches überschüssige Filament, das hier gepurged wird, nicht sichtbar ist. Wenn die Wände des Objekts "
"jedoch mit transparentem Filament gedruckt werden, kann die gemischte Farbfüllung von außen sichtbar sein. Diese Technik wird nur dann wirksam sein, "
"wenn die Prime Tower-Funktion im 3D-Druck-Software aktiviert ist."

msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take "
"effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
"Das Purging nach dem Filamentwechsel wird innerhalb der Unterstützung der Objekte durchgeführt. Dadurch kann die Menge an Abfall reduziert und die "
"Druckzeit verkürzt werden. Es wird jedoch keine Wirkung haben, es sei denn, der Prime Tower ist aktiviert."

msgid ""
"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be "
"mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
"Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu reinigen, um Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Als Ergebnis "
"werden die Farben der Objekte gemischt. Es wird jedoch keine Wirkung haben, es sei denn, der Prime Tower ist aktiviert."

msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y-Loch-Kompensation"
Expand All @@ -7288,6 +7330,16 @@ msgstr ""
"negativer Wert macht die Kontur kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim "
"Zusammensetzen hat"

msgid "Use relative E distances"
msgstr "Relative Extrusion"

msgid ""
"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). "
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
msgstr ""
"Die relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option „label_objects“ verwendet wird. Einige Extruder funktionieren besser, wenn diese Option "
"deaktiviert ist (Absolute Extrusion). Der Wipe-Turm ist nur im relativen Modus kompatibel. Er ist immer auf BambuLab-Druckern aktiviert"

msgid ""
"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with "
"variable extrusion width"
Expand Down Expand Up @@ -7320,6 +7372,10 @@ msgid ""
"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage "
"over nozzle diameter"
msgstr ""
"Verhindern Sie das Hin- und Herwechseln zwischen einer zusätzlichen Wand und einer weniger. Dieser Rand erweitert den Bereich der Extrusionsbreiten, "
"der folgt zu [Minimum Wandbreite - Rand, 2 * Minimum Wandbreite + Rand]. Eine Erhöhung dieses Rands reduziert die Anzahl der Übergänge, was die Anzahl "
"der Extrusionsstarts / -stopps und die Reisezeit reduziert. Eine große Extrusionsbreitenvariation kann jedoch zu Unter- oder Überdruckproblemen "
"führen. Es wird als Prozentsatz über der Düseninnendurchmesser ausgedrückt"

msgid "Wall transitioning threshold angle"
msgstr "Schwellenwinkel für den Übergang von Wänden"
Expand All @@ -7329,13 +7385,18 @@ msgid ""
"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
"leave gaps or overextrude"
msgstr ""
"Bei welchem Zeitpunkt Übergänge zwischen geraden und ungeraden Anzahl von Wänden erstellt werden sollen. Eine Keilform mit einem Winkel, der größer "
"als diese Einstellung ist, wird keine Übergänge haben und es werden keine Wände im Zentrum gedruckt, um den verbleibenden Platz auszufüllen. Eine "
"Verringerung dieser Einstellung reduziert die Anzahl und Länge dieser Zentralwände, kann jedoch Lücken oder Überextrusion verursachen"

msgid "Wall distribution count"
msgstr "Anzahl der Wände"

msgid ""
"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width"
msgstr ""
"Die Anzahl von Wänden, gezählt vom Zentrum aus, über die die Variation aufgeteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass die äußeren Wände in "
"der Breite nicht verändert werden"

msgid "Minimum feature size"
msgstr "Minimale Merkmalgröße"
Expand All @@ -7344,6 +7405,8 @@ msgid ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
msgstr ""
"Minimale Dicke von dünnen Merkmalen. Modellmerkmale, die dünner als dieser Wert sind, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als die "
"Mindestmerkmalsgröße sind, auf die Mindestwandbreite verbreitert werden. Es wird als Prozentsatz über dem Düseninnendurchmesser ausgedrückt"

msgid "Minimum wall width"
msgstr "Minimale Wanddicke"
Expand All @@ -7352,6 +7415,8 @@ msgid ""
"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the "
"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
msgstr ""
"Die Breite der Wand, die dünne Merkmale (gemäß der Mindestmerkmalsgröße) des Modells ersetzen wird. Wenn die Mindestwandbreite dünner als die Dicke "
"des Merkmals ist, wird die Wand so dick wie das Merkmal selbst. Es wird als Prozentsatz über dem Düseninnendurchmesser ausgedrückt"

msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Erkennen einer schmalen internen festen Füllung"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "启用压力提前"
msgid "Pressure advance"
msgstr "压力提前"

msgid "Pressure advnce(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr "压力提前(Klipper)或者线性提前(Marlin)"

msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled."
Expand Down
File renamed without changes.
Binary file modified resources/i18n/de/BambuStudio.mo
Binary file not shown.
Binary file modified resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo
Binary file not shown.
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/slic3r/GUI/Plater.cpp
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7903,10 +7903,10 @@ void Plater::calib_pa(const Calib_Params& params) {
new_project(false, false, calib_pa_name);
wxGetApp().mainframe->select_tab(size_t(MainFrame::tp3DEditor));
if (params.mode == CalibMode::Calib_PA_Line) {
add_model(false, Slic3r::resources_dir() + "/calib/PresureAdvnace/pressure_advance_test.stl");
add_model(false, Slic3r::resources_dir() + "/calib/PressureAdvance/pressure_advance_test.stl");
}
else {
add_model(false, Slic3r::resources_dir() + "/calib/PresureAdvnace/tower_with_seam.stl");
add_model(false, Slic3r::resources_dir() + "/calib/PressureAdvance/tower_with_seam.stl");
auto print_config = &wxGetApp().preset_bundle->prints.get_edited_preset().config;
auto printer_config = &wxGetApp().preset_bundle->printers.get_edited_preset().config;
auto filament_config = &wxGetApp().preset_bundle->filaments.get_edited_preset().config;
Expand Down

0 comments on commit 68def3c

Please sign in to comment.