Skip to content
Jo Havemann edited this page Sep 20, 2021 · 1 revision

Welcome to the decolonise-science wiki!

Decolonise Science

The team at AfricArXiv is proud to announce that we are partnering with Masakhane to build a multilingual parallel corpus of African research from translations of research manuscripts submitted to AfricArXiv. Of the articles submitted, the teams at Masakhane and AfricArXiv will select up to 180 in total for translation.

From the grant announcement:

When it comes to scientific communication and education, language matters. The ability for science to be discussed in local indigenous languages can not only help expand knowledge to those who do not speak English or French as a first language, but also can integrate the facts and methods of science into cultures that have been denied it in the past. Thus, the team will build a multilingual parallel corpus of African research, by translating African preprint research papers released on AfricArxiv into 6 diverse African languages: isiZulu, Northern Sotho, Yoruba, Hausa, Luganda, Amharic.

Read more at info.africarxiv.org/call-for-submissions-decolonise-science/ and masakhane.io/ongoing-projects/masakhane-mt-decolonise-science AfricArXiv's role in the project

  • co-developing workflow and selection process
  • providing openly licensed preprints and postprints for translation
  • archiving/publishing translated manuscripts in a dis
Clone this wiki locally