-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 816
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
[I18N] Latest translations from Weblate.
- Loading branch information
Showing
18 changed files
with
1,839 additions
and
2,195 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -30,6 +30,7 @@ | |
# Steffen Möller <[email protected]>, 2022. | ||
# Carsten Hütter <[email protected]>, 2023. | ||
# "Frank H. Ellenberger" <[email protected]>, 2024. | ||
# Alois Levermann <[email protected]>, 2025. | ||
# | ||
# Konventionen/Tastenkürzel: | ||
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X] | ||
|
@@ -38,19 +39,19 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." | ||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" | ||
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:34+0000\n" | ||
"Last-Translator: Christian Wehling <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 12:02+0000\n" | ||
"Last-Translator: Alois Levermann <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" | ||
"de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173 | ||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 | ||
|
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "" | |
"Die Entwickler von GnuCash können auf einfache Weise erreicht werden. Es " | ||
"gibt einige E-Mailing-Listen, aber Sie können genauso gut einen Live-Chat im " | ||
"IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die Entwickler sind im Kanal #" | ||
"gnucash auf irc.gimp.net zu finden." | ||
"gnucash auf irc.gimp.net zu finden" | ||
|
||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2039,7 +2040,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnung" | |
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2809 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3035 | ||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3036 | ||
msgid "Voucher" | ||
msgstr "Auslagenerstattung" | ||
msgstr "Gutschein" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 | ||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764 | ||
|
@@ -3220,7 +3221,7 @@ msgstr "Duplizieren" | |
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538 | ||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289 | ||
msgid "Post" | ||
msgstr "Buchen" | ||
msgstr "Buchung" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3519 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3528 | ||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3539 | ||
|
@@ -4925,7 +4926,7 @@ msgstr "Buchung löschen" | |
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:291 | ||
msgid "Pay" | ||
msgstr "Zahlung" | ||
msgstr "Bezahlung" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227 | ||
msgid "New Voucher" | ||
|
@@ -30363,7 +30364,7 @@ msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen." | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184 | ||
msgid "_Void Transaction" | ||
msgstr "Buchung _ungültig machen" | ||
msgstr "Annullierte Buchung" | ||
|
||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186 | ||
msgid "Void the current transaction." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ | |
# Jaime Marquínez Ferrándiz <[email protected]>, 2021, 2022. | ||
# Guille <[email protected]>, 2021. | ||
# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2021. | ||
# Francisco Serrador <[email protected]>, 2021, 2022, 2023, 2024. | ||
# Francisco Serrador <[email protected]>, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. | ||
# Cow <[email protected]>, 2022. | ||
# Eduardo Malaspina <[email protected]>, 2022. | ||
# Luis D. Lafaurie <[email protected]>, 2022. | ||
|
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" | ||
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 01:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 17:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Francisco Serrador <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" | ||
"es/>\n" | ||
|
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" | ||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\"" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,22 +3,23 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package. | ||
# Siim Sellis <[email protected]>, 2020. | ||
# Rauno Ots <[email protected]>, 2023. | ||
# Priit Jõerüüt <[email protected]>, 2025. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" | ||
"product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" | ||
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00@gmail.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 10:58+0000\n" | ||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n" | ||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" | ||
"et/>\n" | ||
"Language: et\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173 | ||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 | ||
|
@@ -704,21 +705,18 @@ msgid "" | |
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table " | ||
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" | ||
msgstr "" | ||
"Postiloendid on GnuCashi kogukonna eelistatuim suhtlusviis ning ülevaatliku " | ||
"loendi leiad lehelt https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" | ||
|
||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " | ||
#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc." | ||
#| "gnome.org" | ||
msgid "" | ||
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " | ||
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp." | ||
"net" | ||
msgstr "" | ||
"GnuCash arendajatega on lihtne ühendust võtta. Lisaks mitmetele " | ||
"meililistidele saate nendega otse IRCs vestelda! Liituge nendega #gnucash " | ||
"serveris irc.gnome.org" | ||
"postiloenditele saad nendega otse IRCs vestelda! Liitu seltskonnaga #gnucash " | ||
"kanalil irc.gimp.net serveris" | ||
|
||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr "Sümbol" | |
#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178 | ||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242 | ||
msgid "Shares" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aktsiad" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787 | ||
msgid "You don't have any stock accounts with balances!" | ||
|
@@ -1268,10 +1266,8 @@ msgstr "" | |
#. Translators: this is a stock transaction describing an | ||
#. Initial stock long purchase | ||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:160 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Open" | ||
msgid "Open buy" | ||
msgstr "Avatud" | ||
msgstr "Avatud ost" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161 | ||
msgid "Initial stock long purchase." | ||
|
@@ -1597,10 +1593,8 @@ msgid "N/A" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:863 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Account for %s is missing." | ||
msgid "Amount for stock value is missing." | ||
msgstr "Konto %s jaoks puudub." | ||
msgstr "Aktsiate kogus puudub." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:875 | ||
msgid "Invalid stock new balance." | ||
|
@@ -1627,11 +1621,9 @@ msgid "Cannot cover buy more units than owed." | |
msgstr "" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1129 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Stock Value" | ||
msgctxt "Stock Assistant: Page name" | ||
msgid "Stock" | ||
msgstr "Aktsia väärtus" | ||
msgstr "Aktsia" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1131 | ||
msgctxt "Stock Assistant: Page name" | ||
|
@@ -1644,11 +1636,9 @@ msgid "Fees" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1135 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Find Account" | ||
msgctxt "Stock Assistant: Page name" | ||
msgid "Dividend" | ||
msgstr "Leia Konto" | ||
msgstr "Dividend" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1137 | ||
#, fuzzy | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,22 +4,24 @@ | |
# Seyed Ali Akbar Najafia <[email protected]>, 2012, 2013. | ||
# Hedayat Vatankhah <[email protected]>, 2017. | ||
# Hamidreza Jafari <[email protected]>, 2018, 2019. | ||
# Mehrdad Vosoughi <[email protected]>, 2025. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" | ||
"product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" | ||
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n" | ||
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 05:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Mehrdad Vosoughi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" | ||
"fa/>\n" | ||
"Language: fa\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" | ||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173 | ||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 | ||
|
@@ -35,14 +37,16 @@ msgstr "" | |
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186 | ||
#, scheme-format | ||
msgid "~a to ~a" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "~a به ~a" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:519 | ||
#, scheme-format | ||
msgid "" | ||
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably " | ||
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today." | ||
msgstr "" | ||
"سعی شد نماد تاریخ نامشخص '~a' را جستجو کند. این گزارش احتمالاً توسط نسخه بعدی " | ||
"GnuCash ذخیره شده است. پیشفرض به امروز" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:715 | ||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 | ||
|
@@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "آغاز دورهی زمانی حسابداری" | |
#: bindings/guile/date-utilities.scm:746 | ||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:313 | ||
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "روز اول دوره حسابداری، همانطور که در اولویت های جهانی تعیین شده است." | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:750 | ||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320 | ||
|
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "پایان دورهی زمانی حسابداری" | |
#: bindings/guile/date-utilities.scm:753 | ||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:321 | ||
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "آخرین روز دوره حسابداری، همانطور که در اولویتهای جهانی تعیین شده است." | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:757 | ||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 | ||
|
@@ -262,13 +266,13 @@ msgstr "آدرس رایانامه شرکت" | |
|
||
#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308 | ||
msgid "Company Contact Person" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "شخص تماس با شرکت" | ||
|
||
#: bindings/guile/options.scm:397 | ||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021 | ||
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348 | ||
msgid "Fancy Date Format" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "فرمت تاریخ فانتزی" | ||
|
||
#: bindings/guile/options.scm:398 | ||
#, fuzzy | ||
|
Oops, something went wrong.