forked from trakt/script.trakt
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathstrings.po
780 lines (590 loc) · 24.3 KB
/
strings.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Trakt
# Addon id: script.trakt
# Addon Provider: Trakt.tv, Razze
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Pissarello <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-trakt/it_it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "TV and movie scrobbler for Trakt.tv"
msgstr "Scrobbler di serie TV e film per Trakt.tv"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Automatically scrobble all TV episodes and movies you are watching to Trakt.tv! Keep a comprehensive history of everything you've watched and be part of a global community of TV and movie enthusiasts. Sign up for a free account at http://trakt.tv and get a ton of features:[CR][CR]- Automatically scrobble what you're watching[CR]- Mobile apps for iPhone, iPad, Android, and Windows Phone[CR]- Share what you're watching (in real time) and rating to facebook and twitter[CR]- Personalized calendar so you never miss a TV show[CR]- Follow your friends and people you're interesed in[CR]- Use watchlists so you don't forget to what to watch[CR]- Track your media collections and impress your friends[CR]- Create custom lists around any topics you choose[CR]- Easily track your TV show progress across all seasons and episodes[CR]- Track your progress against industry lists such as the IMDb Top 250[CR]- Discover new shows and movies based on your viewing habits[CR]- Widgets for your forum signature[CR][CR]What can this addon do?[CR][CR]- Automatically scrobble all TV episodes and movies you are watching[CR]- Sync your TV episode and movie collections to Trakt (triggered after a library update)[CR]- Auto clean your Trakt collection so that it matches up with Kodi[CR]- Keep watched statuses synced between Kodi and Trakt[CR]- Rate movies and episode after watching them[CR][CR]Special thanks to all who contributed to this plugin! Check the commit history and changelog to see these talented developers."
msgstr "Esegui automaticamente lo scrobbling di tutti gli episodi televisivi e dei film che guardi su Trakt.tv! Mantieni uno storico completo di tutto ciò che hai visto e prendi parte a una comunità globale di appassionati di TV e film. Registrati per avere un account gratuito su http://trakt.tv e ottieni una tonnellata di funzioni:[CR][CR]- Scrobbling automatico di quello che stai guardando[CR]- Applicazioni mobili per iPhone, iPad, Android e Windows Phone[CR]- Condividi su Facebook e Twitter ciò che guardi (in tempo reale) e la tua valutazione[CR]- Calendario personalizzato in modo da non perdere mai una puntata di uno show televisivo[CR]- Segui i tuoi amici e le persone che ti interessano[CR]- Usa la Watchlist in modo da non dimenticare cosa guardare[CR]- Tieni traccia delle tue raccolte multimediali e impressiona i tuoi amici[CR]- Crea liste personalizzate su qualsiasi argomento[CR]- Monitora facilmente i tuoi progressi nella visione degli show televisivi in tutte le stagioni ed episodi[CR]- Confronta i tuoi progressi con le liste di settore come la IMDb Top 250[CR]- Scopri nuovi spettacoli e film in base alle tue abitudini di visione[CR]- Widget per la firma del forum[CR][CR]Che cosa può fare questa add-on?[CR][CR]- Scrobble automatico di tutti gli episodi televisivi e film che vengono guardati[CR]- Sincronizzazione dei tuoi episodi TV e delle collezioni di film di Trakt (attivata dopo un aggiornamento della libreria)[CR]- Pulizia automatica della collezione Trakt in modo da farla corrispondere con Kodi[CR]- Mantenere lo stato delle visioni sincronizzate tra Kodi e Trakt[CR]- Votazione di ogni puntata o film dopo la visualizzazione[CR][CR]Un ringraziamento speciale a tutti coloro che hanno contribuito a questo plugin! Controllate la storia dei commit e la lista dei cambiamenti per vedere questi sviluppatori di talento."
msgctxt "#32000"
msgid "General"
msgstr "Generale"
# empty strings from id 32001 to 32002
msgctxt "#32003"
msgid "Startup Delay (seconds)"
msgstr "Ritardo avvio (secondi)"
msgctxt "#32004"
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
msgctxt "#32005"
msgid "Rate Movie after watching"
msgstr "Valuta il film dopo averlo visto"
msgctxt "#32006"
msgid "Rate TV show Episode after watching"
msgstr "Valuta l'episodio del programma TV dopo averlo visto"
msgctxt "#32008"
msgid "Minimum percent watched to display rating dialog"
msgstr "Percentuale minima guardata per visualizzare la finestra di dialogo di valutazione"
msgctxt "#32009"
msgid "Allow re-rating of media"
msgstr "Consenti nuova valutazione dei media"
msgctxt "#32010"
msgid "Default rating"
msgstr "Valutazione predefinita"
msgctxt "#32011"
msgid "Scrobbling"
msgstr "Scrobbling"
msgctxt "#32012"
msgid "Scrobble movies"
msgstr "Scrobble film"
msgctxt "#32013"
msgid "Scrobble TV show episodes"
msgstr "Scrobble episodi serie TV"
msgctxt "#32014"
msgid "Show notification on scrobble"
msgstr "Mostra notifica su scrobble"
msgctxt "#32015"
msgid "Trakt - Scrobbled successfully"
msgstr "Trakt - Scrobble completato"
msgctxt "#32016"
msgid "Exclusions"
msgstr "Esclusioni"
msgctxt "#32017"
msgid "Exclude Live TV"
msgstr "Escludi Live TV"
msgctxt "#32018"
msgid "Exclude HTTP sources"
msgstr "Escludi sorgenti HTTP"
msgctxt "#32019"
msgid "Exclude path"
msgstr "Escludi percorso"
msgctxt "#32020"
msgid "Folder's path (including subfolders)"
msgstr "Percorso della cartella (incluse le sottocartelle)"
msgctxt "#32023"
msgid "Can not connect to Trakt"
msgstr "Impossibile connettersi a Trakt"
msgctxt "#32024"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgctxt "#32026"
msgid "What Did You Think?"
msgstr "Cosa hai pensato?"
msgctxt "#32027"
msgid "Totally Ninja!"
msgstr "Fantastico!"
msgctxt "#32028"
msgid "Weak Sauce :("
msgstr "Orrendo :("
msgctxt "#32029"
msgid "Terrible"
msgstr "Terribile"
msgctxt "#32030"
msgid "Bad"
msgstr "Brutto"
msgctxt "#32031"
msgid "Poor"
msgstr "Scarso"
msgctxt "#32032"
msgid "Meh"
msgstr "Mah"
msgctxt "#32033"
msgid "Fair"
msgstr "Sufficiente"
msgctxt "#32034"
msgid "Good"
msgstr "Buono"
msgctxt "#32035"
msgid "Great"
msgstr "Ottimo"
msgctxt "#32036"
msgid "Superb"
msgstr "Superbo"
msgctxt "#32037"
msgid "Unrate this movie"
msgstr "Togli il voto al film"
msgctxt "#32038"
msgid "Unrate this show"
msgstr "Togli il voto al programma"
msgctxt "#32039"
msgid "Unrate this episode"
msgstr "Togli il voto all'episodio"
msgctxt "#32040"
msgid "Trakt - Rating submitted successfully"
msgstr "Trakt - Voto inviato con successo"
msgctxt "#32041"
msgid "Trakt - Already rated"
msgstr "Trakt - Già valutato"
msgctxt "#32042"
msgid "Trakt - Unrated successfully"
msgstr "Trakt - Valutazione rimossa"
msgctxt "#32043"
msgid "Trakt - Already has the same rating"
msgstr "Trakt - Valutazione identica già presente"
msgctxt "#32044"
msgid "Trakt - Problem submitting rating"
msgstr "Trakt - Problema a inviare la valutazione"
msgctxt "#32045"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizzazione"
msgctxt "#32046"
msgid "Movies"
msgstr "Film"
msgctxt "#32047"
msgid "Add new movies to Trakt collection"
msgstr "Aggiungi i nuovi film alla collezione su Trakt"
msgctxt "#32048"
msgid "Add watched movies to Trakt history"
msgstr "Aggiungi i film visti alla cronologia di Trakt"
msgctxt "#32049"
msgid "Mark movies from Trakt history as watched in Kodi"
msgstr "Segna come visti in Kodi i film nella cronologia di Trakt"
msgctxt "#32050"
msgid "TV Episodes"
msgstr "Episodi TV"
msgctxt "#32051"
msgid "Add new TV episodes to Trakt collection"
msgstr "Aggiungi i nuovi episodi TV alla collezione su Trakt"
msgctxt "#32052"
msgid "Add watched TV episodes to Trakt history"
msgstr "Aggiungi gli episodi TV visti alla cronologia di Trakt"
msgctxt "#32053"
msgid "Mark TV episodes from Trakt history as watched in Kodi"
msgstr "Segna come visti in Kodi gli episodi TV nella cronologia di Trakt"
msgctxt "#32054"
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
msgctxt "#32055"
msgid "Sync collection on library update or cleaning"
msgstr "Sincronizza la collezione all'aggiornamento o alla pulizia della libreria"
msgctxt "#32056"
msgid "Show sync notifications"
msgstr "Mostra notifiche sincronizzazione"
msgctxt "#32057"
msgid "Remove deleted movies from Trakt collection"
msgstr "Rimuovi i film cancellati dalla collezione su Trakt"
msgctxt "#32058"
msgid "Remove deleted TV episodes from Trakt collection"
msgstr "Rimuovi gli episodi TV cancellati dalla collezione su Trakt"
msgctxt "#32060"
msgid "Hide notifications during playback"
msgstr "Nascondi le notifiche durante la riproduzione"
msgctxt "#32061"
msgid "Sync started"
msgstr "Sincronizzazione avviata"
msgctxt "#32062"
msgid "Sync complete"
msgstr "Sincronizzazione completata"
msgctxt "#32063"
msgid "%i movie(s) will be added to Trakt collection"
msgstr "%i film saranno aggiunti alla collezione su Trakt"
msgctxt "#32064"
msgid "%i movie playcount(s) will be updated on Trakt"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni di %i film saranno aggiornati su Trakt"
msgctxt "#32065"
msgid "%i movie(s) playcount will be updated in Kodi"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni di %i film saranno aggiornati in Kodi"
msgctxt "#32066"
msgid "Movie Sync Complete"
msgstr "Sincronizzazione dei film completata"
msgctxt "#32067"
msgid "Going to add %i show(s) to Trakt collection"
msgstr "Aggiungo il programma %i alla collezione su Trakt"
msgctxt "#32068"
msgid "Checking for episodes missing from Trakt collection"
msgstr "Verifica degli episodi mancanti nella collezione su Trakt"
msgctxt "#32069"
msgid "%i of %i show(s) have episodes added to Trakt collection"
msgstr "Gli episodi del programma %i su %i saranno aggiunti alla collezione su Trakt"
msgctxt "#32070"
msgid "Going to update %i show(s) missing watched status"
msgstr "Aggiorno il programma %i come non visto"
msgctxt "#32071"
msgid "Checking watched episodes on Trakt"
msgstr "Verifico gli episodi visti su Trakt"
msgctxt "#32072"
msgid "%i show(s) had missing watched status"
msgstr "Il programma %i è segnato come non visto"
msgctxt "#32073"
msgid "%i episodes are being updated"
msgstr "Aggiornamento di %i episodi"
msgctxt "#32074"
msgid "Checking watched episodes on Kodi"
msgstr "Verifico gli episodi visti in Kodi"
msgctxt "#32075"
msgid "Episode Sync Complete"
msgstr "Sincronizzazione degli episodi completata"
msgctxt "#32076"
msgid "%i movie(s) will be removed from Trakt collection"
msgstr "%i film verranno rimossi dalla collezione su Trakt"
msgctxt "#32077"
msgid "Cleaning Trakt TV show collection"
msgstr "Pulisco la collezione delle serie TV su Trakt"
msgctxt "#32078"
msgid "episodes are being removed"
msgstr "episodi verranno rimossi"
msgctxt "#32079"
msgid "Loading movies from Kodi"
msgstr "Caricamento dei film da Kodi"
msgctxt "#32080"
msgid "Movies loaded from Kodi"
msgstr "Film caricati da Kodi"
msgctxt "#32081"
msgid "Retrieving movie collection from Trakt"
msgstr "Recupero della collezione dei film da Trakt"
msgctxt "#32082"
msgid "Retrieving watched movies from Trakt"
msgstr "Recupero dei film visti da Trakt"
msgctxt "#32083"
msgid "Retrieved movie data from Trakt"
msgstr "Recupero dei dati dei film da Trakt"
msgctxt "#32084"
msgid "Trakt movie collection is up to date, no movies to add"
msgstr "La collezione dei film su Trakt è aggiornata, nessun film da aggiungere"
msgctxt "#32085"
msgid "%i movie(s) were added to your Trakt collection"
msgstr "%i film sono stati aggiunti alla tua collezione su Trakt"
msgctxt "#32086"
msgid "Trakt movie playcounts are up to date"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni dei film sono aggiornati su Trakt"
msgctxt "#32087"
msgid "Playcounts updated for %i movie(s) on Trakt"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni di %i film sono stati aggiornati su Trakt"
msgctxt "#32088"
msgid "Kodi movie playcounts are up to date"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni dei film sono aggiornati in Kodi"
msgctxt "#32089"
msgid "Updating %i of %i movie playcount(s) in Kodi"
msgstr "Aggiorno i conteggi delle riproduzioni di %i film su %i in Kodi"
msgctxt "#32090"
msgid "Playcounts updated for %i movie(s) in Kodi"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni di %i film sono stati aggiornati in Kodi"
msgctxt "#32091"
msgid "Trakt movie collection is up to date, no movies removed"
msgstr "La collezione dei film su Trakt è aggiornata, nessun film rimosso"
msgctxt "#32092"
msgid "%i movie(s) were removed from your Trakt collection"
msgstr "%i film sono stati rimossi dalla tua collezione su Trakt"
msgctxt "#32093"
msgid "Updating %i of %i movie playcount(s) on Trakt"
msgstr "Aggiorno i conteggi delle riproduzioni di %i film su %i su Trakt"
msgctxt "#32094"
msgid "Loading episode data from Kodi"
msgstr "Caricamento dei dati dell'episodio da Kodi"
msgctxt "#32095"
msgid "Loading shows from Kodi"
msgstr "Caricamento dei programmi da Kodi"
msgctxt "#32096"
msgid "Shows loaded from Kodi"
msgstr "Programmi caricati da Kodi"
msgctxt "#32097"
msgid "Parsing %i of %i episode data from Kodi"
msgstr "Analisi di %i su %i dati degli episodi da Kodi"
msgctxt "#32098"
msgid "Loaded episode data from Kodi"
msgstr "Dati dell'episodio da Kodi caricati"
msgctxt "#32099"
msgid "Loading episode data from Trakt"
msgstr "Caricamento dei dati dell'episodio da Trakt"
msgctxt "#32100"
msgid "Retrieving episode collection from Trakt"
msgstr "Recupero della collezione degli episodi da Trakt"
msgctxt "#32101"
msgid "Retrieving watched episodes from Trakt"
msgstr "Recupero degli episodi visti da Trakt"
msgctxt "#32102"
msgid "Parsing episode data %i of %i from Trakt"
msgstr "Analisi di %i su %i dati degli episodi da Trakt"
msgctxt "#32103"
msgid "Retrieved episode data from Trakt"
msgstr "Dati degli episodi recuperati da Trakt"
msgctxt "#32104"
msgid "Trakt episode collection is up to date, no episodes to add"
msgstr "La collezione degli episodi su Trakt è aggiornata, nessun episodio da aggiungere"
msgctxt "#32105"
msgid "%i episode(s) were added to your Trakt collection"
msgstr "%i episodi sono stati aggiunti alla tua collezioni su Trakt"
msgctxt "#32106"
msgid "Trakt episode playcounts are up to date"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni degli episodi sono aggiornati su Trakt"
msgctxt "#32107"
msgid "Kodi episode playcounts are up to date"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni degli episodi sono aggiornati in Kodi"
msgctxt "#32108"
msgid "Updating %i of %i episode playcount(s) in Kodi"
msgstr "Aggiorno il conteggio delle riproduzioni di %i episodi su %i in Kodi"
msgctxt "#32109"
msgid "Playcounts updated for %i show(s) in Kodi"
msgstr "I conteggi delle riproduzioni di %i programmi sono stati aggiornati in Kodi"
msgctxt "#32110"
msgid "Trakt episode collection is clean, no episodes to remove"
msgstr "La collezione degli episodi su Trakt è pulita, nessun episodio da rimuovere"
msgctxt "#32111"
msgid "%i episode(s) are being removed from your Trakt collection"
msgstr "%i episodi verranno rimossi dalla tua collezione su Trakt"
msgctxt "#32112"
msgid "%i episode(s) were removed from your Trakt collection"
msgstr "%i episodi sono stati rimossi dalla tua collezione su Trakt"
msgctxt "#32113"
msgid "Trakt - Marked as watched"
msgstr "Trakt - Segnato come visto"
msgctxt "#32114"
msgid "Trakt - Failed marking as watched"
msgstr "Trakt - Impossibile segnare come visto"
msgctxt "#32115"
msgid "%d episode(s) of '%s'"
msgstr "%d episodi(o) di '%s'"
msgctxt "#32116"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Abilita la modalità di debug"
msgctxt "#32117"
msgid "Sync movie playback progress to Kodi"
msgstr "Sincronizza avanzamento riproduzione film su Kodi"
msgctxt "#32118"
msgid "Sync episode playback progress to Kodi"
msgstr "Sincronizza avanzamento riproduzione episodi su Kodi"
msgctxt "#32119"
msgid "Retrieving episode playback progress from Trakt"
msgstr "Recupero dell'avanzamento riproduzione degli episodi da Trakt"
msgctxt "#32120"
msgid "Parsing episode playback progress %i of %i from Trakt"
msgstr "Analisi dell'avanzamento della riproduzione di %i episodi su %i da Trakt"
msgctxt "#32121"
msgid "Retrieved episode playback progress from Trakt"
msgstr "Recuperato l'avanzamento della riproduzione degli episodi da Trakt"
msgctxt "#32122"
msgid "Retrieving movie playback progress from Trakt"
msgstr "Recupero l'avanzamento della riproduzione dei film da Trakt"
msgctxt "#32123"
msgid "Parsing movie playback progress %i of %i from Trakt"
msgstr "Analisi dell'avanzamento della riproduzione di %i film su %i da Trakt"
msgctxt "#32124"
msgid "Retrieved movie playback progress from Trakt"
msgstr "Recuperato l'avanzamento della riproduzione dei film da Trakt"
msgctxt "#32125"
msgid "Kodi movie playback progress is up to date"
msgstr "L'avanzamento della riproduzione dei film è aggiornato in Kodi"
msgctxt "#32126"
msgid "%i movie(s) playback progress will be updated in Kodi"
msgstr "L'avanzamento della riproduzione di %i film sarà aggiornato in Kodi"
msgctxt "#32127"
msgid "Updating %i of %i movie(s) playback progress in Kodi"
msgstr "Aggiorno l'avanzamento della riproduzione di %i film su %i in Kodi"
msgctxt "#32128"
msgid "Playback progress updated for %i movie(s) in Kodi"
msgstr "L'avanzamento della riproduzione di %i film è stato aggiornato in Kodi"
msgctxt "#32129"
msgid "Kodi episode playback progress is up to date"
msgstr "L'avanzamento della riproduzione degli episodi è aggiornato in Kodi"
msgctxt "#32130"
msgid "Updating %i of %i episode(s) playback progress in Kodi"
msgstr "Aggiorno l'avanzamento della riproduzione di %i episodi su %i in Kodi"
msgctxt "#32131"
msgid "Playback progress updated for %i episode(s) in Kodi"
msgstr "Avanzamento della riproduzione aggiornato per %i episodi in Kodi"
msgctxt "#32132"
msgid "Unrate this season"
msgstr "Togli il voto alla stagione"
msgctxt "#32133"
msgid "Manage Movie's Lists"
msgstr "Gestisci le liste dei film"
msgctxt "#32134"
msgid "Manage Show's Lists"
msgstr "Gestisci le liste dei programmi"
msgctxt "#32135"
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "Rimuovi dalla lista \"Da guardare\""
msgctxt "#32136"
msgid "Add to watchlist"
msgstr "Aggiungi a lista di riproduzione"
msgctxt "#32137"
msgid "Rate this movie"
msgstr "Vota questo film"
msgctxt "#32138"
msgid "Rate this show"
msgstr "Vota questa programma"
msgctxt "#32139"
msgid "Rate this episode"
msgstr "Vota questo episodio"
msgctxt "#32140"
msgid "Toggle watched"
msgstr "Attiva/Disattiva già visto"
msgctxt "#32141"
msgid "Manage all lists"
msgstr "Gestisci tutte le liste"
msgctxt "#32142"
msgid "Update all tags"
msgstr "Aggiorna tutti i tag"
msgctxt "#32143"
msgid "Synchronize library"
msgstr "Sincronizza Libreria"
msgctxt "#32144"
msgid "How do I authorize the trakt addon to access my trakt.tv account?"
msgstr "Come autorizzo l'add-on Trakt ad accedere al mio account Trakt.tv?"
msgctxt "#32147"
msgid "Trakt.tv PIN Authorization Failed"
msgstr "Autorizzazione PIN Trakt.tv fallita"
msgctxt "#32149"
msgid "Rate this Season"
msgstr "Vota questa stagione"
msgctxt "#32150"
msgid "You will be reminded in 24 hours"
msgstr "Ti sarà ricordato fra 24 ore"
msgctxt "#32151"
msgid "Use Addon Settings later if you change your mind"
msgstr "Usa le impostazioni dell'addon se cambi idea"
msgctxt "#32152"
msgid "Trakt Authorization Complete"
msgstr "Autorizzazione Trakt completata"
msgctxt "#32153"
msgid "Trakt Account Authorization"
msgstr "Autorizzazione Trakt account"
msgctxt "#32154"
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizza"
msgctxt "#32155"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Ricordamelo più tardi"
msgctxt "#32156"
msgid "No Thanks"
msgstr "No grazie"
msgctxt "#32157"
msgid "Account Authorization"
msgstr "Autorizzazione account"
# empty string with id 32158
msgctxt "#32159"
msgid "Visit {0} or scan the QR code."
msgstr "Visita {0} o scansiona il codice QR."
msgctxt "#32162"
msgid "The trakt addon CAN NOT be used without authorizing it to access your trakt.tv account."
msgstr "L'addon Trakt non può essere usato senza l'autorizzazione ad accedere al tuo account Trakt.tv."
msgctxt "#32163"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgctxt "#32164"
msgid "Fallback to Title/Year matching if necessary"
msgstr "Utilizza la corrispondenza titolo/anno se necessario"
msgctxt "#32165"
msgid "Trakt - Added to watchlist"
msgstr "Trakt - Aggiunto a lista da guardare"
msgctxt "#32166"
msgid "Trakt - Failed adding to watchlist"
msgstr "Trakt - Impossibile aggiungere a lista da guardare"
msgctxt "#32167"
msgid "Offset scrobble start by X minutes"
msgstr "L'offset dello scrobble inizia dopo X minuti"
msgctxt "#32168"
msgid "Sync ratings"
msgstr "Sincronizza le valutazioni"
msgctxt "#32169"
msgid "Kodi movie ratings are up to date"
msgstr "Le valutazioni dei film di Kodi sono aggiornate"
msgctxt "#32170"
msgid "%i movie(s) ratings will be updated in Kodi"
msgstr "Le valutazioni di %i film verranno aggiornate in Kodi"
msgctxt "#32171"
msgid "Updating %i of %i movie ratings in Kodi"
msgstr "Aggiornamento di %i di %i valutazioni dei film in Kodi"
msgctxt "#32172"
msgid "Ratings updated for %i movie(s) in Kodi"
msgstr "Valutazioni aggiornate per %i film in Kodi"
msgctxt "#32173"
msgid "Kodi episode ratings are up to date"
msgstr "Le valutazioni degli episodi di Kodi sono aggiornate"
msgctxt "#32174"
msgid "Updating %i of %i episode ratings in Kodi"
msgstr "Aggiornamento di %i di %i valutazioni degli episodi in Kodi"
msgctxt "#32175"
msgid "Ratings updated for %i episode(s) in Kodi"
msgstr "Valutazioni aggiornate per %i episodi in Kodi"
msgctxt "#32176"
msgid "Kodi show ratings are up to date"
msgstr "Le valutazioni dei programmi di Kodi sono aggiornate"
msgctxt "#32177"
msgid "Updating %i of %i show ratings in Kodi"
msgstr "Aggiornamento di %i di %i valutazioni dei programmi in Kodi"
msgctxt "#32178"
msgid "Ratings updated for %i show(s) in Kodi"
msgstr "Valutazioni aggiornate per %i programmi in Kodi"
msgctxt "#32179"
msgid "Trakt movie ratings are up to date"
msgstr "Le valutazioni dei film di Trakt sono aggiornate"
msgctxt "#32180"
msgid "%i movie ratings will be updated on Trakt"
msgstr "Le valutazioni di %i film verranno aggiornate in Kodi"
msgctxt "#32181"
msgid "Trakt show ratings are up to date"
msgstr "Le valutazioni dei programmi di Trakt sono aggiornate"
msgctxt "#32182"
msgid "%i show ratings will be updated on Trakt"
msgstr "Le valutazioni di %i programmi verranno aggiornate su Trakt"
msgctxt "#32183"
msgid "Attempt to scrobble MythTV PVR recordings"
msgstr "Tenta di eseguire lo scrobble delle registrazioni PVR di MythTV"
msgctxt "#32184"
msgid "Attempt secondary show title search"
msgstr "Tentativo di ricerca del titolo di un programma secondario"
msgctxt "#32185"
msgid "Exclude Plugins"
msgstr "Escludi plugin"
msgctxt "#32186"
msgid "Allow script exclusions"
msgstr "Consenti esclusioni script"
msgctxt "#32187"
msgid "Override proxy"
msgstr "Sostituisci proxy"
msgctxt "#42187"
msgid "Always enable a proxy, regardless of the kodi configuration. The default value is from the kodi configuration, but can be overriden below. The trakt plugin currently only supports HTTP or HTTPS proxies where kodi also supports SOCKS proxies."
msgstr "Abilita sempre un proxy, indipendentemente dalla configurazione di Kodi. Il valore predefinito proviene dalla configurazione di Kodi, ma può essere sovrascritto di seguito. L'addon di Trakt attualmente supporta solo proxy HTTP o HTTPS mentre Kodi supporta anche i proxy SOCKS."
msgctxt "#32188"
msgid "Proxy URI"
msgstr "URL proxy"
msgctxt "#42188"
msgid "Location of the proxy server."
msgstr "Posizione del server proxy."
msgctxt "#32189"
msgid "Proxy port"
msgstr "Porta proxy"
msgctxt "#42189"
msgid "Port of the proxy server."
msgstr "Porta del server proxy."
msgctxt "#32190"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgctxt "#42190"
msgid "Optional user name needed to authenticate with the proxy."
msgstr "Nome utente facoltativo necessario per l'autenticazione con il proxy."
msgctxt "#32191"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgctxt "#42191"
msgid "Optional password needed to authenticate with the proxy."
msgstr "Password opzionale necessaria per l'autenticazione con il proxy."
#~ msgctxt "#32003"
#~ msgid "Startup Delay"
#~ msgstr "Ritardo all'avvio"
#~ msgctxt "#32159"
#~ msgid "Visit {0} or scan the QR Code below."
#~ msgstr "Visita {0} o scansiona il QR Code qui sotto."
#~ msgctxt "#32160"
#~ msgid "Authorize the trakt addon to access your account."
#~ msgstr "Autorizza l'addon trakt ad accedere al tuo account"
#~ msgctxt "#32161"
#~ msgid "Enter the PIN provided in the box below."
#~ msgstr "Inserisci il PIN fornito nello spazio sottostante"