Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Alois Levermann <[email protected]> using Web…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…late

po/de.po: 99.9% (5646 of 5650 strings; 3 fuzzy)
32 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/

Co-authored-by: Alois Levermann <[email protected]>
  • Loading branch information
Alois Levermann authored and weblate committed Feb 5, 2025
1 parent 06b3bcd commit 1535435
Showing 1 changed file with 11 additions and 10 deletions.
21 changes: 11 additions & 10 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,6 +30,7 @@
# Steffen Möller <[email protected]>, 2022.
# Carsten Hütter <[email protected]>, 2023.
# "Frank H. Ellenberger" <[email protected]>, 2024.
# Alois Levermann <[email protected]>, 2025.
#
# Konventionen/Tastenkürzel:
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
Expand All @@ -38,19 +39,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Alois Levermann <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
Expand Down Expand Up @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Die Entwickler von GnuCash können auf einfache Weise erreicht werden. Es "
"gibt einige E-Mailing-Listen, aber Sie können genauso gut einen Live-Chat im "
"IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die Entwickler sind im Kanal #"
"gnucash auf irc.gimp.net zu finden."
"gnucash auf irc.gimp.net zu finden"

#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2039,7 +2040,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnung"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2809 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3035
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3036
msgid "Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
msgstr "Gutschein"

#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
Expand Down Expand Up @@ -3220,7 +3221,7 @@ msgstr "Duplizieren"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
msgid "Post"
msgstr "Buchen"
msgstr "Buchung"

#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3519 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3528
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3539
Expand Down Expand Up @@ -4925,7 +4926,7 @@ msgstr "Buchung löschen"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:291
msgid "Pay"
msgstr "Zahlung"
msgstr "Bezahlung"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
msgid "New Voucher"
Expand Down Expand Up @@ -30363,7 +30364,7 @@ msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Buchung _ungültig machen"
msgstr "Annullierte Buchung"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
msgid "Void the current transaction."
Expand Down

0 comments on commit 1535435

Please sign in to comment.