-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
希望可以翻译成 日文羅馬字 #5
Comments
emmmm这个功能比较特殊。。估计不太好二者兼得?估计结果得翻译或者罗马音二选一?两个同时显示好像有点麻烦。 |
哦,沒有啦 就要罗马音而已 |
哦哦,这个提议不错,单纯的罗马字输出就非常好用足够了,支持+1 o/ |
我不太懂罗马音的说,我看谷歌翻译给的罗马音是连成一片的没有分割成一个个字的注音,这种情况正常吗?能看得懂吗? |
我就是这样 一直剪贴去谷歌 看读音的 orz |
正常啊, 输入没空格输出也没 |
Emmmm我是不太懂23333你们要是能看懂那我就没所谓啦233333 |
恩~ 两个一起显示 应该会很乱吧? |
日文中了毒却没毒入膏肓的阶段的特别需求吧这 可以理解呵呵呵 某某 某某:よろしくお願いします 之类的? |
@Hoshiyuu 现在的问题是要显示的是原文的注音还是翻译结果的注音?我觉得@Cepoichan 想要的是日文原文的注音吧,让在学习日语的人可以方便的读出原文2333(有些日语有注音我也能读懂23333动漫看太多 |
@Noisyfox 恩, 是要日文原文的注音哦 |
@Noisyfox 让在学习日语的人可以方便的读出原文正解~ 翻译的结果大概没有注音的必要了, 暂定目标为 日语原文输入>显示日语原文+下一行日语注音吧? |
emmmm谷歌这个注音。。。莫名其妙的。。。日文罗马音不会换行。。。就没辙了。。。现在提交翻译的时候是一行一句话,但是给的注音是全连在一起的没法拆开就没法解析了。 |
可以看看 是什么感觉吗? 有些不明白 |
你谷歌翻译里输入
,你会发现下面给出的罗马音是不换行的。
,下面的拼音会换行。 |
一般来说XIV里日语都是没有回车的一个单句 如果不是程序上的问题 不太明白情况,难办是指? |
问题在于这个插件会把几条连续的聊天消息放在一起翻译,而不是每来一句就访问一次服务器。 |
谷歌你怎么了醒醒 嗯...看来是不行了, 先放放, 看日后有没有有缘人fork出去弄弄吧, 例如本地翻译提供,用 https://github.com/linguanostra/Kakasi.NET 什么的 这数天研究可行性辛苦了 \o/ 谢谢 |
这个是什么?离线的日文转罗马音的工具么? |
嗯,离线来回转工具, Kakasi.NET 是 http://kakasi.namazu.org/ 的NET包装版,不过很初步而且有些怪怪的特点,例如透过Kakasi.NET的话不能支持UTF-8编码之类的 linguanostra/Kakasi.NET#2 粗略看了一看感觉真的要弄起来好像很恶梦的 |
不好意思问问,之前得出的结论是"注音不会换行就没有办法正确的分割来对应每一条原文.",那么在一个特殊模式下垃圾进,垃圾出不分行不解析单纯把罗马字全部扔出来能行吗? 个人私心用法只是单纯把不认识的日文汉字读法读出来而已(笑 |
因為用谷歌翻譯的時候 會出現一行 羅馬字 讀法
個人覺得那個 對我會比較有用 因為翻譯不准嘛
舉例:
よろしくお願いします
Yoroshikuonegaishimasu <
開發辛苦了owob
The text was updated successfully, but these errors were encountered: