Skip to content
This repository has been archived by the owner on Apr 25, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
Internationalized untranslatable image in Eeschema manual
Browse files Browse the repository at this point in the history
(cherry picked from commit 9106d2d)
  • Loading branch information
Marco Ciampa committed Oct 5, 2016
1 parent 415d96c commit 61ed2b5
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 636 additions and 72 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/eeschema/eeschema_schematic_creation_and_editing.adoc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -190,7 +190,7 @@ or the other labels are then connected to all of them.

In the following schematic, many pins are connected to buses.

image::images/en/sch_with_buses.png[alt="Example schematic with buses",scaledwidth="90%"]
image::images/sch_with_buses.png[alt="Example schematic with buses",scaledwidth="90%"]

[[bus-members]]
===== Bus members
Expand Down
Binary file removed src/eeschema/images/ja/sch_with_buses.png
Binary file not shown.
6 changes: 3 additions & 3 deletions src/eeschema/po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 01:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 01:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 17:19+0200\n"
"Last-Translator: André S. <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <?? <??@??.??>>\n"
"Language: de\n"
Expand Down Expand Up @@ -11150,8 +11150,8 @@ msgstr "Beispiel-Schaltplan mit Bussen"
#. type: Target for macro image
#: eeschema_schematic_creation_and_editing.adoc:193
#, no-wrap
msgid "images/en/sch_with_buses.png"
msgstr ""
msgid "images/sch_with_buses.png"
msgstr "images/sch_with_buses.png"

#. type: Title =====
#: eeschema_schematic_creation_and_editing.adoc:196
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/eeschema/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11951,8 +11951,8 @@ msgstr "Example schematic with buses"
#. type: Target for macro image
#: eeschema_schematic_creation_and_editing.adoc:193
#, no-wrap
msgid "images/en/sch_with_buses.png"
msgstr "images/en/sch_with_buses.png"
msgid "images/sch_with_buses.png"
msgstr "images/sch_with_buses.png"

#. type: Title =====
#: eeschema_schematic_creation_and_editing.adoc:196
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/eeschema/po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11124,8 +11124,8 @@ msgstr "Exemple de schéma avec des bus :"
#. type: Target for macro image
#: eeschema_schematic_creation_and_editing.adoc:193
#, no-wrap
msgid "images/en/sch_with_buses.png"
msgstr ""
msgid "images/sch_with_buses.png"
msgstr "images/sch_with_buses.png"

#. type: Title =====
#: eeschema_schematic_creation_and_editing.adoc:196
Expand Down
51 changes: 51 additions & 0 deletions src/eeschema/po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6374,23 +6374,27 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1304
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1305
msgid "_--load-trace_"
msgstr "_--load-trace_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1306
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1307
msgid "Display to stderr all the documents loaded during the processing."
msgstr ""
"処理中に読み込まれた全てのドキュメントを、標準エラー出力 (stderr) へ出力しま"
"す。"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1308
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1309
msgid "_--catalogs_"
msgstr "_--catalogs_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1313
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1314
msgid ""
"Use the SGML catalog specified in SGML_CATALOG_FILES to resolve the location "
"of external entities. By default, xsltproc looks for the catalog specified "
Expand All @@ -6402,11 +6406,13 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1315
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1316
msgid "_--xinclude_"
msgstr "_--xinclude_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1319
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1320
msgid ""
"Process the input document using the Xinclude specification. More details on "
"this can be found in the Xinclude specification: http://www.w3.org/TR/"
Expand All @@ -6418,11 +6424,13 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1321
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1322
msgid "_--profile --norman_"
msgstr "_--profile --norman_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1325
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1326
msgid ""
"Output profiling information detailing the amount of time spent in each part "
"of the stylesheet. This is useful in optimizing stylesheet performance."
Expand All @@ -6432,62 +6440,74 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1327
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1328
msgid "_--dumpextensions_"
msgstr "_--dumpextensions_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1329
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1330
msgid "Dumps the list of all registered extensions to stdout."
msgstr "登録済みの拡張子のリストを標準出力 (stdout) へ出力します。"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1331
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1332
msgid "_--nowrite_"
msgstr "_--nowrite_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1333
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1334
msgid "Refuses to write to any file or resource."
msgstr "ファイルやリソースへの書き込みを行いません。"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1335
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1336
msgid "_--nomkdir_"
msgstr "_--nomkdir_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1337
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1338
msgid "Refuses to create directories."
msgstr "ディレクトリを作成しません。"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1339
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1340
msgid "_--writesubtree path_"
msgstr "_--writesubtree <パス>_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1341
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1342
msgid "Allow file write only within the _path_ subtree."
msgstr "_<パス>_ で指定されたパス内のファイルのみ書込します。"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1343
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1344
msgid "_--nodtdattr_"
msgstr "_--nodtdattr_"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1345
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1346
msgid "Do not apply default attributes from the document's DTD."
msgstr "ドキュメント内DTDの標準アトリビュートを適用しません。"

#. type: Title ====
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1347
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1348
#, no-wrap
msgid "Xsltproc return values"
msgstr "Xsltproc の戻り値"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1351
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1352
msgid ""
"xsltproc returns a status number that can be quite useful when calling it "
"within a script."
Expand All @@ -6497,77 +6517,92 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1353
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1354
msgid "0: normal"
msgstr "0: 通常"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1355
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1356
msgid "1: no argument"
msgstr "1: 引数なし"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1357
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1358
msgid "2: too many parameters"
msgstr "2: パラメータが多すぎる"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1359
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1360
msgid "3: unknown option"
msgstr "3: 不明なオプション"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1361
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1362
msgid "4: failed to parse the stylesheet"
msgstr "4: スタイルシートの構文解析に失敗 (parse error)"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1363
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1364
msgid "5: error in the stylesheet"
msgstr "5: スタイルシート内にエラー"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1365
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1366
msgid "6: error in one of the documents"
msgstr "6: ドキュメントのひとつにエラー"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1367
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1368
msgid "7: unsupported xsl:output method"
msgstr "7: 未サポートの xsl : 出力メソッド"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1369
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1370
msgid "8: string parameter contains both quote and double-quotes"
msgstr "8: 文字列パラメータがクオートとダブルクオートの両方を含んでいる"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1371
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1372
msgid "9: internal processing error"
msgstr "9: 内部処理エラー"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1373
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1374
msgid "10: processing was stopped by a terminating message"
msgstr "10: 中断シグナル (CTRL+C など) により処理を終了"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1375
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1376
msgid "11: could not write the result to the output file"
msgstr "11: 出力ファイルに書き込めない"

#. type: Title ====
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1377
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1378
#, no-wrap
msgid "More Information about xsltproc"
msgstr "xsltproc に関する追加情報"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1380
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1381
msgid "libxml web page: http://www.xmlsoft.org/[http://www.xmlsoft.org/]"
msgstr "libxml web ページ: http://www.xmlsoft.org/[http://www.xmlsoft.org/]"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1381
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1382
msgid "W3C XSLT page: http://www.w3.org/TR/xslt[http://www.w3.org/TR/xslt]"
msgstr "W3C XSLTページ: http://www.w3.org/TR/xslt[http://www.w3.org/TR/xslt]"

Expand Down Expand Up @@ -12515,5 +12550,21 @@ msgstr ""
"|ライブラリブラウザを閉じ、選択されたコンポーネントを Eeschema 上に配置します。\n"
"このアイコンは、ライブラリブラウザ(Viewlib)が Eeschema から呼び出された時だけ表示されます。(“コンポーネントの選択”の画面左下のシンボル表示部を左クリック)\n"

#. type: Plain text
#: eeschema_creating_customized_netlists_and_bom_files.adoc:1303
msgid ""
"Use the list (separated by space or colon) of filesystem paths specified by "
"_paths_ to load DTDs, entities or documents. Enclose space-separated lists "
"by quotation marks."
msgstr ""
"DTDやエンティティ、ドキュメントの読み込みに、 _<パス>_ で指定されたファイルの"
"リスト(半角スペースやカンマで区切られる)を使用します。"

#. type: Target for macro image
#: eeschema_schematic_creation_and_editing.adoc:193
#, no-wrap
msgid "images/sch_with_buses.png"
msgstr "images/sch_with_buses.png"

#~ msgid "The component section."
#~ msgstr "コンポーネントセクション"
Loading

0 comments on commit 61ed2b5

Please sign in to comment.