Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Vietnamese translation of Zictionary #903

Merged
merged 96 commits into from
Jul 3, 2023

Conversation

SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor

@SweetSea-ButImNotSweet SweetSea-ButImNotSweet commented Jun 10, 2023

This time I am doing Vietnamese translation of Zictionary...
Uhh, not only for Zictionary, I will update some part of GUI's translation

NOTE

I have made some changes related to Zictionary, including:

  1. Group system, for simply explanation, if you are reading an article on Wikipedia, on the left of the screen you will see an index, or table of contents. Also I can organize items to Zictionary better and may helpful when reading all Zictionary (at least you will not be confused or misunderstand this with that)
In Wikipedia In my translation
image image
  1. Tweaked behaivor of search function:
    • I disable "priority the best match" thing when viewing Zictionary in Vietnamese. But when viewing in other languages, the search function still priority the best match so you don't need to worry
    • Added "search the item with keywords in lowercase" (I may removed this if I can transform all keywords to lowercase, also it takes more time to search than normal)
  2. A change in "Tetris (N3TWORK)" item: add some recently information about transferring copyright...

Todo list

  • Finish the Zictionary's translation
  • Rewrite all the keywords (temporarily is enough to search)
  • Make index for Zictionary (on paper + apply to Zictionary)
  • Make an 17th group, named "Appendix"
  • Move extra info in the 6th group to 17th group... (tạo một nhóm con trong nhóm thứ 17 để chứa các thông tin bổ sung)
  • Translate the manual
  • Update GUI's translation
  • Fix font's issues
  • Sync some strings from Vietnamese translation of Zictionary #903 to [PROOFREADING IS IN THE PROGRESS] Vietnamese translation  Techmino_Galaxy#24
  • Revert changes to workflow file (when this PR is ready to merge)

Optional

  • Add Techmino CopyPasta (both version of (@)Not-A-Normal-Robot and (@)reggyxt into 17th group. For what? For fun... (Hidden by default) REMOVED

Index

This is the index which will organize Zictionary into groups, which helps reducting time when searching

1. Về Zictionary

  • Ghi chú dịch #.1 --> Giới thiệu bản dịch
  • Cách tìm kiếm trong Zictionary

2. Mục lục

3. Dự án Techmino

  • Trang web chính thức
  • Dự án trên GitHub --> Kho lưu trữ trên GitHub
  • Discord

4. Ủng hộ cho tác giả của Techmino

  • Ủng hộ 1
  • Ủng hộ 2
  • Ủng hộ 3

5. Tetris và các thuật ngữ

  • Modern Tetris --> Tetris hiện đại

    • Next
    • Hold, Swap
    • Topping out
    • Vùng đệm
    • Vùng biến mất
  • Gạch

    • Hình dạng + Màu của Tetromino
    • Hướng gạch
    • Gạch & Tên tương ứng
  • Hệ thống xoay gạch

    • ARS
    • ASC
    • ASC+
    • BRS
    • BiRS
    • C2RS
    • C2sym
    • DRS
    • NRS
    • SRS
    • SRS+
    • TRS
    • XRS
  • Hệ thống điều khiển

    • IRS, IHS, IMS
  • Cách kiểu xáo gạch & vấn đề của một số kiểu

    • Kiểu xáo Túi 7
    • Kiểu xáo His, HisPool
    • Kiểu xáo EZ-Start
    • Kiểu xáo Reverb
    • Kiểu xáo C2
    • Drought & Flood
  • Thông số

    • Thông số của game:
      • Tốc độ rơi
      • 20G
      • Lockdown Delay
      • Spawn & Clear delay
      • ARE, Line ARE, Death ARE
    • Thông số điều khiển
      • DAS (simple) --> DAS (đơn giản)
      • DAS & ARR
      • Hiệu chỉnh DAS
      • DAS cut
      • Auto-lock cut
      • SDF
  • Điều khiển

    • Tốc độ
      • LPM
      • PPS
      • BPM
      • KPM
      • KPP
    • Kỹ thuật
      • Hypertapping
      • Rolling
      • Finesse
    • Độ trễ đầu vào
  • Hành động bất cẩn (Mis-)

    • Misdrop, Mishold
  • Khả năng tấn công

    • APM
    • SPM
    • DPM
    • RPM
    • ADPM
    • APL
    • Tấn công & Phòng thủ
    • Combo, Spike
    • Debt
    • Passthrough
  • Spin

    • (Mini)/(All -)/(T -) spin
    • O-spin
  • Kỹ thuật xóa hàng

    • Single, Double, Triple
    • Techrash
    • Tetris
    • TSS, TSD, TST, MTSS, MSTSD
    • Back to Back & B3B
    • (Half) Perfect Clear
  • Các thuật ngữ khác

    • sub
    • 'Doing Research'
    • Bone block

6. Các game xếp gạch

  • King of Stackers
  • Tetr.js
  • Tetra Legends
  • Ascension
  • Jstris
  • TETR.IO
  • Nuketris
  • Worldwide Combos
  • Tetris Friends
  • tetris.com
  • Tetris Gems
  • Tetris Mind Bender
  • Techmino
  • Falling Lightblocks
  • Cambridge
  • Nanamino
  • TGM
  • DTET
  • Heboris
  • Texmaster
  • Tetris Effect
  • Tetris 99
  • Puyo Puyo Tetris
  • Tetris Online
  • Tetra Online
  • Cultris II
  • Nullpomino
  • Misamino
  • Touhoumino
  • Tetris Blitz
  • Tetris (EA)
  • Tetris (N3TWORK)
  • Tetris Beat
  • Tetris Journey
  • JJ Tetris
  • Huopin Tetris

7. Một vài cơ chế và chế độ của một số game

  • Tàng hình một phần/hoàn toàn
  • Chế độ MPH
  • Secert Grade
  • Deepdrop

8. Bot

  • Cold Clear
  • ZZZbot
  • Misamino (not repeat again due to it is already existed in #.5)

9. Mẹo và lời khuyên hữu ích

  • Đề xuất luyện tập (1+2)
  • Học làm T-spin
  • Hiệu chỉnh DAS
  • Bố cục phím
  • Khả năng xử lý gạch
  • Các phím xoay (1+2)

10. Wiki; các trang web bày setup & cung cấp câu đố, chia sẻ setup

  • Wiki

    • Huiji Wiki
    • Hard Drop Wiki
    • tetris.wiki
    • Tetris Wiki Fandom
  • Cung cấp câu đố

    • TTT
    • TTPC
    • NAZO
    • TPO
  • Bày setup

    • Four.lol
    • Tetris Hall
    • Tetris Template Collections
    • tetristemplate.info
  • Chia sẻ setup

    • Fumen
    • Fumen bản Điện thoại

11. Cộng đồng

  • Tetris Online Servers
  • Tetris Việt Nam
  • VTT (this item may not be existed)

12. Xếp lên và đào xuống

  • Stacking --> Stacking (Xếp lên)
    • Side/Center/Partial well
    • Side/Center 1/2/3/4-wide
    • Residual
    • 6-3 Stacking
  • Digging (Đào xuống)

13. Setup (Opener, Mid-game setup, Donation, Pattern)

  • Freestyle

  • Opener

    • DT Cannon
    • DTPC
    • BT Cannon
    • BTPC
    • TKI 3 Perfect Clear
    • QT Cannon
    • Mini-Triple
    • Trinity
    • Wolfmoon Cannon
    • Sewer
    • TKI
    • God Spin
    • Albatross
    • Pelican
    • Perrfect Clear Opener --> PC Opener
    • Grace System
    • DPC
    • Gamushiro Stacking
  • Mid-game

    • C-spin
    • STSD
    • Fractal
    • LST stacking
    • Imperial Cross
    • King Crimson
    • Fin, Neo, Iso
    • PC liên tiếp (1+2+3)
  • Donation

    • STMB Cave
    • Hamburger
    • Kaidan
    • Shachiku Train
    • Cut Copy

14. Cách tính tấn công

  • Tetris OL attack
  • Techmino attack

15. Console và chuyện quản lý dữ liệu game

  • Console
  • Đặt lại thiết lập
  • Xóa toàn bộ thành tích
  • Đặt lại tình trạng mở khóa
  • Xóa toàn bộ kỷ lục
  • Đặt lại bố cục phím
  • Delete replays --> Xóa toàn bộ bản phát lại
  • Delete cache --> Xóa bộ nhớ đệm

16. Các thuật ngữ không liên quan gì tới Tetris (tiếng Anh)

  • SFX
  • BGM
  • TAS
  • AFK

17. Phụ lục

  • Thông tin bổ sung cho game

@Not-A-Normal-Robot
Copy link
Member

...you know setting the PR as draft already means "not finished yet, don't merge" right? no need to put that in the title.

@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

I'm feeling weird that I can't get APK file, Idk why...

@SweetSea-ButImNotSweet SweetSea-ButImNotSweet changed the title [HANG ON] [NOT FINISHED YET] Vietnamese translation of Zictionary [NOT READY TO PROOF-READING] Vietnamese translation of Zictionary Jun 11, 2023
@SweetSea-ButImNotSweet SweetSea-ButImNotSweet changed the title [NOT READY TO PROOF-READING] Vietnamese translation of Zictionary [PROOF-READING IS IN THE PROGRESS] Vietnamese translation of Zictionary Jun 11, 2023
@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

@ShardNguyen Ready to review ;-;

@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

Honestly I'm very tired now because have to view the file carefully before I can tell to MrZ that it's ready to merge

@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

SweetSea-ButImNotSweet commented Jun 28, 2023

Sorry @Not-A-Normal-Robot but I have to request you to review again since I have some changes from the last update ;-;
And just want to make sure that I don't break things too much


Off-topic: I don't want to have "embrassing" moment because of bad mistakes in translation

Copy link
Member

@Not-A-Normal-Robot Not-A-Normal-Robot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

just one more thing and i think it should be fine for merging. note that i haven't checked your vietnamese translation at all since, well, i don't speak vietnamese. so if you made a translation error, it's not my fault for not checking it /shrug

parts/scenes/dict.lua Outdated Show resolved Hide resolved
@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

just one more thing and i think it should be fine for merging. note that i haven't checked your vietnamese translation at all since, well, i don't speak vietnamese. so if you made a translation error, it's not my fault for not checking it /shrug

Yes, that is not your fault 😅

@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

@MrZ626 Ready to be merged, but you should only merge at D02/M07/Y2023 (3 days for reviewing the translation ;-;)
If there are any changes when this PR is ready to merge I will notify you on Discord instead :)

@ImpleLee
Copy link
Contributor

Is the font change reviewed by @C29H25N3O5 ? I think we may want to make sure the font is consistent on different letters...

@ImpleLee ImpleLee requested a review from C29H25N3O5 June 30, 2023 07:08
@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

Is the font change reviewed by @C29H25N3O5 ? I think we may want to make sure the font is consistent on different letters...

I really don't know if CHNO have take a look at
Oh honestly to said, only 1 character is modified

@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

Also thanks for adding reviewer for me

@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

@MrZ626 uhm can you wait for more 3 days? My Zictionary file seem messy so (@)ShardNguyen have to check in game instead reading ;-;

Copy link
Member

@Not-A-Normal-Robot Not-A-Normal-Robot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

lgtm. haven't checked the font tho, chno should do that

@SweetSea-ButImNotSweet
Copy link
Contributor Author

@MrZ626 I think the translation is READY to merge now
Also don't forget to close #630 because it was completed

@MrZ626 MrZ626 merged commit b3a8724 into 26F-Studio:main Jul 3, 2023
10 of 11 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants