forked from trakt/script.trakt
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathstrings.po
780 lines (590 loc) · 24.6 KB
/
strings.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Trakt
# Addon id: script.trakt
# Addon Provider: Trakt.tv, Razze
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Duveau <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (France) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-trakt/fr_fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "TV and movie scrobbler for Trakt.tv"
msgstr "Scrobbler TV et film pour Trakt.tv"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Automatically scrobble all TV episodes and movies you are watching to Trakt.tv! Keep a comprehensive history of everything you've watched and be part of a global community of TV and movie enthusiasts. Sign up for a free account at http://trakt.tv and get a ton of features:[CR][CR]- Automatically scrobble what you're watching[CR]- Mobile apps for iPhone, iPad, Android, and Windows Phone[CR]- Share what you're watching (in real time) and rating to facebook and twitter[CR]- Personalized calendar so you never miss a TV show[CR]- Follow your friends and people you're interesed in[CR]- Use watchlists so you don't forget to what to watch[CR]- Track your media collections and impress your friends[CR]- Create custom lists around any topics you choose[CR]- Easily track your TV show progress across all seasons and episodes[CR]- Track your progress against industry lists such as the IMDb Top 250[CR]- Discover new shows and movies based on your viewing habits[CR]- Widgets for your forum signature[CR][CR]What can this addon do?[CR][CR]- Automatically scrobble all TV episodes and movies you are watching[CR]- Sync your TV episode and movie collections to Trakt (triggered after a library update)[CR]- Auto clean your Trakt collection so that it matches up with Kodi[CR]- Keep watched statuses synced between Kodi and Trakt[CR]- Rate movies and episode after watching them[CR][CR]Special thanks to all who contributed to this plugin! Check the commit history and changelog to see these talented developers."
msgstr "Scrobblez automatiquement sur Trakt.tv tous les épisodes TV et les films que vous regardez ! Gardez un historique complet de tout ce que vous avez regardé et prenez part à une communauté globale d'amateurs de TV et de films. Enregistrez-vous avec un compte gratuit sur http://trakt.tv pour accéder à des tonnes de fonctionnalités : - Scrobbler automatiquement ce que vous regardez - Applications mobiles pour iPhone, iPad, Android et Windows Phone - Partager ce que vous regardez (en temps réel) et vos évaluations sur Facebook et Twitter - Calendrier personnalisé pour ne plus jamais rater un épisode - Suivez vos amis et les personnes qui vous intéressent - Utilisez des listes pour ne plus oublier ce que vous voulez regarder - Synchronisez vos collections de media pour impressionner vos amis - Créez des listes personnalisées autour des sujets que vous choisissez - Suivez facilement votre progression dans toutes les saisons et épisodes des séries TV - Comparez votre progression à des listes comme le Top 250 IMDb - Découvrez de nouvelles séries et de nouveaux films en vous basant sur vos habitudes de visionnage - Widget pour votre signature de forum Que fait cette extension ? - Scrobble automatiquement tous les épisodes TV et les films que vous regardez - Synchronise vos collections d'épisodes TV et de films avec Trakt (déclenché après une mise à jour de la médiathèque) - Nettoie automatiquement votre collection Trakt pour qu'elle concorde avec Kodi - Garde l'état des visionnages synchronisé entre Kodi et Trakt - Note les films et épisodes après les avoir regardés Remerciements spéciaux à tous ceux qui ont apporté leur contribution à cette extension ! Allez faire un tour sur l'historique des mises à jour et le journal des changements pour voir ces talentueux développeurs."
msgctxt "#32000"
msgid "General"
msgstr "Général"
# empty strings from id 32001 to 32002
msgctxt "#32003"
msgid "Startup Delay (seconds)"
msgstr "Délai de démarrage (secondes)"
msgctxt "#32004"
msgid "Rating"
msgstr "Note"
msgctxt "#32005"
msgid "Rate Movie after watching"
msgstr "Evaluer le film après visionnage"
msgctxt "#32006"
msgid "Rate TV show Episode after watching"
msgstr "Évaluer l'épisode de la série TV après visionnage"
msgctxt "#32008"
msgid "Minimum percent watched to display rating dialog"
msgstr "Pourcentage minimum vu pour attribuer une note"
msgctxt "#32009"
msgid "Allow re-rating of media"
msgstr "Permettre la réévaluation du média"
msgctxt "#32010"
msgid "Default rating"
msgstr "Note par défaut"
msgctxt "#32011"
msgid "Scrobbling"
msgstr "Scrobbling"
msgctxt "#32012"
msgid "Scrobble movies"
msgstr "Scrobbler les films"
msgctxt "#32013"
msgid "Scrobble TV show episodes"
msgstr "Scrobbler les épisodes TV"
msgctxt "#32014"
msgid "Show notification on scrobble"
msgstr "Afficher une notification lors du scrobble"
msgctxt "#32015"
msgid "Trakt - Scrobbled successfully"
msgstr "Trakt - Scrobblé avec succès"
msgctxt "#32016"
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusions"
msgctxt "#32017"
msgid "Exclude Live TV"
msgstr "Exclure la TV en direct"
msgctxt "#32018"
msgid "Exclude HTTP sources"
msgstr "Exclure les sources HTTP"
msgctxt "#32019"
msgid "Exclude path"
msgstr "Exclure un chemin"
msgctxt "#32020"
msgid "Folder's path (including subfolders)"
msgstr "Chemin de dossier (incluant les sous-dossiers)"
msgctxt "#32023"
msgid "Can not connect to Trakt"
msgstr "Impossible de se connecter à Trakt"
msgctxt "#32024"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgctxt "#32026"
msgid "What Did You Think?"
msgstr "Qu'en avez-vous pensé ?"
msgctxt "#32027"
msgid "Totally Ninja!"
msgstr "Un chef-d'oeuvre !"
msgctxt "#32028"
msgid "Weak Sauce :("
msgstr "Un navet :("
msgctxt "#32029"
msgid "Terrible"
msgstr "Nul"
msgctxt "#32030"
msgid "Bad"
msgstr "Mauvais"
msgctxt "#32031"
msgid "Poor"
msgstr "Médiocre"
msgctxt "#32032"
msgid "Meh"
msgstr "Mouais"
msgctxt "#32033"
msgid "Fair"
msgstr "Pas mal"
msgctxt "#32034"
msgid "Good"
msgstr "Bon"
msgctxt "#32035"
msgid "Great"
msgstr "Très bon"
msgctxt "#32036"
msgid "Superb"
msgstr "Superbe"
msgctxt "#32037"
msgid "Unrate this movie"
msgstr "Supprimer l'évaluation de ce film"
msgctxt "#32038"
msgid "Unrate this show"
msgstr "Supprimer l'évaluation de cette émission"
msgctxt "#32039"
msgid "Unrate this episode"
msgstr "Supprimer l'évaluation de cet épisode"
msgctxt "#32040"
msgid "Trakt - Rating submitted successfully"
msgstr "Trakt - Évaluation envoyée avec succès"
msgctxt "#32041"
msgid "Trakt - Already rated"
msgstr "Trakt - Déjà évalué"
msgctxt "#32042"
msgid "Trakt - Unrated successfully"
msgstr "Trakt - Évaluation supprimée avec succès"
msgctxt "#32043"
msgid "Trakt - Already has the same rating"
msgstr "Trakt - A déjà la même évaluation"
msgctxt "#32044"
msgid "Trakt - Problem submitting rating"
msgstr "Trakt - Problème à l'envoi de l'évaluation"
msgctxt "#32045"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"
msgctxt "#32046"
msgid "Movies"
msgstr "Films"
msgctxt "#32047"
msgid "Add new movies to Trakt collection"
msgstr "Ajouter les nouveaux films à la collection Trakt"
msgctxt "#32048"
msgid "Add watched movies to Trakt history"
msgstr "Ajouter les films regardés à l'historique Trakt"
msgctxt "#32049"
msgid "Mark movies from Trakt history as watched in Kodi"
msgstr "Marquer les films de l'historique Trakt comme vus dans Kodi"
msgctxt "#32050"
msgid "TV Episodes"
msgstr "Episodes TV"
msgctxt "#32051"
msgid "Add new TV episodes to Trakt collection"
msgstr "Ajouter les nouveaux épisodes TV à la collection Trakt"
msgctxt "#32052"
msgid "Add watched TV episodes to Trakt history"
msgstr "Ajouter les épisodes TV regardés à l'historique Trakt"
msgctxt "#32053"
msgid "Mark TV episodes from Trakt history as watched in Kodi"
msgstr "Marquer les épisodes TV de l'historique Trakt comme vus dans Kodi"
msgctxt "#32054"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgctxt "#32055"
msgid "Sync collection on library update or cleaning"
msgstr "Synchroniser la collection lors de la mise à jour ou du nettoyage de la médiathèque"
msgctxt "#32056"
msgid "Show sync notifications"
msgstr "Afficher les notification de synchronisation"
msgctxt "#32057"
msgid "Remove deleted movies from Trakt collection"
msgstr "Retirer de la collection Trakt les films supprimés"
msgctxt "#32058"
msgid "Remove deleted TV episodes from Trakt collection"
msgstr "Retirer de la collection Trakt les épisodes TV supprimés"
msgctxt "#32060"
msgid "Hide notifications during playback"
msgstr "Cacher les notifications pendant la lecture"
msgctxt "#32061"
msgid "Sync started"
msgstr "Synchronisation démarrée"
msgctxt "#32062"
msgid "Sync complete"
msgstr "Synchronisation terminée"
msgctxt "#32063"
msgid "%i movie(s) will be added to Trakt collection"
msgstr "%i film(s) seront ajoutés à la collection Trakt"
msgctxt "#32064"
msgid "%i movie playcount(s) will be updated on Trakt"
msgstr "%i compteur(s) de lecture de film seront mis à jour sur Trakt"
msgctxt "#32065"
msgid "%i movie(s) playcount will be updated in Kodi"
msgstr "le compteur de lecture de %i film(s) ser(a)(ont) mis à jour dans Kodi"
msgctxt "#32066"
msgid "Movie Sync Complete"
msgstr "Synchronisation des films terminée"
msgctxt "#32067"
msgid "Going to add %i show(s) to Trakt collection"
msgstr "%i série(s) v(a)(ont) être ajoutée(s) à la collection Trakt"
msgctxt "#32068"
msgid "Checking for episodes missing from Trakt collection"
msgstr "Vérification des épisodes manquants dans la collection Trakt"
msgctxt "#32069"
msgid "%i of %i show(s) have episodes added to Trakt collection"
msgstr "%i de %i série(s) a(ont) des épisodes qui ont été ajoutés à la collection Trakt"
msgctxt "#32070"
msgid "Going to update %i show(s) missing watched status"
msgstr "%i série(s) vue(s) v(a)(ont) être mise(s) à jour"
msgctxt "#32071"
msgid "Checking watched episodes on Trakt"
msgstr "Vérification des épisodes vus sur Trakt"
msgctxt "#32072"
msgid "%i show(s) had missing watched status"
msgstr "%i série(s) vue(s) (n'est) (ne sont) pas à jour"
msgctxt "#32073"
msgid "%i episodes are being updated"
msgstr "Mise à jour de %i épisode(s)"
msgctxt "#32074"
msgid "Checking watched episodes on Kodi"
msgstr "Vérification des épisodes vus sur Kodi"
msgctxt "#32075"
msgid "Episode Sync Complete"
msgstr "Synchronisation des épisodes terminée"
msgctxt "#32076"
msgid "%i movie(s) will be removed from Trakt collection"
msgstr "%i film(s) (sera)(seront) retiré(s) de la collection Trakt"
msgctxt "#32077"
msgid "Cleaning Trakt TV show collection"
msgstr "Nettoyage de la collection de séries TV sur Trakt"
msgctxt "#32078"
msgid "episodes are being removed"
msgstr "Épisodes en cours de retrait"
msgctxt "#32079"
msgid "Loading movies from Kodi"
msgstr "Chargement des films depuis Kodi"
msgctxt "#32080"
msgid "Movies loaded from Kodi"
msgstr "Films chargés depuis Kodi"
msgctxt "#32081"
msgid "Retrieving movie collection from Trakt"
msgstr "Récupération de la collection de films depuis Trakt"
msgctxt "#32082"
msgid "Retrieving watched movies from Trakt"
msgstr "Récupération des films vus depuis Trakt"
msgctxt "#32083"
msgid "Retrieved movie data from Trakt"
msgstr "Récupération des données du film depuis Trakt"
msgctxt "#32084"
msgid "Trakt movie collection is up to date, no movies to add"
msgstr "La collection de films Trakt est à jour, il n'y a pas de film à ajouter"
msgctxt "#32085"
msgid "%i movie(s) were added to your Trakt collection"
msgstr "%i film(s) (a)(ont) été ajouté(s) à votre collection Trakt"
msgctxt "#32086"
msgid "Trakt movie playcounts are up to date"
msgstr "Les compteurs de lecture Trakt sont à jour"
msgctxt "#32087"
msgid "Playcounts updated for %i movie(s) on Trakt"
msgstr "Les compteurs de lecture de %i film(s) ont été mis à jour sur Trakt"
msgctxt "#32088"
msgid "Kodi movie playcounts are up to date"
msgstr "Les compteurs de lecture de Kodi sont à jour"
msgctxt "#32089"
msgid "Updating %i of %i movie playcount(s) in Kodi"
msgstr "Mise à jour de %i sur %i compteur(s) de lecture de Kodi"
msgctxt "#32090"
msgid "Playcounts updated for %i movie(s) in Kodi"
msgstr "Les compteurs de lecture de %i film(s) (a)(ont) été mis à jour dans Kodi"
msgctxt "#32091"
msgid "Trakt movie collection is up to date, no movies removed"
msgstr "La collection de films de Trakt est à jour, aucun film n'a été retiré"
msgctxt "#32092"
msgid "%i movie(s) were removed from your Trakt collection"
msgstr "%i film(s) (a)(ont) été retiré(s) de la collection Trakt"
msgctxt "#32093"
msgid "Updating %i of %i movie playcount(s) on Trakt"
msgstr "Mise à jour de %i sur %i compteur(s) de lecture de film sur Trakt"
msgctxt "#32094"
msgid "Loading episode data from Kodi"
msgstr "Chargement des données d'épisodes depuis Kodi"
msgctxt "#32095"
msgid "Loading shows from Kodi"
msgstr "Chargement des programmes de Kodi"
msgctxt "#32096"
msgid "Shows loaded from Kodi"
msgstr "Programmes chargés de Kodi"
msgctxt "#32097"
msgid "Parsing %i of %i episode data from Kodi"
msgstr "Analyse de %i sur %i données d'épisode de Kodi"
msgctxt "#32098"
msgid "Loaded episode data from Kodi"
msgstr "Données d'épisodes de Kodi chargées"
msgctxt "#32099"
msgid "Loading episode data from Trakt"
msgstr "Chargement de données d'épisodes de Trakt"
msgctxt "#32100"
msgid "Retrieving episode collection from Trakt"
msgstr "Récupération de la collection d'épisodes de Trakt"
msgctxt "#32101"
msgid "Retrieving watched episodes from Trakt"
msgstr "Récupération des épisodes vus depuis Trakt"
msgctxt "#32102"
msgid "Parsing episode data %i of %i from Trakt"
msgstr "Analyse de %i sur %i données d'épisodes de Trakt"
msgctxt "#32103"
msgid "Retrieved episode data from Trakt"
msgstr "Récupération des données d'épisodes depuis Trakt"
msgctxt "#32104"
msgid "Trakt episode collection is up to date, no episodes to add"
msgstr "La collection d'épisodes de Trakt est à jour, aucun épisode à ajouter"
msgctxt "#32105"
msgid "%i episode(s) were added to your Trakt collection"
msgstr "%i épisode(s) (a)(ont) été ajouté(s) à votre collection Trakt"
msgctxt "#32106"
msgid "Trakt episode playcounts are up to date"
msgstr "Les compteurs de lecture d'épisodes de Trakt sont à jour"
msgctxt "#32107"
msgid "Kodi episode playcounts are up to date"
msgstr "Les compteurs de lecture d'épisodes de Kodi sont à jour"
msgctxt "#32108"
msgid "Updating %i of %i episode playcount(s) in Kodi"
msgstr "Mise à jour de %i sur %i compteur(s) de lecture d'épisode dans Kodi"
msgctxt "#32109"
msgid "Playcounts updated for %i show(s) in Kodi"
msgstr "Compteurs de lecture mis à jour pour %i série(s) dans Kodi"
msgctxt "#32110"
msgid "Trakt episode collection is clean, no episodes to remove"
msgstr "La collection d'épisodes de Trakt est propre, aucun épisode à retirer"
msgctxt "#32111"
msgid "%i episode(s) are being removed from your Trakt collection"
msgstr "Retrait de %i épisode(s) de la collection Trakt"
msgctxt "#32112"
msgid "%i episode(s) were removed from your Trakt collection"
msgstr "%i épisode(s) ont été retirés de la collection Trakt"
msgctxt "#32113"
msgid "Trakt - Marked as watched"
msgstr "Trakt - Marqué comme vu"
msgctxt "#32114"
msgid "Trakt - Failed marking as watched"
msgstr "Trakt - Échec du marquage comme vu"
msgctxt "#32115"
msgid "%d episode(s) of '%s'"
msgstr "%d épisode(s) de « %s »"
msgctxt "#32116"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activer le mode débogage"
msgctxt "#32117"
msgid "Sync movie playback progress to Kodi"
msgstr "Synchronisation de la progression de lecture des films vers Kodi"
msgctxt "#32118"
msgid "Sync episode playback progress to Kodi"
msgstr "Synchronisation de la progression de lecture des épisodes vers Kodi"
msgctxt "#32119"
msgid "Retrieving episode playback progress from Trakt"
msgstr "Obtention de la progression de lecture des épisodes de Trakt"
msgctxt "#32120"
msgid "Parsing episode playback progress %i of %i from Trakt"
msgstr "Analyse de la progression de lecture de %i sur %i épisode(s) de Trakt"
msgctxt "#32121"
msgid "Retrieved episode playback progress from Trakt"
msgstr "La progression de lecture des épisodes a été récupéré de Trakt"
msgctxt "#32122"
msgid "Retrieving movie playback progress from Trakt"
msgstr "Obtention de la progression de lecture des films de Trakt"
msgctxt "#32123"
msgid "Parsing movie playback progress %i of %i from Trakt"
msgstr "Analyse de la progression de lecture de %i sur %i films de Trakt"
msgctxt "#32124"
msgid "Retrieved movie playback progress from Trakt"
msgstr "La progression de lecture des films a été récupéré de Trakt"
msgctxt "#32125"
msgid "Kodi movie playback progress is up to date"
msgstr "Les progressions de lecture des films de Kodi sont à jour"
msgctxt "#32126"
msgid "%i movie(s) playback progress will be updated in Kodi"
msgstr "La progression de lecture de %i film(s) sera mise à jour dans Kodi"
msgctxt "#32127"
msgid "Updating %i of %i movie(s) playback progress in Kodi"
msgstr "Mise à jour de la progression de lecture de %i de %i film(s) dans Kodi"
msgctxt "#32128"
msgid "Playback progress updated for %i movie(s) in Kodi"
msgstr "La progression de lecture de %i film(s) (a)(ont) été mis à jour dans Kodi"
msgctxt "#32129"
msgid "Kodi episode playback progress is up to date"
msgstr "La progression de lecture des épisodes est à jour dans Kodi"
msgctxt "#32130"
msgid "Updating %i of %i episode(s) playback progress in Kodi"
msgstr "Mise à jour de la progression de lecture pour %i de %i épisode(s) dans Kodi"
msgctxt "#32131"
msgid "Playback progress updated for %i episode(s) in Kodi"
msgstr "La progression de lecture à été mise à jour pour %i épisodes(s) dans Kodi"
msgctxt "#32132"
msgid "Unrate this season"
msgstr "Dénoter cette saison"
msgctxt "#32133"
msgid "Manage Movie's Lists"
msgstr "Gérer les listes Films"
msgctxt "#32134"
msgid "Manage Show's Lists"
msgstr "Gérer la Liste des émissions"
msgctxt "#32135"
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "Retirer de la liste"
msgctxt "#32136"
msgid "Add to watchlist"
msgstr "Ajouter à une liste de lecture"
msgctxt "#32137"
msgid "Rate this movie"
msgstr "Noter ce film"
msgctxt "#32138"
msgid "Rate this show"
msgstr "Noter cette série"
msgctxt "#32139"
msgid "Rate this episode"
msgstr "Noter cet épisode"
msgctxt "#32140"
msgid "Toggle watched"
msgstr "Activer le « Vu »"
msgctxt "#32141"
msgid "Manage all lists"
msgstr "Gérer toutes les listes"
msgctxt "#32142"
msgid "Update all tags"
msgstr "Mettre à jour toutes les étiquettes"
msgctxt "#32143"
msgid "Synchronize library"
msgstr "Synchroniser votre médiathèque"
msgctxt "#32144"
msgid "How do I authorize the trakt addon to access my trakt.tv account?"
msgstr "Comment faut-il autoriser l'extension trakt pour accéder à mon compte trakt.tv ?"
msgctxt "#32147"
msgid "Trakt.tv PIN Authorization Failed"
msgstr "Erreur de code PIN Trakt.tv"
msgctxt "#32149"
msgid "Rate this Season"
msgstr "Noter cette saison"
msgctxt "#32150"
msgid "You will be reminded in 24 hours"
msgstr "Un rappel sera notifié dans 24 heures"
msgctxt "#32151"
msgid "Use Addon Settings later if you change your mind"
msgstr "Utiliser les réglages d'extensions plus tard en cas de changement d'avis"
msgctxt "#32152"
msgid "Trakt Authorization Complete"
msgstr "Autorisation Trakt terminée"
msgctxt "#32153"
msgid "Trakt Account Authorization"
msgstr "Autorisation de compte Trakt"
msgctxt "#32154"
msgid "Authorize"
msgstr "Autoriser"
msgctxt "#32155"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Me rappeler plus tard"
msgctxt "#32156"
msgid "No Thanks"
msgstr "Non merci"
msgctxt "#32157"
msgid "Account Authorization"
msgstr "Autorisation de compte"
# empty string with id 32158
msgctxt "#32159"
msgid "Visit {0} or scan the QR code."
msgstr "Visiter {0} ou scanner le code QR."
msgctxt "#32162"
msgid "The trakt addon CAN NOT be used without authorizing it to access your trakt.tv account."
msgstr "L'extension trakt NE PEUT PAS être utilisée sans l'avoir autorisée à accéder à votre compte trakt.tv."
msgctxt "#32163"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgctxt "#32164"
msgid "Fallback to Title/Year matching if necessary"
msgstr "Revenir au Titre / Année par défaut correspondant si nécessaire"
msgctxt "#32165"
msgid "Trakt - Added to watchlist"
msgstr "Trakt - Ajouter à une liste de Lecture"
msgctxt "#32166"
msgid "Trakt - Failed adding to watchlist"
msgstr "Trakt - Échec de l'ajout à la liste de lecture"
msgctxt "#32167"
msgid "Offset scrobble start by X minutes"
msgstr "Décaler le début du scrobble de X minutes"
msgctxt "#32168"
msgid "Sync ratings"
msgstr "Notes de synchronisation"
msgctxt "#32169"
msgid "Kodi movie ratings are up to date"
msgstr "Les classements des films Kodi sont à jour"
msgctxt "#32170"
msgid "%i movie(s) ratings will be updated in Kodi"
msgstr "Les notations de %i film(s) seront mises à jour dans Kodi"
msgctxt "#32171"
msgid "Updating %i of %i movie ratings in Kodi"
msgstr "Mise à jour de %i sur %i classements de films dans Kodi"
msgctxt "#32172"
msgid "Ratings updated for %i movie(s) in Kodi"
msgstr "Notes mises à jour pour %i film(s) dans Kodi"
msgctxt "#32173"
msgid "Kodi episode ratings are up to date"
msgstr "Les classements des épisodes de Kodi sont à jour"
msgctxt "#32174"
msgid "Updating %i of %i episode ratings in Kodi"
msgstr "Mise à jour de %i sur %i classements d'épisodes dans Kodi"
msgctxt "#32175"
msgid "Ratings updated for %i episode(s) in Kodi"
msgstr "Notes mises à jour pour %i épisode(s) dans Kodi"
msgctxt "#32176"
msgid "Kodi show ratings are up to date"
msgstr "Les notes des émissions Kodi sont à jour"
msgctxt "#32177"
msgid "Updating %i of %i show ratings in Kodi"
msgstr "Mise à jour de %i sur %i notes d'émissions dans Kodi"
msgctxt "#32178"
msgid "Ratings updated for %i show(s) in Kodi"
msgstr "Évaluations mises à jour pour %i émission(s) dans Kodi"
msgctxt "#32179"
msgid "Trakt movie ratings are up to date"
msgstr "Les classements des films Trakt sont à jour"
msgctxt "#32180"
msgid "%i movie ratings will be updated on Trakt"
msgstr "%i classements de films seront mis à jour sur Trakt"
msgctxt "#32181"
msgid "Trakt show ratings are up to date"
msgstr "Les notes des émissions Trakt sont à jour"
msgctxt "#32182"
msgid "%i show ratings will be updated on Trakt"
msgstr "%i notes de séries seront mises à jour sur Trakt"
msgctxt "#32183"
msgid "Attempt to scrobble MythTV PVR recordings"
msgstr "Tentative de scrobbler les enregistrements MythTV PVR"
msgctxt "#32184"
msgid "Attempt secondary show title search"
msgstr "Tentative de recherche du titre de la série secondaire"
msgctxt "#32185"
msgid "Exclude Plugins"
msgstr "Exclure les plugins"
msgctxt "#32186"
msgid "Allow script exclusions"
msgstr "Autoriser les exclusions de script"
msgctxt "#32187"
msgid "Override proxy"
msgstr "Remplacer le proxy"
msgctxt "#42187"
msgid "Always enable a proxy, regardless of the kodi configuration. The default value is from the kodi configuration, but can be overriden below. The trakt plugin currently only supports HTTP or HTTPS proxies where kodi also supports SOCKS proxies."
msgstr "Toujours activer un proxy, quelle que soit la configuration de Kodi. La valeur par défaut provient de la configuration de kodi, mais peut être remplacée ci-dessous. Le plugin Trakt ne prend actuellement en charge que les proxys HTTP ou HTTPS où kodi prend également en charge les proxys SOCKS."
msgctxt "#32188"
msgid "Proxy URI"
msgstr "URI proxy"
msgctxt "#42188"
msgid "Location of the proxy server."
msgstr "Emplacement du serveur proxy."
msgctxt "#32189"
msgid "Proxy port"
msgstr "Port proxy"
msgctxt "#42189"
msgid "Port of the proxy server."
msgstr "Port du serveur proxy."
msgctxt "#32190"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgctxt "#42190"
msgid "Optional user name needed to authenticate with the proxy."
msgstr "Nom d'utilisateur facultatif nécessaire pour s'authentifier auprès du proxy."
msgctxt "#32191"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgctxt "#42191"
msgid "Optional password needed to authenticate with the proxy."
msgstr "Mot de passe facultatif nécessaire pour s'authentifier auprès du proxy."
#~ msgctxt "#32003"
#~ msgid "Startup Delay"
#~ msgstr "Délai avant démarrage"
#~ msgctxt "#32159"
#~ msgid "Visit {0} or scan the QR Code below."
#~ msgstr "Suivre {0} ou scanner le code QR ci-dessous."
#~ msgctxt "#32160"
#~ msgid "Authorize the trakt addon to access your account."
#~ msgstr "Autorise l'extension trakt à accéder à votre compte."
#~ msgctxt "#32161"
#~ msgid "Enter the PIN provided in the box below."
#~ msgstr "Saisir le code PIN fourni dans la boîte de dialogue ci-dessous :"