Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

New Crowdin updates #18

Open
wants to merge 12 commits into
base: translation-control
Choose a base branch
from
108 changes: 25 additions & 83 deletions docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,110 +1,52 @@
#
# Translators:
# Mysaa <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manim\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-16 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Mysaa <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/manim-community/teams/114358/fr/)\n"
"Project-Id-Version: 031f65d9b7a2e83b265c23f1c4450271\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: 031f65d9b7a2e83b265c23f1c4450271\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /[Darylgolden.manim] translation-control/docs/i18n/gettext/index.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5915\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 07:27\n"

#: ../../source/index.rst:7
msgid "Manim Community Overview"
msgstr "Manim communauté - Vue d'ensemble"

#: ../../source/index.rst:9
msgid ""
"Animating technical concepts is traditionally pretty tedious since it can be"
" difficult to make the animations precise enough to convey them accurately. "
"``Manim`` uses Python to generate animations programmatically, making it "
"possible to specify exactly how each one should run."
msgstr ""
"Animer des concepts techniques est traditionellement plutôt compliqué "
"puisqu'il est difficile de rendre les animations assez precises pour bien "
"représenter ces concepts. ``Manim`` utilise Python pour génerer des "
"animation en programmant, permettant de préciser de manière exacte leur "
"execution."
msgid "Animating technical concepts is traditionally pretty tedious since it can be difficult to make the animations precise enough to convey them accurately. ``Manim`` uses Python to generate animations programmatically, making it possible to specify exactly how each one should run."
msgstr "Animer des concepts techniques est traditionellement plutôt compliqué puisqu'il est difficile de rendre les animations assez precises pour bien représenter ces concepts. ``Manim`` utilise Python pour génerer des animation en programmant, permettant de préciser de manière exacte leur execution."

#: ../../source/index.rst:14
msgid ""
"This project is still very much a work in progress, but we hope that the "
"information here will make it easier for newcomers to get started using "
"``Manim``."
msgstr ""
"Ce projet est encore en grande partie en cours de développement, mais nous "
"éspérons que les informations fournies ici permettront aux nouveaux venus de"
" mieux commencer à utiliser ``Manim``."
msgid "This project is still very much a work in progress, but we hope that the information here will make it easier for newcomers to get started using ``Manim``."
msgstr "Ce projet est encore en grande partie en cours de développement, mais nous éspérons que les informations fournies ici permettront aux nouveaux venus de mieux commencer à utiliser ``Manim``."

#: ../../source/index.rst:20
msgid ""
"All content of the docs is licensed under the MIT license. Especially for "
"the examples you encounter: Feel free to use this code in your own projects!"
msgstr ""
"Le contenu de ces documentations est distribué sous licence MIT. C'est aussi"
" vrai pour les exemples présentés, vous pouvez utilisez les codes librement "
"dans vos projets !"
msgid "All content of the docs is licensed under the MIT license. Especially for the examples you encounter: Feel free to use this code in your own projects!"
msgstr "Le contenu de ces documentations est distribué sous licence MIT. C'est aussi vrai pour les exemples présentés, vous pouvez utilisez les codes librement dans vos projets !"

#: ../../source/index.rst:23
msgid ""
"We are curious to see the awesome projects you build using this library, "
"feel free to share your projects with us `on Twitter "
"<https://twitter.com/manim_community>`_, `Reddit "
"<https://www.reddit.com/r/manim/>`_, or via `Discord "
"<https://www.manim.community/discord/>`_."
msgstr ""
"Nous sommes curieux de voir les super projets que vous construisez avec "
"cette librairie, partagez-les donc avec nous `sur Twitter "
"<https://twitter.com/manim_community>`_, `Reddit "
"<https://www.reddit.com/r/manim/>`_, or sur `Discord "
"<https://www.manim.community/discord/>`_. "
msgid "We are curious to see the awesome projects you build using this library, feel free to share your projects with us `on Twitter <https://twitter.com/manim_community>`_, `Reddit <https://www.reddit.com/r/manim/>`_, or via `Discord <https://www.manim.community/discord/>`_."
msgstr "Nous sommes curieux de voir les super projets que vous construisez avec cette librairie, partagez-les donc avec nous `sur Twitter <https://twitter.com/manim_community>`_, `Reddit <https://www.reddit.com/r/manim/>`_, or sur `Discord <https://www.manim.community/discord/>`_. "

#: ../../source/index.rst:27
msgid ""
"In case you publish your work made with Manim, we would appreciate if you "
"add a link to `our homepage <https://www.manim.community>`_ or `our GitHub "
"repository <https://github.com/ManimCommunity/manim>`_. If you use Manim in "
"a scientific context, instructions on how to cite a particular release can "
"be found `in our README "
"<https://github.com/ManimCommunity/manim/blob/main/README.md>`_."
msgstr ""
"Si vous publiez votre travail fait avec Manim, nous apprécierions si vous "
"ajoutiez un lien vers `notre site principal <https://www.manim.community>`_ "
"ou vers `notre repo GitHub <https://github.com/ManimCommunity/manim>`_. Si "
"vous utilisez Manim dans un contexte scientifique, des instructions afin de "
"citer une certaine version de Manim sont disponibles (en anglais) `dans "
"notre fichier README "
"<https://github.com/ManimCommunity/manim/blob/main/README.md>`_."
msgid "In case you publish your work made with Manim, we would appreciate if you add a link to `our homepage <https://www.manim.community>`_ or `our GitHub repository <https://github.com/ManimCommunity/manim>`_. If you use Manim in a scientific context, instructions on how to cite a particular release can be found `in our README <https://github.com/ManimCommunity/manim/blob/main/README.md>`_."
msgstr "Si vous publiez votre travail fait avec Manim, nous apprécierions si vous ajoutiez un lien vers `notre site principal <https://www.manim.community>`_ ou vers `notre repo GitHub <https://github.com/ManimCommunity/manim>`_. Si vous utilisez Manim dans un contexte scientifique, des instructions afin de citer une certaine version de Manim sont disponibles (en anglais) `dans notre fichier README <https://github.com/ManimCommunity/manim/blob/main/README.md>`_."

#: ../../source/index.rst:36
msgid ""
"As a quick reference, here are some often used modules, classes and methods:"
msgstr ""
"Comme rapide indications, voici certains des modules, classes et méthodes "
"les plus utilisées:"
msgid "As a quick reference, here are some often used modules, classes and methods:"
msgstr "Comme rapide indications, voici certains des modules, classes et méthodes les plus utilisées:"

#: ../../source/index.rst:38
msgid ""
"Modules: :mod:`~.moving_camera_scene`, :mod:`~.tex_mobject`, "
":mod:`~.geometry`,"
msgstr ""
"Modules: :mod:`~.moving_camera_scene`, :mod:`~.tex_mobject`, "
":mod:`~.geometry`,"
msgid "Modules: :mod:`~.moving_camera_scene`, :mod:`~.tex_mobject`, :mod:`~.geometry`,"
msgstr "Modules: :mod:`~.moving_camera_scene`, :mod:`~.tex_mobject`, :mod:`~.geometry`,"

#: ../../source/index.rst:43
msgid ""
"Classes: :class:`~.Mobject` , :class:`~.VMobject`, :class:`~.ValueTracker`, "
":class:`~.MathTex`, :class:`~.Angle`, :class:`~.Tex`, :class:`~.Text`,"
msgstr ""
"Classes: :class:`~.Mobject` , :class:`~.VMobject`, :class:`~.ValueTracker`, "
":class:`~.MathTex`, :class:`~.Angle`, :class:`~.Tex`, :class:`~.Text`,"
msgid "Classes: :class:`~.Mobject` , :class:`~.VMobject`, :class:`~.ValueTracker`, :class:`~.MathTex`, :class:`~.Angle`, :class:`~.Tex`, :class:`~.Text`,"
msgstr "Classes: :class:`~.Mobject` , :class:`~.VMobject`, :class:`~.ValueTracker`, :class:`~.MathTex`, :class:`~.Angle`, :class:`~.Tex`, :class:`~.Text`,"

#: ../../source/index.rst:52
msgid "Methods: :meth:`~.Mobject.add_updater`,"
msgstr "Methods: :meth:`~.Mobject.add_updater`,"
92 changes: 92 additions & 0 deletions docs/i18n/fr/LC_MESSAGES/installation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,92 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 031f65d9b7a2e83b265c23f1c4450271\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: 031f65d9b7a2e83b265c23f1c4450271\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /[Darylgolden.manim] translation-control/docs/i18n/gettext/installation.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5917\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 07:27\n"

#: ../../source/installation.rst:2
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#: ../../source/installation.rst:4
msgid "Depending on your use case, different installation options are recommended: if you just want to play around with Manim for a bit, interactive in-browser notebooks are a really simple way of exploring the library as they require no local installation. Head over to https://try.manim.community to give our interactive tutorial a try."
msgstr "Suivant comment vous souhaitez utiliser Manim, différentes options d'installation s'offrent à vous : Si vous voulez simplement vous amuser avec, les bloc-notes interactifs sur votre navigateur sont un moyen simple d'explorer les possibilités offertes par la bibliothèque, puisqu'ils ne nécessitent pas d'installer quoi que ce soit sur votre ordinateur. Allez donc voir à l'adresse https://try.manim.community pour tester notre tutoriel interactif."

#: ../../source/installation.rst:10
msgid "Otherwise, if you intend to use Manim to work on an animation project, we recommend installing the library locally (either to your system's Python, or via Docker)."
msgstr "Sinon, si vous souhaitez utiliser Manim pour travailler sur un projet d'animation, il vaut mieux installer la bibliothèque sur votre ordinateur (sur le Python de votre sytème, ou via Docker)."

#: ../../source/installation.rst:16
msgid "Note that there are several different versions of Manim. The instructions on this website are **only** for the *community edition*. Find out more about the :doc:`differences between Manim versions <installation/versions>` if you are unsure which version you should install."
msgstr "Prenez garde, il y a plusieurs différentes versions de Manim. Les instructions sur ce site sont **seulement** pour la *version communautaire* (*community edition*). Découvrez en plus sur les :doc:`différences entre les versions de manim <installation/versions>` si vous n'êtes pas sûrs de quelle version installer."

#: ../../source/installation.rst:22
msgid ":ref:`Installing Manim to your system's Python <local-installation>`"
msgstr ":ref:`Installer Manim sur le Python de votre système <local-installation>`"

#: ../../source/installation.rst:23
msgid ":ref:`Using Manim via Docker <docker-installation>`"
msgstr ":ref:`Utiliser Manim via Docker <docker-installation>`"

#: ../../source/installation.rst:24
msgid ":ref:`Interactive Jupyter notebooks via Binder / Google Colab <interactive-online>`"
msgstr ":ref:`Blocs-notes interactifs Jupyter via Binder / Google Colab <interactive-online>`"

#: ../../source/installation.rst:31
msgid "Installing Manim locally"
msgstr "Installation de Manim sur l'ordinateur"

#: ../../source/installation.rst:33
msgid "Manim is a Python library, and it can be `installed via pip <https://pypi.org/project/manim/>`__. However, in order for Manim to work properly, some additional system dependencies need to be installed first. The following pages have operating system specific instructions for you to follow."
msgstr "Manim est une bibliothèque Python, et peut donc être `installée avec pip <https://pypi.org/project/manim/>`__. Par contre, pour que Manim fonctionne correctement, quelques dépendances doivent être installées avant. Les pages suivantes offrent les instructions à suivre selon votre système d'exploitation."

#: ../../source/installation.rst:41
msgid "Depending on your particular setup, the installation process might be slightly different. Make sure that you have tried to follow the steps on the following pages carefully, but in case you hit a wall we are happy to help: either `join our Discord <https://www.manim.community/discord/>`__, or start a new Discussion `directly on GitHub <https://github.com/ManimCommunity/manim/discussions>`__."
msgstr "Suivant la configuration particulière de votre ordinateur, le processus d'installation peut varier légèrement. Assurez-vous d'avoir essayé de suivre avec attention les étapes sur les pages ci-dessous, mais si vous faites face à un problème, nous serons heureux de vous aider : vous pouvez `rejoindre notre serveur Discord <https://www.manim.community/discord/>`__, ou vous pouvez lancer une nouvelle Discussion `directement sur GitHub <https://github.com/ManimCommunity/manim/discussions>`__."

#: ../../source/installation.rst:57
msgid "Once Manim is installed locally, you can proceed to our :doc:`quickstart guide <tutorials/quickstart>` which walks you through rendering a first simple scene."
msgstr "Une fois que Manim est installé sur votre ordinateur, vous pouvez allez lire notre :doc:`guide de démarage rapide <tutorials/quickstart>` qui va vous apprendre à rendre une première scène simpliste."

#: ../../source/installation.rst:61
msgid "As mentioned above, do not worry if there are errors or other problems: consult our :doc:`troubleshooting guide <installation/troubleshooting>` for help, or get in touch with the community via `GitHub discussions <https://github.com/ManimCommunity/manim/discussions>`__ or `Discord <https://www.manim.community/discord/>`__."
msgstr "Comme indiqué ci-dessus, ne vous inquétez pas si vous rencontrez des erreurs ou autres problèmes : consultez notre :doc:`guide de dépannage <installation/troubleshooting>` pour obtenir de l'aide, sinon, prenez contact avec la communauté via `les discussions GitHub <https://github.com/ManimCommunity/manim/discussions>`__ ou via `Discord <https://www.manim.community/discord/>`__."

#: ../../source/installation.rst:73
msgid "Using Manim via Docker"
msgstr "Utiliser Manim via Docker"

#: ../../source/installation.rst:75
msgid "`Docker <https://www.docker.com>`__ is a virtualization tool that allows the distribution of encapsulated software environments (containers)."
msgstr "`Docker <https://www.docker.com>`__ est un outil de virtualisation qui permet la distribution de logiciels en environnement confiné (*containers*)."

#: ../../source/installation.rst:78
msgid "The following pages contain more information about the docker image maintained by the community, ``manimcommunity/manim``:"
msgstr "Les pages suivantes contiennent plus d'informations à propos de l'image docker maintenue par la communauté, ``manimcommunity/manim`` :"

#: ../../source/installation.rst:89
msgid "Interactive Jupyter notebooks for your browser"
msgstr "Bloc-notes interactifs Jupyter sur votre navigateur"

#: ../../source/installation.rst:91
msgid "Manim ships with a built-in ``%%manim`` IPython magic command designed for the use within `Jupyter notebooks <https://jupyter.org>`__. Our interactive tutorial over at https://try.manim.community illustrates how Manim can be used from within a Jupyter notebook."
msgstr "Le projet Manim contient une commande IPython ``%%manim`` prévue pour être utilisée dans des `blocs-notes Jupyter <https://jupyter.org>`__. Notre tutoriel interactif à l'adresse https://try.manim.community illustre la façon d'utiliser Manim dans un bloc-notes Jupyter."

#: ../../source/installation.rst:96
msgid "The following pages explain how you can setup interactive environments like that yourself:"
msgstr "Les pages suivantes expliquent comment mettre en place de tels environnements interactifs vous-même :"

#: ../../source/installation.rst:105
msgid "Installation for developers"
msgstr "Installation pour les développeurs"

Loading