Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

docs: Update localizations from Crowdin #2535

Closed
wants to merge 2 commits into from
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
6 changes: 4 additions & 2 deletions .github/workflows/docs-localization-download.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -99,9 +99,11 @@ jobs:
with:
workflow: version-updates.yml
ref: ${{ needs.download.outputs.pr_ref }}
- run: gh pr review --approve ${{ needs.download.outputs.pr_id }} -b "auto-approval for localization sync :3"
- run:
gh pr review --approve ${{ needs.download.outputs.pr_id }} -b "auto-approval
for localization sync :3"
env:
GITHUB_TOKEN: ${{secrets.GITHUB_TOKEN}}
- run: gh pr merge --auto --squash ${{ needs.download.outputs.pr_id }}
env:
GITHUB_TOKEN: ${{secrets.GITHUB_TOKEN}}
GITHUB_TOKEN: ${{secrets.GITHUB_TOKEN}}
Binary file modified docs/build/locales/.doctrees/api/index.doctree
Binary file not shown.
Binary file modified docs/build/locales/.doctrees/environment.pickle
Binary file not shown.
Binary file modified docs/build/locales/.doctrees/ext/bridge/index.doctree
Binary file not shown.
Binary file modified docs/build/locales/.doctrees/ext/commands/index.doctree
Binary file not shown.
Binary file modified docs/build/locales/.doctrees/index.doctree
Binary file not shown.
4 changes: 2 additions & 2 deletions docs/locales/de/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Part of the redesign involves making things more easy to use and natural.
msgstr "Part of the redesign involves making things more easy to use and natural. Things are done on the :ref:`models <discord_api_models>` instead of requiring a :class:`Client` instance to do any work."

msgid "Python Version Change"
msgstr "Python Version Change"
msgstr "Änderung der Python-Version"

msgid "In order to make development easier and also to allow for our dependencies to upgrade to allow usage of 3.7 or higher, the library had to remove support for Python versions lower than 3.5.3, which essentially means that **support for Python 3.4 is dropped**."
msgstr "In order to make development easier and also to allow for our dependencies to upgrade to allow usage of 3.7 or higher, the library had to remove support for Python versions lower than 3.5.3, which essentially means that **support for Python 3.4 is dropped**."

msgid "Major Model Changes"
msgstr "Major Model Changes"
msgstr "Wichtige Modelländerungen"

msgid "Below are major model changes that have happened in v1.0"
msgstr "Below are major model changes that have happened in v1.0"
Expand Down
32 changes: 16 additions & 16 deletions docs/locales/de/LC_MESSAGES/migrating_to_v2.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,46 +12,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: Crowdin\\n"

msgid "Migrating to v2.0"
msgstr "Migrating to v2.0"
msgstr "Migrieren zu v2.0"

msgid "v2.0 introduced new Discord features and deprecated some old ones."
msgstr "v2.0 introduced new Discord features and deprecated some old ones."
msgstr "v2.0 führte neue Discord-Funktionen ein und verwarf einige alte."

msgid "Part of the redesign involves making application commands and components. These changes include a new :class:`Bot` class, :class:`ui.View`, and a new :class:`ApplicationContext` class. If you're interested in creating them, please check out our :resource:`guide <guide>`."
msgstr "Part of the redesign involves making application commands and components. These changes include a new :class:`Bot` class, :class:`ui.View`, and a new :class:`ApplicationContext` class. If you're interested in creating them, please check out our :resource:`guide <guide>`."
msgstr "Ein Teil der Neugestaltung umfasst die Erstellung von Anwendungsbefehlen und -komponenten. Zu diesen Änderungen gehören eine neue :class:`Bot`-Klasse, :class:`ui.View` und eine neue :class:`ApplicationContext`-Klasse. Wenn Sie daran interessiert sind, sie zu erstellen, schauen Sie sich bitte unseren :resource:`guide <guide>` an."

msgid "Python Version Change"
msgstr "Python Version Change"
msgstr "Änderung der Python-Version"

msgid "In order to make development easier and also to allow for our dependencies to upgrade to allow usage of 3.8 or higher, the library had to remove support for Python versions lower than 3.7, which essentially means that **support for Python 3.7 and below has been dropped**."
msgstr "In order to make development easier and also to allow for our dependencies to upgrade to allow usage of 3.8 or higher, the library had to remove support for Python versions lower than 3.7, which essentially means that **support for Python 3.7 and below has been dropped**."
msgstr "Um die Entwicklung zu vereinfachen und auch ein Upgrade unserer Abhängigkeiten zu ermöglichen, um die Verwendung von 3.8 oder höher zu ermöglichen, musste die Bibliothek die Unterstützung für Python-Versionen vor 3.7 entfernen, was im Wesentlichen bedeutet, dass die Unterstützung für Python 3.7 und niedriger fallen gelassen wurde.**."

msgid "Major Model Changes"
msgstr "Major Model Changes"
msgstr "Wichtige Modelländerungen"

msgid "Below are major changes that have happened in v2.0:"
msgstr "Below are major changes that have happened in v2.0:"
msgstr "Im Folgenden sind die wichtigsten Änderungen aufgeführt, die in Version 2.0 vorgenommen wurden:"

msgid "Dropped User Accounts Support"
msgstr "Dropped User Accounts Support"
msgstr "Unterstützung für gelöschte Benutzerkonten"

msgid "Before v2.0, user accounts were supported. This has been against the spirit of the library and discord ToS and has been removed. Thus, these features that were only applicable to them are removed:"
msgstr "Before v2.0, user accounts were supported. This has been against the spirit of the library and discord ToS and has been removed. Thus, these features that were only applicable to them are removed:"
msgstr "Vor v2.0 wurden Benutzerkonten unterstützt. Dies verstieß gegen den Geist der Bibliotheks- und Discord-Nutzungsbedingungen und wurde entfernt. Daher werden diese Funktionen entfernt, die nur für sie galten:"

msgid "``bot`` argument of :meth:`Client.start` and :meth:`Client.run`"
msgstr "``bot`` argument of :meth:`Client.start` and :meth:`Client.run`"
msgstr "bot“-Argument von :meth:`Client.start` und :meth:`Client.run`"

msgid "``afk`` argument of :meth:`Client.change_presence`"
msgstr "``afk`` argument of :meth:`Client.change_presence`"
msgstr "afk“-Argument von :meth:`Client.change_presence`"

msgid "Classes ``Profile``, ``Relationship``, ``Call Message``, ``Group Call``"
msgstr "Classes ``Profile``, ``Relationship``, ``Call Message``, ``Group Call``"
msgstr "Klassen ``Profile``, ``Relationship``, ``Call Message``, ``Group Call``"

msgid "``RelationshipType``, ``HypeSquadHouse``, ``PremiumType``, ``UserContentFilter``, ``FriendFlags``, ``Theme``"
msgstr "``RelationshipType``, ``HypeSquadHouse``, ``PremiumType``, ``UserContentFilter``, ``FriendFlags``, ``Theme``"

msgid "``GroupChannel.add_recipients``, ``remove_recipients``, ``edit`` (NOTE: ``GroupChannel`` itself still remains)"
msgstr "``GroupChannel.add_recipients``, ``remove_recipients``, ``edit`` (NOTE: ``GroupChannel`` itself still remains)"
msgstr "GroupChannel.add_recipients“, „remove_recipients“, „edit“ (HINWEIS: „GroupChannel“ selbst bleibt weiterhin bestehen)"

msgid "``Guild.ack``"
msgstr "``Guild.ack``"
Expand All @@ -69,16 +69,16 @@ msgid "``ClientUser.email``, ``premium``, ``premium_type``, ``get_relationship``
msgstr "``ClientUser.email``, ``premium``, ``premium_type``, ``get_relationship``, ``relationships``, ``friends``, ``blocked``, ``create_group``, ``edit_settings``"

msgid "Arguments of ``ClientUser.edit``: ``password``, ``new_password``, ``email``, ``house``"
msgstr "Arguments of ``ClientUser.edit``: ``password``, ``new_password``, ``email``, ``house``"
msgstr "Argumente von ``ClientUser.edit``: ``password``, ``new_password``, ``email``, ``house``"

msgid "``User.relationship``, ``mutual_friends``, ``is_friend``, ``is_blocked``, ``block``, ``unblock``, ``remove_friend``, ``send_friend_request``, ``profile``"
msgstr "``User.relationship``, ``mutual_friends``, ``is_friend``, ``is_blocked``, ``block``, ``unblock``, ``remove_friend``, ``send_friend_request``, ``profile``"

msgid "Events: ``on_relationship_add`` and ``on_relationship_update``"
msgstr "Events: ``on_relationship_add`` and ``on_relationship_update``"
msgstr "Ereignisse: „on_relationship_add“ und „on_relationship_update"

msgid "Timezone-aware Time"
msgstr "Timezone-aware Time"
msgstr "Zeitzonenbezogene Zeit"

msgid "``utcnow`` becomes ``now(datetime.timezone.utc)``. If you are constructing :class:`datetime.datetime`` yourself, pass ``tzinfo=datetime.timezone.utc``."
msgstr "``utcnow`` becomes ``now(datetime.timezone.utc)``. If you are constructing :class:`datetime.datetime`` yourself, pass ``tzinfo=datetime.timezone.utc``."
Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions docs/locales/de/LC_MESSAGES/version_guarantees.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,44 +15,44 @@ msgid "Version Guarantees"
msgstr "Versionsgarantien"

msgid "The library follows the `semantic versioning principle <https://semver.org/>`_ which means that the major version is updated every time there is an incompatible API change. However due to the lack of guarantees on the Discord side when it comes to breaking changes along with the fairly dynamic nature of Python it can be hard to discern what can be considered a breaking change and what isn't."
msgstr "The library follows the `semantic versioning principle <https://semver.org/>`_ which means that the major version is updated every time there is an incompatible API change. However due to the lack of guarantees on the Discord side when it comes to breaking changes along with the fairly dynamic nature of Python it can be hard to discern what can be considered a breaking change and what isn't."
msgstr "Die Bibliothek folgt dem `semantischen Versionierungsgrundsatz <https://semver.org/>`_ was bedeutet, dass die Hauptversion jedes Mal aktualisiert wird, wenn eine inkompatible API-Änderung vorliegt. Aufgrund der fehlenden Garantien auf der Discord-Seite, wenn es darum geht, Änderungen mit der ziemlich dynamischen Natur von Python zu durchbrechen, kann es jedoch schwierig sein zu erkennen, was als eine bahnbrechende Veränderung angesehen werden kann und was nicht."

msgid "The first thing to keep in mind is that breaking changes only apply to **publicly documented functions and classes**. If it's not listed in the documentation here then it is not part of the public API and is thus bound to change. This includes attributes that start with an underscore or functions without an underscore that are not documented."
msgstr "The first thing to keep in mind is that breaking changes only apply to **publicly documented functions and classes**. If it's not listed in the documentation here then it is not part of the public API and is thus bound to change. This includes attributes that start with an underscore or functions without an underscore that are not documented."
msgstr "Das erste, was man im Auge behalten sollte, ist, dass das Abbrechen von Änderungen nur für **öffentlich dokumentierte Funktionen und Klassen zutreffen**. Wenn sie hier nicht in der Dokumentation aufgelistet ist, dann ist sie nicht Teil der öffentlichen API und wird sich daher zwangsläufig ändern. Dies beinhaltet Attribute, die mit einem Unterstrich oder Funktionen ohne Unterstrich beginnen, die nicht dokumentiert sind."

msgid "The examples below are non-exhaustive."
msgstr "The examples below are non-exhaustive."
msgstr "Die folgenden Beispiele erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit."

msgid "Examples of Breaking Changes"
msgstr "Examples of Breaking Changes"
msgstr "Beispiele für bahnbrechende Änderungen"

msgid "Changing the default parameter value to something else."
msgstr "Changing the default parameter value to something else."
msgstr "Ändern des Standardparameterwerts in einen anderen Wert."

msgid "Renaming a function without an alias to an old function."
msgstr "Renaming a function without an alias to an old function."
msgstr "Umbenennen einer Funktion ohne Alias ​​in eine alte Funktion."

msgid "Adding or removing parameters to an event."
msgstr "Adding or removing parameters to an event."
msgstr "Hinzufügen oder Entfernen von Parametern zu einem Ereignis."

msgid "Examples of Non-Breaking Changes"
msgstr "Examples of Non-Breaking Changes"
msgstr "Beispiele für nicht bahnbrechende Änderungen"

msgid "Adding or removing private underscored attributes."
msgstr "Adding or removing private underscored attributes."
msgstr "Hinzufügen oder Entfernen privater unterstrichener Attribute."

msgid "Adding an element into the ``__slots__`` of a data class."
msgstr "Adding an element into the ``__slots__`` of a data class."
msgstr "Hinzufügen eines Elements zu den „__slots__“ einer Datenklasse."

msgid "Changing the behaviour of a function to fix a bug."
msgstr "Changing the behaviour of a function to fix a bug."
msgstr "Hinzufügen eines Elements zu den „__slots__“ einer Datenklasse."

msgid "Changes in the documentation."
msgstr "Changes in the documentation."
msgstr "Änderungen in der Dokumentation."

msgid "Modifying the internal HTTP handling."
msgstr "Modifying the internal HTTP handling."
msgstr "Ändern der internen HTTP-Verarbeitung."

msgid "Upgrading the dependencies to a new version, major or otherwise."
msgstr "Upgrading the dependencies to a new version, major or otherwise."
msgstr "Aktualisieren der Abhängigkeiten auf eine neue Version, ob Hauptversion oder nicht."

2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/locales/es/LC_MESSAGES/api/abcs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "The reason for deleting this channel. Shows up on the audit log."
msgstr "La razón por la que se elimina el canal. Se muestra en el registro de auditoría."

msgid "Raises"
msgstr "Errores generados"
msgstr "Errores"

msgid "You do not have proper permissions to delete the channel."
msgstr "No tienes los permisos necesarios para poder eliminar el canal."
Expand Down
Loading
Loading