-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 700
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: account-invoicing-16.0/account-invoicing-16.0-account_invoice_merge Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-invoicing-16-0/account-invoicing-16-0-account_invoice_merge/ca/
- Loading branch information
1 parent
3127ecf
commit d39194c
Showing
1 changed file
with
26 additions
and
13 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,26 +10,27 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-01-04 11:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 11:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Carles Antoli <[email protected]>, 2017\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 09:58+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jaime Ruiz Maccione <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" | ||
"Language: ca\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "All invoices must have the same: \n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Totes les factures han de tenir el mateix: \n" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge | ||
msgid "Are you sure you want to merge these invoices?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Estàs segur que vols fusionar aquestes factures?" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge | ||
|
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "Veure el nom" | |
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Draft" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esborrany" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__error_message | ||
msgid "Error Message" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Missatge d'error" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__id | ||
|
@@ -71,17 +72,17 @@ msgstr "ID" | |
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__date_invoice | ||
msgid "Invoice Date" | ||
msgstr "Data de la factura:" | ||
msgstr "Data de la factura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_account_move | ||
msgid "Journal Entry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entrada de diari" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__keep_references | ||
msgid "Keep references from original invoices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mantingues les referències de les factures originals" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge____last_update | ||
|
@@ -101,21 +102,21 @@ msgstr "Darrera Actualització el" | |
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge | ||
msgid "Merge Invoices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fusionar factures" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_merge.action_view_invoice_merge | ||
#: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_invoice_merge | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge | ||
msgid "Merge Partner Invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fusionar factura del soci" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Merge-able State (ex : %s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Estat fusionable (p. ex.: %s)" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge | ||
|
@@ -131,13 +132,25 @@ msgid "" | |
" * Invoice lines are exactly the same except for the\n" | ||
" product, quantity and unit.<br/>" | ||
msgstr "" | ||
"Si us plau, tingueu en compte que:<br/><br/>\n" | ||
"\n" | ||
" Les factures només es fusionaran si:<br/>\n" | ||
" * Les factures estan en estat 'esborrany'.<br/>\n" | ||
" * Les factures pertanyen al mateix soci.<br/>\n" | ||
" * Les factures tenen la mateixa empresa, soci, " | ||
"adreça, moneda, diari, venedor, compte i tipus.<br/><br/>\n" | ||
" Les línies només es fusionaran si:<br/>\n" | ||
" * Les línies de factura són exactament iguals " | ||
"excepte pel \n" | ||
" producte, la quantitat i la unitat.<br/>" | ||
|
||
#. module: account_invoice_merge | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Please select multiple invoices to merge in the list view." | ||
msgstr "" | ||
"Si us plau, seleccioneu múltiples factures per fusionar a la vista de llista." | ||
|
||
#~ msgid "Invoice" | ||
#~ msgstr "Factura" | ||
|