-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 172
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 89.5% (172 of 192 strings) Co-authored-by: ezberlin ezberlin <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-media-writer/mediawriter/de/ Translation: fedora-media-writer/MediaWriter
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
36 additions
and
72 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -16,20 +16,21 @@ | |
# Lukas Iselor <[email protected]>, 2022. | ||
# Joachim Philipp <[email protected]>, 2022. | ||
# Jonah Bruechert <[email protected]>, 2024. | ||
# ezberlin ezberlin <[email protected]>, 2024. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-30 08:29+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 15:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jonah Bruechert <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-" | ||
"media-writer/mediawriter/de/>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 22:38+0000\n" | ||
"Last-Translator: ezberlin ezberlin <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | ||
"fedora-media-writer/mediawriter/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/AboutDialog.qml:49 | ||
|
@@ -132,6 +133,8 @@ msgid "" | |
"The entire device (all of %1) will be erased and the selected image will be " | ||
"written to it. Do you want to continue?" | ||
msgstr "" | ||
"Das gesamte Gerät (alles aus %1) wird gelöscht und das ausgesuchte Image " | ||
"wirde auf es geschrieben. Wollen Sie fortfahren?" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DeviceWarningDialog.qml:69 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -150,40 +153,34 @@ msgid "Write" | |
msgstr "Schreiben" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DeviceWarningDialog.qml:84 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "main|" | ||
#| msgid "Download && Write" | ||
msgctxt "DeviceWarningDialog|" | ||
msgid "Download && Write" | ||
msgstr "Herunterladen && schreiben" | ||
msgstr "Herunterladen && Schreiben" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DeviceWarningDialog.qml:85 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "main|" | ||
#| msgid "Download & Write" | ||
msgctxt "DeviceWarningDialog|" | ||
msgid "Download & Write" | ||
msgstr "Herunterladen & schreiben" | ||
msgstr "Herunterladen & Schreiben" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DeviceWarningDialog.qml:97 | ||
msgctxt "DeviceWarningDialog|" | ||
msgid "GB" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GB" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DeviceWarningDialog.qml:99 | ||
msgctxt "DeviceWarningDialog|" | ||
msgid "MB" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MB" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DeviceWarningDialog.qml:101 | ||
msgctxt "DeviceWarningDialog|" | ||
msgid "KB" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "KB" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DeviceWarningDialog.qml:103 | ||
msgctxt "DeviceWarningDialog|" | ||
msgid "Bytes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bytes" | ||
|
||
#: ../src/app/downloadmanager.cpp:235 | ||
msgctxt "Download|" | ||
|
@@ -444,20 +441,14 @@ msgid "Write" | |
msgstr "Schreiben" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DrivePage.qml:171 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "main|" | ||
#| msgid "Download && Write" | ||
msgctxt "DrivePage|" | ||
msgid "Download && Write" | ||
msgstr "Herunterladen && schreiben" | ||
msgstr "Herunterladen && Schreiben" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/DrivePage.qml:172 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "main|" | ||
#| msgid "Download & Write" | ||
msgctxt "DrivePage|" | ||
msgid "Download & Write" | ||
msgstr "Herunterladen & schreiben" | ||
msgstr "Herunterladen & Schreiben" | ||
|
||
#: ../src/app/linuxdrivemanager.cpp:199 | ||
msgctxt "LinuxDrive|" | ||
|
@@ -596,31 +587,31 @@ msgstr "Datei öffnen" | |
#, qt-format | ||
msgctxt "QFileSystemModel|" | ||
msgid "%1 TB" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%1 TB" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:400 | ||
#, qt-format | ||
msgctxt "QFileSystemModel|" | ||
msgid "%1 GB" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%1 GB" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:402 | ||
#, qt-format | ||
msgctxt "QFileSystemModel|" | ||
msgid "%1 MB" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%1 MB" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:404 | ||
#, qt-format | ||
msgctxt "QFileSystemModel|" | ||
msgid "%1 KB" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%1 KB" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:407 | ||
#, qt-format | ||
msgctxt "QFileSystemModel|" | ||
msgid "%1 byte(s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%1 Byte(s)" | ||
|
||
#: ../src/app/releasemanager.cpp:419 | ||
msgctxt "Release|" | ||
|
@@ -797,28 +788,19 @@ msgid "%1 Release Candidate" | |
msgstr "%1 Release-Kandidat" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:60 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "WriteJob|" | ||
#| msgid "Couldn't remove the drive %1:" | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Couldn't remove drive mountpoints" | ||
msgstr "Das Laufwerk %1 konnte nicht entfernt werden:" | ||
msgstr "Die Einhängepunkte konnten nicht entfernt werden" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:71 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "DownloadPage|" | ||
#| msgid "Failed verification no drives" | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Failed to remove partitions from the drive" | ||
msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen: Keine Laufwerke" | ||
msgstr "Fehler beim Entfernen von Partitionen" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:80 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "WriteJob|" | ||
#| msgid "Couldn't open the drive for writing" | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Failed to open the drive for formatting" | ||
msgstr "Speichermedium konnte nicht für den Schreibzugriff geöffnet werden" | ||
msgstr "Fehler beim Öffnen für den Formatierungszugriff" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:95 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -831,32 +813,32 @@ msgstr "Speichermedium konnte nicht gesperrt werden" | |
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:112 | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Failed to clear the partition table on the drive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehler beim Reinigen der Partitionstabelle auf dem Gerät" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:123 | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Failed to set the drive to RAW partition style" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehler beim Setzen des Gerätes auf den RAW-Partitionsstil" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:134 | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Failed to create a GPT partition on the drive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehler beim Erstellen einer GPT-Partition auf dem Gerät" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:150 | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Failed to get GUID volume path on the drive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehler beim Erhalten des GUID-Speicherkartenpfades auf dem Drive" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:165 | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Failed to mount the new partition" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehler beim Starten der neuen Partition" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/restorejob.cpp:176 | ||
msgctxt "RestoreJob|" | ||
msgid "Failed to format the partition to exFAT" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehler beim Formatieren der Partition zu exFAT" | ||
|
||
#: ../src/app/qml/RestorePage.qml:28 | ||
#, qt-format | ||
|
@@ -974,12 +956,9 @@ msgid "Writing %1 was successful" | |
msgstr "Schreiben von %1 war erfolgreich" | ||
|
||
#: ../src/app/windrivemanager.cpp:244 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "LinuxDrive|" | ||
#| msgid "Writing %1 failed" | ||
msgctxt "WinDrive|" | ||
msgid "Writing has been cancelled" | ||
msgstr "Schreiben von %1 fehlgeschlagen" | ||
msgstr "Schreiben wurde abgebrochen" | ||
|
||
#: ../src/helper/linux/writejob.cpp:143 ../src/helper/mac/writejob.cpp:225 | ||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:295 | ||
|
@@ -1050,41 +1029,29 @@ msgid "Unable to open destination for writing" | |
msgstr "Ziel kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:122 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "WriteJob|" | ||
#| msgid "Couldn't remove the drive %1:" | ||
msgctxt "WriteJob|" | ||
msgid "Couldn't remove drive mountpoints" | ||
msgstr "Das Laufwerk %1 konnte nicht entfernt werden:" | ||
msgstr "Die Einhängepunkte des Laufwerkes konnten nicht entfernt werden" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:129 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "DownloadPage|" | ||
#| msgid "Failed verification no drives" | ||
msgctxt "WriteJob|" | ||
msgid "Failed to remove partitions from the drive" | ||
msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen: Keine Laufwerke" | ||
msgstr "Fehler beim Entfernen von Partitionen vom Laufwerk" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:140 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "WriteJob|" | ||
#| msgid "Couldn't open the drive for writing" | ||
msgctxt "WriteJob|" | ||
msgid "Failed to open the drive for formatting" | ||
msgstr "Speichermedium konnte nicht für den Schreibzugriff geöffnet werden" | ||
msgstr "Fehler beim Öffnen des Speichermediums für den Formatierungszugriff" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:146 | ||
msgctxt "WriteJob|" | ||
msgid "Couldn't lock the drive" | ||
msgstr "Speichermedium konnte nicht gesperrt werden" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:159 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "WriteJob|" | ||
#| msgid "Couldn't open the drive for writing" | ||
msgctxt "WriteJob|" | ||
msgid "Couldn't open the logical handle" | ||
msgstr "Speichermedium konnte nicht für den Schreibzugriff geöffnet werden" | ||
msgstr "Logikhandle konnte nicht geöffnet werden" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:165 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -1095,12 +1062,9 @@ msgid "Couldn't lock the logical drive" | |
msgstr "Speichermedium konnte nicht gesperrt werden" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:172 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "WriteJob|" | ||
#| msgid "Couldn't unlock the drive" | ||
msgctxt "WriteJob|" | ||
msgid "Couldn't unmount drive" | ||
msgstr "Sperre des Mediums konnte nicht aufgehoben werden" | ||
msgstr "Medium konnte nicht entfernt werden" | ||
|
||
#: ../src/helper/win/writejob.cpp:268 ../src/helper/win/writejob.cpp:434 | ||
#, fuzzy | ||
|