Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hu.po: 83.0% (4639 of 5584 strings; 252 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <[email protected]>
  • Loading branch information
SziaTomi authored and weblate committed Oct 20, 2024
1 parent 5dc668f commit 7822b53
Showing 1 changed file with 19 additions and 19 deletions.
38 changes: 19 additions & 19 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -969,13 +969,13 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Minden tranzakcióhoz tartozik egy Megjegyzések mező ahol hasznos "
"Minden tranzakcióhoz tartozik egy megjegyzések mező ahol hasznos "
"információkat tárolhat.\n"
"\n"
"Láthatóvá tételéhez\n"
"a Nézet menüben jelölje be a Kétsoros lehetőséget,\n"
"vagy a Beállítások ablak Regiszter-alapbeállítások lapján jelölje be a "
"Kétsoros nézet lehetőséget."
"a nézet menüben jelölje be a kétsoros lehetőséget,\n"
"vagy a GnuCash beállítások ablakában a regiszter-alapbeállítások lapon "
"jelölje be a kétsoros nézet lehetőséget."

#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
Expand All @@ -985,8 +985,8 @@ msgid ""
"Transaction Journal."
msgstr ""
"Többfelé osztott tranzakciók (példul többféle levonást tartalmazó munkabér) "
"beviteléhez kattintson az eszköztáron a Felosztás gombra. Vagy a Nézet "
"menüben válassza ki a Szerkesztett felosztás kinyitva vagy a Felosztások "
"beviteléhez kattintson az eszköztáron a felosztás gombra. Vagy a nézet "
"menüben válassza ki a szerkesztett felosztás kinyitva vagy a felosztások "
"kinyitva lehetőséget."

#: doc/tip_of_the_day.list.c:55
Expand All @@ -996,11 +996,11 @@ msgid ""
"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
"calculated amount."
msgstr ""
"Miközben összegeket ír be a könyvelésbe, a GnuCash kalkulátorral összeadhat, "
"kivonhat, szorozhat és oszthat. Egyszerűen írja be az első értéket, majd a "
"+, -, * és / billentyűk közül nyomja meg a kívánt művelethez tartozót. Írja "
"be a második értéket, és nyomja meg az Entert a számított összeg "
"rögzítéséhez."
"Miközben összegeket ír be a könyvelésbe, a beviteli mezőt egyszerű "
"számológépként használhatja. Összeadhat, kivonhat, szorozhat és oszthat. "
"Egyszerűen írja be az első értéket, majd a +, -, * és / billentyűk közül "
"nyomja meg a kívánt művelethez tartozót. Írja be a második értéket, és "
"nyomja meg az entert a számított összeg rögzítéséhez."

#: doc/tip_of_the_day.list.c:60
msgid ""
Expand All @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
"Assets:Cash)."
msgstr ""
"Írja be egy létező számlanév első betűjét (betűit) az Átutalás oszlopba és a "
"Írja be egy létező számlanév első betűjét (betűit) az átutalás oszlopba és a "
"GnuCash kiegészíti a nevet a létező számlák alapján. Alszámlák esetén írja "
"be a főszámla első betűjét (betűit), majd a kettőspontot és az alszámla első "
"betűjét (pl. E:K az Eszközök:Készpénz beviteléhez)."
Expand Down Expand Up @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A különböző pénznemben tartott számlák közötti átutaláshoz kattintson az "
"Átutalás gombra a regiszter eszköztárában, válassza ki a számlákat, a "
"Pénznem átváltása lehetőség alatt pedig írja be az árfolyamot vagy az "
"pénznem átváltása lehetőség alatt pedig írja be az árfolyamot vagy az "
"átváltott összeget."

#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
Expand Down Expand Up @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid ""
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
msgstr ""
"A GnuCash támogatja a FinTS szabvány szerinti internetbanki "
"szolgáltatásokat. Az Eszközök menüben találja az internetbanki hozzáférés "
"szolgáltatásokat. Az eszközök menüben találja az internetbanki hozzáférés "
"beállítására szolgáló menüpontot. Az internetbanki hozzáférés beállítása "
"után a számlaablakban használhatók a Műveletek -> Internetes műveletek "
"menüpontjai.\n"
Expand Down Expand Up @@ -19610,11 +19610,11 @@ msgstr ""

#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
msgid "No amount or negated amount column."
msgstr "Nincs Mennyiség vagy Mennyiség (negált) oszlop."
msgstr "Nincs összeg vagy negált összeg oszlop."

#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr "A felosztás egyeztetett, de az Egyeztetés napja hiányzik vagy hibás."
msgstr "A felosztás egyeztetett, de az egyeztetés napja hiányzik vagy hibás."

#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -19644,11 +19644,11 @@ msgstr "Mentetlen beállítások"

#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:47
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "GnuCash Exportálási Formátum"
msgstr "GnuCash exportálási formátum"

#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48
msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)"
msgstr "GnuCash Exportálási Formátum (4.x vagy korábbi verzió)"
msgstr "GnuCash exportálási formátum (4.x vagy korábbi verzió)"

#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit 7822b53

Please sign in to comment.