forked from Taiko2k/Tauon
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translations update from Hosted Weblate (Taiko2k#1158)
* Translated using Weblate (French) Currently translated at 94.8% (676 of 713 strings) Translation: Tauon Music Box/Tauon Music Box Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tauon-music-box/tauon-music-box/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 5.7% (41 of 713 strings) Translation: Tauon Music Box/Tauon Music Box Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tauon-music-box/tauon-music-box/nl/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.9% (684 of 713 strings) Translation: Tauon Music Box/Tauon Music Box Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tauon-music-box/tauon-music-box/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.9% (684 of 713 strings) Translation: Tauon Music Box/Tauon Music Box Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tauon-music-box/tauon-music-box/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 74.7% (533 of 713 strings) Translation: Tauon Music Box/Tauon Music Box Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tauon-music-box/tauon-music-box/id/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 50.0% (357 of 713 strings) Translation: Tauon Music Box/Tauon Music Box Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tauon-music-box/tauon-music-box/tr/ --------- Co-authored-by: Patricio Carrau <[email protected]> Co-authored-by: zeskeertwee <[email protected]> Co-authored-by: Loïc Guégant <[email protected]> Co-authored-by: Lieba Natur Brilian <[email protected]> Co-authored-by: Sabri Ünal <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
d4b4345
commit 232944f
Showing
4 changed files
with
375 additions
and
468 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-03-12 21:30+1300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:18+0000\n" | ||
"Last-Translator: Maxime Leroy <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 18:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Loïc Guégant <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tauon-music-box/" | ||
"tauon-music-box/fr/>\n" | ||
"Language: fr_FR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" | ||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:1851 t_modules/t_main.py:1853 | ||
msgid "No artist image found." | ||
msgstr "Aucune image trouvée pour l’artiste." | ||
msgstr "Aucune image d'artiste trouvée." | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:1853 | ||
msgid "No providers are enabled in settings!" | ||
|
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Ceci peut prendre un certain temps." | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:7656 | ||
msgid "Failed updating last.fm love status" | ||
msgstr "Échec de la mis à jour du status « j'aime » sur last.fm" | ||
msgstr "Échec de la mis à jour du statut « j'aime » sur last.fm" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:7659 | ||
msgid "Error updating love to last.fm!" | ||
msgstr "Échec de la mise à jour sur last.fm !" | ||
msgstr "Échec de la mise à jour des « j'aime » sur last.fm !" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:7660 | ||
msgid "Maybe check your internet connection and try again?" | ||
|
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Albums Spotify" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:7931 | ||
msgid "Track removed from liked tracks" | ||
msgstr "Piste retirée des pistes aimées" | ||
msgstr "Piste retirée des pistes appréciées" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:7932 | ||
msgid "Track was already un-liked" | ||
|
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "La piste est déjà aimée" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:7934 | ||
msgid "Track added to liked tracks" | ||
msgstr "Piste ajoutée aux pistes aimées" | ||
msgstr "Piste ajoutée aux pistes appréciées" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:7935 | ||
msgid "Spotify account connected" | ||
|
@@ -150,26 +150,23 @@ msgstr "Le serveur Web s’est arrêté." | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:7952 | ||
msgid "Open Tauon Music Box" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ouvrir Tauon Music Box" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:7953 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Play/Pause" | ||
msgstr "Pause" | ||
msgstr "Lecture / Pause" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:7954 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Next Track" | ||
msgstr "Répéter la piste" | ||
msgstr "Piste suivante" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:7955 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Previous Track" | ||
msgstr "Précédent" | ||
msgstr "Piste précédente" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:7956 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Quitter" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:8200 | ||
msgid "Missing username, password and/or server name" | ||
|
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Erreur de connexion au serveur PLEX" | |
#: t_modules/t_main.py:8216 | ||
msgid "Try check login credentials and that server is accessible." | ||
msgstr "" | ||
"Essayez de vérifier les informations de connexion et si ce serveur est " | ||
"Essayez de vérifier les identifiants de connexion et que ce serveur est " | ||
"accessible." | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:8718 | ||
|
@@ -199,7 +196,7 @@ msgstr "Impossible d’établir la connexion / l’autorisation" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:9359 | ||
msgid "Stop the sync before exiting!" | ||
msgstr "Arrêtez la synchro avant de quitter !" | ||
msgstr "Arrêtez la synchronisation avant de quitter !" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14328 | ||
msgid "Playlists + Queue" | ||
|
@@ -211,15 +208,15 @@ msgstr "File d’attente" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:14331 | ||
msgid "Artist List" | ||
msgstr "Liste d’artistes" | ||
msgstr "Liste des artistes" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14333 | ||
msgid "Folder Navigator" | ||
msgstr "Explorateur de dossiers" | ||
msgstr "Navigateur de dossiers" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14394 | ||
msgid "Track Renaming" | ||
msgstr "Renommer la piste" | ||
msgstr "Renommage de piste" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14397 t_modules/t_main.py:46840 | ||
msgid "Default" | ||
|
@@ -239,7 +236,7 @@ msgstr "Renommage terminé." | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:14515 | ||
msgid " filenames were written." | ||
msgstr " fichiers renommés." | ||
msgstr " fichiers ont été renommés." | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14588 | ||
msgid "Simple tag editor" | ||
|
@@ -261,16 +258,16 @@ msgid "" | |
"When done, press WRITE TAGS to save to tags in actual files. (Optional but " | ||
"recommended)" | ||
msgstr "" | ||
"Quand terminé, pressez ENREGISTRER ÉTIQUETTES pour sauvegarder ces " | ||
"étiquettes dans des fichiers. (Optionnel mais recommandé)" | ||
"Une fois fait, pressez ENREGISTRER LES ÉTIQUETTES pour enregistrer dans les " | ||
"étiquettes des fichiers réels. (Optionnel mais recommandé)" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14596 | ||
msgid "Number of tracks selected: %d" | ||
msgstr "Nombre de pistes sélectionnées : %d" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14631 | ||
msgid "<Multiple selected>" | ||
msgstr "<Plusieurs sélectionnés>" | ||
msgstr "<Sélection multiple>" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14639 | ||
msgid "Track title" | ||
|
@@ -294,7 +291,7 @@ msgstr "L'édition de pistes en réseau n'est pas recommandée !" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:14682 t_modules/t_main.py:14685 | ||
msgid "WRITE TAGS" | ||
msgstr "ENREGISTRER ÉTIQUETTES" | ||
msgstr "ENREGISTRER LES ÉTIQUETTES" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14688 | ||
msgid "Press enter on fields to apply your changes first!" | ||
|
@@ -312,8 +309,8 @@ msgstr "Impossible d'écrire les types des fichiers CUE !" | |
#: t_modules/t_main.py:14719 | ||
msgid "Cannot handle multi-field! Please use external tag editor" | ||
msgstr "" | ||
"L'édition de plusieurs champs n'est pas supporté ! Veuillez utiliser un " | ||
"éditeur externe" | ||
"Impossible de traiter les champs multiples ! Veuillez utiliser un éditeur " | ||
"d'étiquettes externe" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:14738 | ||
msgid "%d files rewritten" | ||
|
@@ -442,7 +439,7 @@ msgstr "Afficher dans la liste de lecture" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:15502 | ||
msgid "Image…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Image…" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:15503 t_modules/t_main.py:21055 | ||
#: t_modules/t_main.py:21068 | ||
|
@@ -1269,7 +1266,7 @@ msgstr "Afficher dans la liste de lecture" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:21432 | ||
msgid "Looks like that's the only track in the album" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Il semble que c'est la seule piste de l'album" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:21444 t_modules/t_main.py:23261 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -1288,7 +1285,7 @@ msgstr "Recherche en cours…" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:21468 | ||
msgid "Get Recommended" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Obtenir des recommandations" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:21570 | ||
msgid "Broadcast This" | ||
|
@@ -1301,7 +1298,7 @@ msgstr "Mini" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:21585 | ||
msgid "Maximize" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Maximiser" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:21586 t_modules/t_main.py:23660 | ||
msgid "Exit" | ||
|
@@ -1455,47 +1452,45 @@ msgstr "Historique vers liste de lecture" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:22601 | ||
msgid "Reset Image Cache" | ||
msgstr "Effacer le cache des images" | ||
msgstr "Réinitialiser le cache des images" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22620 | ||
msgid "Remove Network Tracks" | ||
msgstr "Supprimer les pistes réseau" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22621 | ||
msgid "Remove Missing Tracks" | ||
msgstr "Retirer les pistes manquante" | ||
msgstr "Supprimer les pistes manquantes" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22639 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Import FMPS Ratings" | ||
msgstr "Importer des FMPS_Ratings à partir d’étiquettes" | ||
msgstr "Importer les évaluations FMPS" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22676 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Import POPM Ratings" | ||
msgstr "Importer des FMPS_Ratings à partir d’étiquettes" | ||
msgstr "Importer des évaluations POPM" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22681 | ||
msgid "This will delete all track and album ratings from the local database!" | ||
msgstr "" | ||
"Ceci supprimera toutes les évaluations de piste et d’album de la base de " | ||
"données locale !" | ||
"Ceci supprimera toutes les évaluations des pistes et albums de la base de " | ||
"données locale !" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22682 t_modules/t_main.py:29270 | ||
msgid "" | ||
"Press button again while holding shift key if you're sure you want to do " | ||
"that." | ||
msgstr "" | ||
"Appuyez à nouveau sur le bouton tout en maintenant la touche Maj enfoncée si " | ||
"vous êtes sûr·e de vouloir le faire." | ||
"vous êtes sûr·e de vouloir faire ça." | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22692 | ||
msgid "Reset User Ratings" | ||
msgstr "Réinitialiser les évaluations des utilisateurs" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22699 | ||
msgid "Find Incomplete Albums" | ||
msgstr "Trouver des albums incomplets" | ||
msgstr "Trouver les albums incomplets" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22705 | ||
msgid "There are no tracks in this playlist to broadcast." | ||
|
@@ -1524,15 +1519,15 @@ msgstr "Chromecast…" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:22821 | ||
msgid "Tab" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Onglet" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22822 | ||
msgid "Mini" | ||
msgstr "Mini" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22824 | ||
msgid "Slate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ardoise" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:22825 | ||
msgid "Square" | ||
|
@@ -1593,17 +1588,16 @@ msgstr "Veuillez patienter jusqu’à ce que la tâche en cours soit terminée" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:23210 | ||
msgid "Import Spotify…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Importer depuis Spotify…" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:23212 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Liked Albums" | ||
msgstr "Albums les plus longs" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:23223 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Liked Tracks" | ||
msgstr "Ajouter aux favoris" | ||
msgstr "Pistes appréciées" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:23227 | ||
msgid "Importing Spotify playlists..." | ||
|
@@ -1621,7 +1615,7 @@ msgstr "Nouvelle liste de lecture" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:23256 | ||
msgid "Current Context" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contexte actuel" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:23289 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -1814,7 +1808,7 @@ msgstr "Style de modèle" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:27769 | ||
msgid "Auto-theme from album art" | ||
msgstr "Thème auto depuis la pochette de l'album" | ||
msgstr "Auto-thème à partir de la couverture de l'album" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:27864 | ||
msgid "Based on" | ||
|
@@ -1872,9 +1866,8 @@ msgid "Use fade on track jump" | |
msgstr "Utiliser le fondu lors du changement de piste" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:28041 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Back restarts to beginning" | ||
msgstr "La touche retour fait reprendre au début" | ||
msgstr "Retour reprend au début" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:28049 | ||
msgid "Cache local files (for smb/nfs)" | ||
|
@@ -2189,11 +2182,11 @@ msgstr "Préférer le lancement du lecteur Web" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:28792 | ||
msgid "Enable local audio playback" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Activer la lecture d'audio locale" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:28815 | ||
msgid "Spofify password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mot de passe de Spotify" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:28830 | ||
msgid "Airsonic/Subsonic network streaming" | ||
|
@@ -2450,7 +2443,7 @@ msgstr "Afficher la piste en cours dans la barre de titre" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:29498 | ||
msgid "Mini-mode always on top" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mode mini toujours au-dessus" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:29503 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -2819,7 +2812,7 @@ msgstr "Affichage…" | |
|
||
#: t_modules/t_main.py:36892 | ||
msgid "Filter Small Artists" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Filtrer par les petits artistes" | ||
|
||
#: t_modules/t_main.py:36896 t_modules/t_main.py:36897 | ||
#, fuzzy | ||
|
Oops, something went wrong.