KSO/WPS internationalization support.
You need rcc
and lrelease
to compile language packages for KSO/WPS; Linguist
is required to translate KSO/WPS. Typically you can find them in your
distribution's repositories, but here are copy-and-paste commands for some
popular distributions:
Ubuntu:
sudo apt-get install qt4-dev-tools
Gentoo:
sudo emerge dev-qt/qtcore dev-qt/linguist
Setup for other distributions should be similar.
root
|-- default # default resources
|-- sample # template for new language
|-- dev # dev tools
|-- en_US # English support
|-- zh_CN # Chinese support
... # ...
|-- bin # legacy
|-- doc # legacy
|-- CMakeLists.txt # internal build script
|-- README.md # this file
For all the *.ts files, starting with et, wpp and wps means for WPS Spreadsheets only, WPS Presentation only, and WPS Writer only.
config
|-- hotkeylettermap.cfg # Hotkey mapper
|-- localizedfuntionname.cfg # Spreadsheets function localized name
data
|-- dgres.ini # For shapes (Insert -> Shapes)
ts
|-- auth.ts # Authentication module (Windows only)
|-- etcore.ts # Core module translations for Spreadsheets
|-- etresource.ts # GUI translations for Spreadsheets
|-- ettablestyle.ts # Table style translations for Spreadsheets
|-- ettips.ts # GUI tooltips translations for Spreadsheets
|-- et.ts # Spreadsheets
|-- highresolution.ts # For high resolution setting dialog (Windows only)
|-- kaccountsdk.ts # For officespace (Windows only)
|-- kcomctl.ts # Common controls/widgets translations
|-- kde.ts # Kingsoft development enviroment (Windows only)
|-- kfeedback.ts # Feedback (Windows only)
|-- khomepage.ts # Home page
|-- kole.ts # Same as kde.ts
|-- kscreengrab.ts # Screen capture plugin (Windows only)
|-- ksomisc.ts # Install/uninstall module (Windows only)
|-- ksotips.ts # Common tooltips
|-- kso.ts # Common core module
|-- ktreasurebox.ts # Treasure Box (Windows only)
|-- kwpsassist.ts # Assist plugin (Windows only)
|-- kxshare.ts # Same as kcomctl.ts
|-- launcher.ts # Launcher (Windows only)
|-- multiclipboard.ts # Multi-clipboard plugin (Windows only)
|-- officespace.ts # Office space plugin (Windows only)
|-- qing.ts # Same as officespace.ts
|-- shareplay.ts # Share play plugin (Windows only)
|-- wpp2doc.ts # Presentaion -> Writer convert plugin (Windows only)
|-- wppcore.ts # Presentation core module
|-- wppencoder.ts # Encoder (Windows only)
|-- wpponlinetemplate.ts # Online templates plugin (Windows only)
|-- wpppresentationtool.ts # Presentaion Tool (Windows only)
|-- wppresource.ts # Presentaion GUI
|-- wpptips.ts # Presentaion tooltips
|-- wpp.ts # Presentaion
|-- wpscore.ts # Writer core module
|-- wpsgallery.ts # For Writer gallery
|-- wpsrecommend.ts # Software recommendation (Windows only)
|-- wpsresource.ts # Writer GUI
|-- wpsspeaker.ts # Speaker plugin (Windows only)
|-- wpstablestyle.ts # Table style
|-- wpstips.ts # Tooltips for Writer
|-- wps.ts # Writer
If the language you're interested in is not present in the root directory, it means no one has translated it yet, and you need to add it yourself.
For example, we are going to add Vietnamese.
First you must find out the locale name for the language. Here is a list.
Now we know that vi_VI
stands for Vietnamese. OK, let's create the directory.
cd dev
./new_lang.sh vi_VI
The directory is created at top-level of the repo. Next step is to edit lang.conf
:
cd ../vi_VI
gedit lang.conf # substitute with ${YOUR_FAVORITE_EDITOR}
You should now modify the DisplayName
and DisplayName[en_US]
settings,
which will be displayed in the language chooser dialog.
And then, you need an icon for your language, named vi_VI.png
in this case.
For now you can ignore it.
Now save your changes and test:
make install
Note: If you're using A11p2 or an earlier version, root privilege is needed:
sudo make install
Restart WPS and you will find the new language.
Note: If you added a language, please immediately send us a pull request, in order to avoid duplication of efforts (and nasty merge conflicts).
It's easy:
cd xx_XX
make install # to install
make uninstall # to uninstall
There is a directory named ts
for each language. There are several .ts
files
in the directory, which can be opened with Linguist.
cd xx_XX/ts # substitute with actual locale
linguist wpsresource.ts
While you're at it, it's recommended to keep some .ts
files from other relevant
languages open side-by-side for reference, if that's the case. You can do it in
Linguist, just follow the steps:
Linguist -> File -> Open Read-Only... -> choose a .ts file of another language
For example, if you're translating zh_TW/ts/wpsresource.ts
you may want to
occasionally reference to the zh_CN
strings. Then you can open
zh_CN/ts/wpsresource.ts
for that.
You can translate KSO/WPS in any order you want. But we strongly recommend that
you translate wpsresource.ts
, wppresource.ts
and etresource.ts
first,
because they comprise the main interface so a user reads these strings first.
Once you translated some strings and saved your changes, just run
make install
to install and test your work.
KSO/WPS will try to load resources first from the language-specific directory, falling back to the default directory.
If you want to translate non-string resources, for example templates, you can
create a same directory structure as default
in your language's directory,
then copy-and-edit the file you want to translate.
For example, here's the steps to translate the normal.wpt
template for vi_VI
.
cd vi_VI
mkdir templates
cd templates
cp ../../default/templates/normal.wpt .
wps -t normal.wpt # edit it
You're free to copy resources from other languages.
Note: Do not copy the entire directory tree from default; it's not a good idea. Please only copy the files you need.