Skip to content

Commit

Permalink
fixed statustexts at the top of the screen taking up too much space
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Duke-M-commits committed Apr 21, 2021
1 parent 3299b67 commit 3e39511
Showing 1 changed file with 4 additions and 4 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions localization.tsv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1654,15 +1654,15 @@ Button. Opens sector-map view/panel where player can warp during battle ESCAPE F
Toggles starsystem view Schaltet auf Sternensystemansicht um 0
Button/Toggle. Opens starsystem view. STAR STERN 6
Toggles ship view Schaltet auf Schiffsansicht um 0
UPGRADES AUF-\nWERTEN 10
UPGRADES AUF- \nWERTEN 10
Module crafts available! Modul Handwerk verfügbar! 0
CRAFTABLES HER-\nSTELLEN 10
CRAFTABLES HER- \nSTELLEN 10
Ship hull integrity critically low,\navoid battles and repair your ship. Schiffshüllenintegrität kritisch niedrig, vermeiden Sie Kämpfe und reparieren Sie Ihr Schiff. 0
LOW NIEDRIG 6
Fire aboard ship!\nDisables accelerated internal time. Feuer an Bord des Schiffes!\nDeaktiviert beschleunigte interne Zeit. 0
FIRE FEUER 6
Intruders on board!\nDisables accelerated internal time. Eindringlinge an Bord!\nDeaktiviert beschleunigte interne Zeit. 0
INTRUDERS EINDRI-\nNGLINGE 10
INTRUDERS EINDRI- \nNGLINGE 10
Hostile ships in combat range.\nDisables accelerated internal time. Feindliche Schiffe in Kampfreichweite!\nDeaktiviert beschleunigte interne Zeit. 0
Maximum letters on one row: 10, possible 2 rows HOSTILE\nSHIPS FEINDL.\nSCHIFFE 10
Jammed by hostiles.\nDisables accelerated internal time. Von Feinden blockiert.\nDeaktiviert beschleunigte interne Zeit. 0
Expand All @@ -1680,7 +1680,7 @@ Maximum letters on one row: 10, possible 2 rows TOO FAR ZU\nWEIT 10
No synthetics, module repairs not possible.\nConsider scrapping less useful modules if you need more synthethics. Keine Kunststoffe, Modulreparaturen nicht möglich.\nBedenken Sie das Verschrotten weniger nützlicher Module, wenn Sie mehr Kunststoffe benötigen. 0
No metals, ship hull repair not possible.\nConsider scrapping less useful modules if you need more metal.\nUse caution with hostile fleets. Keine Metalle, Reparatur der Schiffshülle nicht möglich.\nBedenken Sie das Verschrotten weniger nützlicher Module, wenn Sie mehr Metall benötigen.\nSeien Sie vorsichtig bei feindlichen Flotten. 0
Excess cargo, cannot move!\nIt is sometimes possible to convert excess cargo to small amounts of fuel. Überschüssige Fracht, kann nicht bewegt werden!\nEs ist manchmal möglich, überschüssige Fracht in kleine Mengen Treibstoff umzuwandeln. 0
EXCESS ÜBER-\nSCHUSS 10
EXCESS ÜBER- \nSCHUSS 10
Bridge not functional.\nAll remote module operations stopped (manual operation only). Brücke nicht funktionsfähig.\nAlle ferngesteuerten Moduloperationen wurden gestoppt (nur manuelle Bedienung). 0
OFFLINE AUS 10
Engine not functional, cannot drive.\nNo evasion bonus during combat.\nUse the SOS-beacon if no other options are available. Motor nicht funktionsfähig, kann nicht fliegen.\nKein Ausweichbonus während des Kampfes.\nVerwenden Sie die SOS-Bake, wenn keine anderen Optionen verfügbar sind. 0
Expand Down

0 comments on commit 3e39511

Please sign in to comment.